Skip to content

Commit 10600b0

Browse files
motokweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 100.0% (4447 of 4447 strings) Translation: pypa/packaging.python.org Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/ja/
1 parent 18dbff7 commit 10600b0

File tree

1 file changed

+35
-49
lines changed

1 file changed

+35
-49
lines changed

locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 35 additions & 49 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2026-02-04 00:18+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2026-02-05 03:01+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2026-02-06 03:30+0000\n"
1717
"Last-Translator: moto kawasaki <moto@kawasaki3.org>\n"
1818
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-"
1919
"python-org/ja/>\n"
@@ -4498,9 +4498,9 @@ msgid ""
44984498
"a :term:`Distribution Package` or :term:`Installed Project`."
44994499
msgstr ""
45004500
":ref:`仕様 <core-metadata>` および :term:`コアとなるメタデータのフィールド "
4501-
"<Core Metadata Field`\\s において、 :term:`配布パッケージ <Distribution "
4502-
"Package>` あるいは :term:`インストール済みのプロジェクト <Installed "
4503-
"Project>` の鍵となる静的なアトリビュートを記述するものを定義しています。"
4501+
"<Core Metadata Field>`\\s において、 :term:`配布パッケージ <Distribution "
4502+
"Package>` あるいは :term:`インストール済みのプロジェクト <Installed Project>"
4503+
"` の鍵となる静的なアトリビュートを記述するものを定義しています。"
45044504

45054505
#: ../source/glossary.rst:74
45064506
msgid "Core Metadata Field"
@@ -4542,10 +4542,11 @@ msgid ""
45424542
"to distribute a :term:`Release`. The archive file is what an end-user will "
45434543
"download from the internet and install."
45444544
msgstr ""
4545-
":term:`モジュール <Module>`すなわちPythonの :term:`パッケージ <Import "
4546-
"Package>`や、ある :term:`Release`を配布するために使われるその他のリソースファ"
4547-
"イルを内部に含むバージョン付きアーカイブファイル。アーカイブファイルはエンド"
4548-
"ユーザがインターネットからダウンロードしてインストールするものです。"
4545+
":term:`モジュール <Module>` すなわちPythonの :term:`パッケージ <Import "
4546+
"Package>` や、ある :term:`Release` を配布するために使われるその他の"
4547+
"リソースファイルを内部に含むバージョン付きアーカイブファイル。"
4548+
"アーカイブファイルはエンドユーザがインターネットからダウンロードして"
4549+
"インストールするものです。"
45494550

45504551
#: ../source/glossary.rst:97
45514552
msgid ""
@@ -4558,12 +4559,13 @@ msgid ""
45584559
"\"distribution\". See :ref:`distribution-package-vs-import-package` for a "
45594560
"breakdown of the differences."
45604561
msgstr ""
4561-
"配布パッケージは単語ひとつで「パッケージ」や「配布物」と呼ばれることもしばし"
4562-
"ばですが、本ガイドでは、 :term:`インポートパッケージ <Import Package>`(これも"
4563-
"通常は単に「パッケージ」と呼ばれます)や他の種類の配布物(例えばLinuxディストリ"
4564-
"ビューションやPython言語の配布物)でよく単語ひとつの「配布物」と呼ばれるものと"
4565-
"の混同を避けるために明確に述べる必要がある場合には、長い方の用語を用いること"
4566-
"があります。"
4562+
"配布パッケージは1単語で「パッケージ」もしくは「配布物」と呼ばれることもしば"
4563+
"しばですが、本ガイドでは、 :term:`インポートパッケージ <Import Package>` (こ"
4564+
"れも通常は単に「パッケージ」と呼ばれます) や、しばしば「配布物」の1単語で呼"
4565+
"ばれるもうひとつの種類の配布物 (例えばLinuxディストリビューションやPython言語"
4566+
"の配布物) との混同を避けるために明確に述べる必要がある場合には、長い方の用語"
4567+
"を用いることがあります。これらの相違に関する詳細については、 "
4568+
":ref:`distribution-package-vs-import-package` を見てください。"
45674569

45684570
#: ../source/glossary.rst:105
45694571
msgid "Egg"
@@ -4590,11 +4592,11 @@ msgid ""
45904592
"file for Python extensions on Unix, a DLL (given the .pyd extension) for "
45914593
"Python extensions on Windows, or a Java class file for Jython extensions."
45924594
msgstr ""
4593-
":term:`モジュール <Module>`とは、Pythonの実装のうちの低レベル言語で書かれた部"
4594-
"分で、C/C++で書かれたCythonやJavaで書かれたJythonが該当する。典型的には動的に"
4595-
"ロードできるコンパイル済みのファイルをひとつ含んでいて、Unix上では共有オブ"
4596-
"ジェクトファイル(.so)、Windows上ではDLL(拡張子.pydを与えられる)のPython拡張、"
4597-
"Jython拡張ではJavaのクラスファイルの形を取る。"
4595+
":term:`モジュール <Module>` とは、Pythonの実装のうちの低レベル言語で書かれた"
4596+
"部分で、C/C++で書かれたCythonやJavaで書かれたJythonが該当する。典型的には動的"
4597+
"にロードできるコンパイル済みのファイルをひとつ含んでいて、Unix上では共有"
4598+
"オブジェクトファイル(.so)、Windows上ではDLL(拡張子.pydを与えられる)のPython拡"
4599+
"張、Jython拡張ではJavaのクラスファイルの形を取る。"
45984600

45994601
#: ../source/glossary.rst:121
46004602
msgid "Import Package"
@@ -4874,13 +4876,12 @@ msgid ""
48744876
"a :term:`pyproject.toml` file. Notably, *not* a tool-specific source "
48754877
"metadata format under the ``[tool]`` table in ``pyproject.toml``."
48764878
msgstr ""
4877-
"ref:`プロジェクトのメタデータを宣言する <declaring-project-metadata>` の仕様"
4878-
"で定義されており、 :pep:`621` で初めて登場した :term:`プロジェクトソースのメ"
4879-
"タデータ <Project Source Metadata>` のフォーマット"
4880-
"で、 :term:`pyproject.toml` ファイルの ``[project]`` テーブルの下の :term:`プ"
4881-
"ロジェクトソースのメタデータ <Project Source Metadata>` として格納されるも"
4882-
"の。 ``pyproject.toml`` 内の ``[tool]`` テーブルの下にあるツール特有のソース"
4883-
"メタデータでは *ない* ということに注意。"
4879+
":ref:`declaring-project-metadata` の仕様で定義されていて、 :pep:`621` で初め"
4880+
"て登場した :term:`プロジェクトソースのメタデータ <Project Source Metadata>` "
4881+
"で、 :term:`pyproject.toml` ファイルの ``[project]`` テーブルの下の "
4882+
":term:`Pyproject Metadata Key`\\s として格納されるもの。 ``pyproject.toml`` "
4883+
"内の ``[tool]`` テーブルの下にあるツール特有のソースメタデータでは *ない* と"
4884+
"いうことに注意。"
48844885

48854886
#: ../source/glossary.rst:271
48864887
msgid "Pyproject Metadata Key"
@@ -30038,13 +30039,10 @@ msgstr ""
3003830039
"クトであれば ``/silly-walk/`` のような URL を持つことになるでしょう。"
3003930040

3004030041
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:480
30041-
#, fuzzy
30042-
#| msgid ""
30043-
#| "This URL must respond with a JSON encoded dictionary that has four keys:"
3004430042
msgid ""
3004530043
"This URL must respond with a JSON encoded dictionary that has five keys:"
3004630044
msgstr ""
30047-
"この URL は、4個のキーを持つJSON にコード化された辞書を返さなければなりませ"
30045+
"この URL は、5個のキーを持つJSON にコード化された辞書を返さなければなりませ"
3004830046
"ん:"
3004930047

3005030048
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:482
@@ -30053,41 +30051,29 @@ msgstr "``name``: そのプロジェクトの正規化された名前。"
3005330051

3005430052
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:483
3005530053
msgid "``project-status``: An optional dictionary, containing the following:"
30056-
msgstr ""
30054+
msgstr "``project-status``: オプションの辞書で、次のものを内包する:"
3005730055

3005830056
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:485
30059-
#, fuzzy
30060-
#| msgid ""
30061-
#| "``project-status``: If present, this **MUST** be a valid project status "
30062-
#| "marker."
3006330057
msgid "``status``: If present, this **MUST** be a valid project status marker."
3006430058
msgstr ""
30065-
"``project-status``: もし存在すれば、これは、正当なプロジェクト状態マーカで **"
30066-
"なければなりません** 。"
30059+
"``status``: もし存在すれば、これは、正当なプロジェクト状態マーカで **なければ"
30060+
"なりません** 。"
3006730061

3006830062
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:494
30069-
#, fuzzy
30070-
#| msgid "The ``project-status`` key was added with API version 1.4."
3007130063
msgid "The ``status`` key was added with API version 1.4."
30072-
msgstr "``project -status`` キーは、 API バージョン 1.4 で追加されました。"
30064+
msgstr "``status`` キーは、 API バージョン 1.4 で追加されました。"
3007330065

3007430066
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:496
30075-
#, fuzzy
30076-
#| msgid ""
30077-
#| "``project-status-reason``: If present, this **MUST** be an arbitrary "
30078-
#| "string description of the project status."
3007930067
msgid ""
3008030068
"``reason``: If present, this **MUST** be an arbitrary string description of "
3008130069
"the project status."
3008230070
msgstr ""
30083-
"``project-status-reason``: もし存在すれば、これは、任意の文字列でプロジェクト"
30084-
"の状態を記述するもので **なければなりません** 。"
30071+
"``reason``: もし存在すれば、これは、任意の文字列でプロジェクトの状態を記述す"
30072+
"るもので **なければなりません** 。"
3008530073

3008630074
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:501
30087-
#, fuzzy
30088-
#| msgid "The ``versions`` key was added with API version 1.1."
3008930075
msgid "The ``reason`` key was added with API version 1.4."
30090-
msgstr "``version`` キーは、 API バージョン 1.1 で追加されました。"
30076+
msgstr "``reason`` キーは、 API バージョン 1.4 で追加されました。"
3009130077

3009230078
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:505
3009330079
msgid "The ``project-status`` key was added with API version 1.4."

0 commit comments

Comments
 (0)