Skip to content

Commit f159f88

Browse files
authored
Regenerate all po files to bring up to date with cpython 3.14 (#612)
* Init 3.14 version, generate files and update makefile * Update files and translations * Update translations * Update translations * Minor update in contributing.md * Minor fix in glossary
1 parent 32cec13 commit f159f88

File tree

519 files changed

+48992
-31423
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

519 files changed

+48992
-31423
lines changed

CONTRIBUTING.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -145,10 +145,10 @@ To milestone που μπορείτε να συνεισφέρετε είναι τ
145145

146146
Τα εργαλεία που προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε είναι το [VSCode](https://code.visualstudio.com/) ή το [Poedit](https://poedit.net/). Για το [VSCode](https://code.visualstudio.com/) μια χρήσιμη επέκταση είναι το [`gettext` extension](https://marketplace.visualstudio.com/items?itemName=mrorz.language-gettext). Αντίθετα, το [Poedit](https://poedit.net/) χρησιμοποιεί ένα καλύτερο περιβάλλον διεπαφής και δεν απαιτείται να ασχοληθεί ο χρήστης με τη δομή του αρχείου.
147147

148-
1. Επιβεβαιώστε ότι είστε στο 3.12 branch (πολύ σημαντικό βήμα για να αποφύγετε να ξεκινήσετε ένα branch από παλαιότερη έκδοση):
148+
1. Επιβεβαιώστε ότι είστε στο 3.14 branch (πολύ σημαντικό βήμα για να αποφύγετε να ξεκινήσετε ένα branch από παλαιότερη έκδοση):
149149

150150
```bash
151-
git checkout 3.12
151+
git checkout 3.14
152152
```
153153

154154
2. Δημιουργήστε ένα branch βασισμένο στο αρχείο που θα δουλέψετε. Για παράδειγμα, εάν δουλέυετε στο αρχείο library/ast.po το όνομα του branch θα μπορούσε να είναι:

Makefile

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,12 +21,12 @@
2121
# from which we generated our po files. We use it here so when we
2222
# test build, we're building with the .rst files that generated our
2323
# .po files.
24-
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 973e2d3e29d4994bf01683e607d2a448d3d49f4f
24+
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := d13d5fdf610a294a6c3dc125e0856fb7fdd41e49
2525

2626
CPYTHON_PATH := ./cpython
2727

2828
LANGUAGE := el
29-
BRANCH := 3.13
29+
BRANCH := 3.14
3030

3131
EXCLUDED := whatsnew/ c-api/
3232

about.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-05-04 22:06+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:50+0000\n"
1313
"Last-Translator: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"

bugs.po

Lines changed: 43 additions & 40 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-05-04 22:06+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 12:51+0000\n"
1313
"Last-Translator: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
@@ -47,10 +47,12 @@ msgid "Documentation bugs"
4747
msgstr "Σφάλματα Τεκμηρίωσης"
4848

4949
#: bugs.rst:18
50+
#, fuzzy
5051
msgid ""
5152
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
52-
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
53-
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
53+
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`issue tracker <using-"
54+
"the-tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as "
55+
"well."
5456
msgstr ""
5557
"Εάν βρείτε ένα σφάλμα σε αυτήν την τεκμηρίωση ή θέλετε να προτείνετε μια "
5658
"βελτίωση, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος στο :ref:`tracker <using-the-"
@@ -66,89 +68,77 @@ msgstr ""
6668
"την τεκμηρίωση <https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
6769

6870
#: bugs.rst:25
71+
#, fuzzy
6972
msgid ""
7073
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
71-
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme bug "
74+
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme issue "
7275
"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
7376
msgstr ""
7477
"Εάν εντοπίσετε ένα σφάλμα στο θέμα (HTML / CSS / JavaScript) της "
7578
"τεκμηρίωσης , υποβάλετε μια αναφορά σφαλμάτων σχετικά με το πρόγραμμα "
7679
"παρακολούθησης σφαλμάτων `python-doc-theme bug tracker <https://github.com/"
7780
"python/python-docs-theme>`_."
7881

79-
#: bugs.rst:29
80-
msgid ""
81-
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
82-
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
83-
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
84-
"though it may take a while to be processed."
85-
msgstr ""
86-
"Εάν δεν έχετε χρόνο, μπορείτε επίσης να στείλετε με email αναφορές σφαλμάτων "
87-
"τεκμηρίωσης στο docs@python.org (τα σφάλματα συμπεριφοράς - behavioral bugs "
88-
"μπορούν να σταλούν στη διεύθυνση python-list@python.org). Το 'docs@' είναι "
89-
"ένα mailing list που διευθύνεται από εθελοντές. Το αίτημά σας θα γίνει "
90-
"αντιληπτό, αν και μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος για την επεξεργασία του."
91-
92-
#: bugs.rst:36
82+
#: bugs.rst:31
9383
msgid "`Documentation bugs`_"
9484
msgstr "`Σφάλματα τεκμηρίωσης`_"
9585

96-
#: bugs.rst:37
86+
#: bugs.rst:32
9787
msgid ""
9888
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
9989
"tracker."
10090
msgstr ""
10191
"Μια λίστα σφαλμάτων τεκμηρίωσης που έχουν υποβληθεί στον Python issue "
10292
"tracker."
10393

104-
#: bugs.rst:39
94+
#: bugs.rst:34
10595
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
10696
msgstr "`Παρακολούθηση Issue <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
10797

108-
#: bugs.rst:40
98+
#: bugs.rst:35
10999
msgid ""
110100
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
111101
msgstr ""
112102
"Επισκόπηση της διαδικασίας που περιλαμβάνει η αναφορά μιας βελτίωσης στον "
113103
"tracker."
114104

115-
#: bugs.rst:42
105+
#: bugs.rst:37
116106
msgid ""
117107
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
118108
"with-documentation>`_"
119109
msgstr ""
120110
"`Βοηθώντας με την Τεκμηρίωση <https://devguide.python.org/docquality/"
121111
"#helping-with-documentation>`_"
122112

123-
#: bugs.rst:43
113+
#: bugs.rst:38
124114
msgid ""
125115
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
126116
"Python documentation."
127117
msgstr ""
128118
"Ολοκληρωμένος οδηγός για άτομα που ενδιαφέρονται να συνεισφέρουν στην "
129119
"Τεκμηρίωση της Python."
130120

131-
#: bugs.rst:45
121+
#: bugs.rst:40
132122
msgid ""
133123
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
134124
"translating/>`_"
135125
msgstr ""
136126
"`Μεταφράσεις Τεκμηρίωσης <https://devguide.python.org/documentation/"
137127
"translating/>`_"
138128

139-
#: bugs.rst:46
129+
#: bugs.rst:41
140130
msgid ""
141131
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
142132
"contacts."
143133
msgstr ""
144134
"Μια λίστα από Github pages για την μετάφραση της τεκμηρίωσης και τις "
145135
"κυριότερες επαφές."
146136

147-
#: bugs.rst:52
137+
#: bugs.rst:47
148138
msgid "Using the Python issue tracker"
149139
msgstr "Χρησιμοποιώντας τον Python issue tracker"
150140

151-
#: bugs.rst:54
141+
#: bugs.rst:49
152142
msgid ""
153143
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
154144
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
@@ -160,7 +150,7 @@ msgstr ""
160150
"GitHub issues tracker προσφέρει μια web φόρμα που επιτρέπει την εισαγωγή και "
161151
"υποβολή σχετικών πληροφοριών στους προγραμματιστές."
162152

163-
#: bugs.rst:59
153+
#: bugs.rst:54
164154
msgid ""
165155
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
166156
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -179,7 +169,7 @@ msgstr ""
179169
"αναζητήστε στον tracker χρησιμοποιώντας το πλαίσιο αναζήτησης στο επάνω "
180170
"μέρος της σελίδας."
181171

182-
#: bugs.rst:66
172+
#: bugs.rst:61
183173
msgid ""
184174
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
185175
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
@@ -191,27 +181,27 @@ msgstr ""
191181
"λογαριασμό χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο \"Sign up\". Δεν είναι δυνατή η "
192182
"υποβολή αναφοράς σφαλμάτων ανώνυμα."
193183

194-
#: bugs.rst:71
184+
#: bugs.rst:66
195185
msgid ""
196186
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
197187
"button in the top bar to report a new issue."
198188
msgstr ""
199189
"Όταν πλέον είστε συνδεδεμένοι, μπορείτε να υποβάλετε ένα issue. Κάντε κλικ "
200190
"στο κουμπί \"New issue\" στην επάνω γραμμή για να αναφέρετε ένα νέο issue."
201191

202-
#: bugs.rst:74
192+
#: bugs.rst:69
203193
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
204194
msgstr "Η φόρμα υποβολής έχει δύο πεδία, \"Title\" και \"Comment\"."
205195

206-
#: bugs.rst:76
196+
#: bugs.rst:71
207197
msgid ""
208198
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
209199
"fewer than ten words is good."
210200
msgstr ""
211201
"Για το πεδίο \"Title\", εισαγάγετε μια *πολύ* σύντομη περιγραφή του "
212202
"προβλήματος' λιγότερες από δέκα λέξεις είναι καλές."
213203

214-
#: bugs.rst:79
204+
#: bugs.rst:74
215205
msgid ""
216206
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
217207
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -224,7 +214,7 @@ msgstr ""
224214
"ποια πλατφόρμα υλικού και λογισμικού (συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών "
225215
"έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)."
226216

227-
#: bugs.rst:84
217+
#: bugs.rst:79
228218
msgid ""
229219
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
230220
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
@@ -234,15 +224,15 @@ msgstr ""
234224
"καθορίσει τι πρέπει να γίνει για να διορθωθεί το πρόβλημα. Θα λαμβάνετε μια "
235225
"ενημέρωση κάθε φορά που γίνεται κάποια ενέργεια για το πρόβλημα."
236226

237-
#: bugs.rst:91
227+
#: bugs.rst:86
238228
msgid ""
239229
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
240230
"~sgtatham/bugs.html>`_"
241231
msgstr ""
242232
"`Πως να Αναφέρεται Σφάλματα Αποτελεσματικά <https://www.chiark.greenend.org."
243233
"uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
244234

245-
#: bugs.rst:92
235+
#: bugs.rst:87
246236
msgid ""
247237
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
248238
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
@@ -251,15 +241,15 @@ msgstr ""
251241
"μιας χρήσιμης αναφοράς σφάλματος. Περιγράφει τι είδους πληροφορίες είναι "
252242
"χρήσιμες και γιατί είναι χρήσιμες."
253243

254-
#: bugs.rst:95
244+
#: bugs.rst:90
255245
msgid ""
256246
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
257247
"writing.html>`_"
258248
msgstr ""
259249
"Οδηγίες Συγγραφής Αναφορών Σφαλμάτων <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?"
260250
"id=bug-writing.html>`_"
261251

262-
#: bugs.rst:96
252+
#: bugs.rst:91
263253
msgid ""
264254
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
265255
"the Mozilla project, but describes general good practices."
@@ -268,11 +258,11 @@ msgstr ""
268258
"αυτά αφορούν ειδικά το πρότζεκτ Mozilla, αλλά περιγράφουν και γενικές καλές "
269259
"πρακτικές."
270260

271-
#: bugs.rst:102
261+
#: bugs.rst:97
272262
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
273263
msgstr "Ξεκινήστε να συνεισφέρετε και εσείς στην Python"
274264

275-
#: bugs.rst:104
265+
#: bugs.rst:99
276266
msgid ""
277267
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
278268
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
@@ -287,3 +277,16 @@ msgstr ""
287277
"list`_ είναι ένα φιλικό μέρος για να λάβετε απαντήσεις για οποιασδήποτε ή "
288278
"και όλες τις ερωτήσεις που σχετίζονται με τη διαδικασία επίλυσης προβλημάτων "
289279
"στην Python."
280+
281+
#~ msgid ""
282+
#~ "If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
283+
#~ "docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
284+
#~ "'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be "
285+
#~ "noticed, though it may take a while to be processed."
286+
#~ msgstr ""
287+
#~ "Εάν δεν έχετε χρόνο, μπορείτε επίσης να στείλετε με email αναφορές "
288+
#~ "σφαλμάτων τεκμηρίωσης στο docs@python.org (τα σφάλματα συμπεριφοράς - "
289+
#~ "behavioral bugs μπορούν να σταλούν στη διεύθυνση python-list@python.org). "
290+
#~ "Το 'docs@' είναι ένα mailing list που διευθύνεται από εθελοντές. Το "
291+
#~ "αίτημά σας θα γίνει αντιληπτό, αν και μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος "
292+
#~ "για την επεξεργασία του."

c-api/abstract.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-05-04 22:06+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

c-api/allocation.po

Lines changed: 5 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-05-04 22:06+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -72,25 +72,20 @@ msgid ""
7272
msgstr ""
7373

7474
#: c-api/allocation.rst:63
75-
msgid ""
76-
"Releases memory allocated to an object using :c:macro:`PyObject_New` or :c:"
77-
"macro:`PyObject_NewVar`. This is normally called from the :c:member:"
78-
"`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler specified in the object's type. The "
79-
"fields of the object should not be accessed after this call as the memory is "
80-
"no longer a valid Python object."
75+
msgid "Same as :c:func:`PyObject_Free`."
8176
msgstr ""
8277

83-
#: c-api/allocation.rst:72
78+
#: c-api/allocation.rst:67
8479
msgid ""
8580
"Object which is visible in Python as ``None``. This should only be accessed "
8681
"using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
8782
"object."
8883
msgstr ""
8984

90-
#: c-api/allocation.rst:79
85+
#: c-api/allocation.rst:74
9186
msgid ":c:func:`PyModule_Create`"
9287
msgstr ""
9388

94-
#: c-api/allocation.rst:80
89+
#: c-api/allocation.rst:75
9590
msgid "To allocate and create extension modules."
9691
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)