@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515"POT-Creation-Date: 2026-02-04 00:18+0000\n"
16- "PO-Revision-Date: 2026-02-05 03:01 +0000\n"
16+ "PO-Revision-Date: 2026-02-06 03:30 +0000\n"
1717"Last-Translator: moto kawasaki <moto@kawasaki3.org>\n"
1818"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-"
1919"python-org/ja/>\n"
@@ -4498,9 +4498,9 @@ msgid ""
44984498"a :term:`Distribution Package` or :term:`Installed Project`."
44994499msgstr ""
45004500":ref:`仕様 <core-metadata>` および :term:`コアとなるメタデータのフィールド "
4501- "<Core Metadata Field`\\s において、 :term:`配布パッケージ <Distribution "
4502- "Package>` あるいは :term:`インストール済みのプロジェクト <Installed "
4503- "Project> ` の鍵となる静的なアトリビュートを記述するものを定義しています。"
4501+ "<Core Metadata Field> `\\s において、 :term:`配布パッケージ <Distribution "
4502+ "Package>` あるいは :term:`インストール済みのプロジェクト <Installed Project> "
4503+ "` の鍵となる静的なアトリビュートを記述するものを定義しています。"
45044504
45054505#: ../source/glossary.rst:74
45064506msgid "Core Metadata Field"
@@ -4542,10 +4542,11 @@ msgid ""
45424542"to distribute a :term:`Release`. The archive file is what an end-user will "
45434543"download from the internet and install."
45444544msgstr ""
4545- ":term:`モジュール <Module>`すなわちPythonの :term:`パッケージ <Import "
4546- "Package>`や、ある :term:`Release`を配布するために使われるその他のリソースファ"
4547- "イルを内部に含むバージョン付きアーカイブファイル。アーカイブファイルはエンド"
4548- "ユーザがインターネットからダウンロードしてインストールするものです。"
4545+ ":term:`モジュール <Module>` すなわちPythonの :term:`パッケージ <Import "
4546+ "Package>` や、ある :term:`Release` を配布するために使われるその他の"
4547+ "リソースファイルを内部に含むバージョン付きアーカイブファイル。"
4548+ "アーカイブファイルはエンドユーザがインターネットからダウンロードして"
4549+ "インストールするものです。"
45494550
45504551#: ../source/glossary.rst:97
45514552msgid ""
@@ -4558,12 +4559,13 @@ msgid ""
45584559"\"distribution\". See :ref:`distribution-package-vs-import-package` for a "
45594560"breakdown of the differences."
45604561msgstr ""
4561- "配布パッケージは単語ひとつで「パッケージ」や「配布物」と呼ばれることもしばし"
4562- "ばですが、本ガイドでは、 :term:`インポートパッケージ <Import Package>`(これも"
4563- "通常は単に「パッケージ」と呼ばれます)や他の種類の配布物(例えばLinuxディストリ"
4564- "ビューションやPython言語の配布物)でよく単語ひとつの「配布物」と呼ばれるものと"
4565- "の混同を避けるために明確に述べる必要がある場合には、長い方の用語を用いること"
4566- "があります。"
4562+ "配布パッケージは1単語で「パッケージ」もしくは「配布物」と呼ばれることもしば"
4563+ "しばですが、本ガイドでは、 :term:`インポートパッケージ <Import Package>` (こ"
4564+ "れも通常は単に「パッケージ」と呼ばれます) や、しばしば「配布物」の1単語で呼"
4565+ "ばれるもうひとつの種類の配布物 (例えばLinuxディストリビューションやPython言語"
4566+ "の配布物) との混同を避けるために明確に述べる必要がある場合には、長い方の用語"
4567+ "を用いることがあります。これらの相違に関する詳細については、 "
4568+ ":ref:`distribution-package-vs-import-package` を見てください。"
45674569
45684570#: ../source/glossary.rst:105
45694571msgid "Egg"
@@ -4590,11 +4592,11 @@ msgid ""
45904592"file for Python extensions on Unix, a DLL (given the .pyd extension) for "
45914593"Python extensions on Windows, or a Java class file for Jython extensions."
45924594msgstr ""
4593- ":term:`モジュール <Module>`とは、Pythonの実装のうちの低レベル言語で書かれた部 "
4594- "分で 、C/C++で書かれたCythonやJavaで書かれたJythonが該当する。典型的には動的に "
4595- "ロードできるコンパイル済みのファイルをひとつ含んでいて、Unix上では共有オブ "
4596- "ジェクトファイル (.so)、Windows上ではDLL(拡張子.pydを与えられる)のPython拡張、 "
4597- "Jython拡張ではJavaのクラスファイルの形を取る。"
4595+ ":term:`モジュール <Module>` とは、Pythonの実装のうちの低レベル言語で書かれた "
4596+ "部分で 、C/C++で書かれたCythonやJavaで書かれたJythonが該当する。典型的には動的 "
4597+ "にロードできるコンパイル済みのファイルをひとつ含んでいて、Unix上では共有 "
4598+ "オブジェクトファイル (.so)、Windows上ではDLL(拡張子.pydを与えられる)のPython拡 "
4599+ "張、 Jython拡張ではJavaのクラスファイルの形を取る。"
45984600
45994601#: ../source/glossary.rst:121
46004602msgid "Import Package"
@@ -4874,13 +4876,12 @@ msgid ""
48744876"a :term:`pyproject.toml` file. Notably, *not* a tool-specific source "
48754877"metadata format under the ``[tool]`` table in ``pyproject.toml``."
48764878msgstr ""
4877- "ref:`プロジェクトのメタデータを宣言する <declaring-project-metadata>` の仕様"
4878- "で定義されており、 :pep:`621` で初めて登場した :term:`プロジェクトソースのメ"
4879- "タデータ <Project Source Metadata>` のフォーマット"
4880- "で、 :term:`pyproject.toml` ファイルの ``[project]`` テーブルの下の :term:`プ"
4881- "ロジェクトソースのメタデータ <Project Source Metadata>` として格納されるも"
4882- "の。 ``pyproject.toml`` 内の ``[tool]`` テーブルの下にあるツール特有のソース"
4883- "メタデータでは *ない* ということに注意。"
4879+ ":ref:`declaring-project-metadata` の仕様で定義されていて、 :pep:`621` で初め"
4880+ "て登場した :term:`プロジェクトソースのメタデータ <Project Source Metadata>` "
4881+ "で、 :term:`pyproject.toml` ファイルの ``[project]`` テーブルの下の "
4882+ ":term:`Pyproject Metadata Key`\\s として格納されるもの。 ``pyproject.toml`` "
4883+ "内の ``[tool]`` テーブルの下にあるツール特有のソースメタデータでは *ない* と"
4884+ "いうことに注意。"
48844885
48854886#: ../source/glossary.rst:271
48864887msgid "Pyproject Metadata Key"
@@ -30038,13 +30039,10 @@ msgstr ""
3003830039"クトであれば ``/silly-walk/`` のような URL を持つことになるでしょう。"
3003930040
3004030041#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:480
30041- #, fuzzy
30042- #| msgid ""
30043- #| "This URL must respond with a JSON encoded dictionary that has four keys:"
3004430042msgid ""
3004530043"This URL must respond with a JSON encoded dictionary that has five keys:"
3004630044msgstr ""
30047- "この URL は、4個のキーを持つJSON にコード化された辞書を返さなければなりませ"
30045+ "この URL は、5個のキーを持つJSON にコード化された辞書を返さなければなりませ"
3004830046"ん:"
3004930047
3005030048#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:482
@@ -30053,41 +30051,29 @@ msgstr "``name``: そのプロジェクトの正規化された名前。"
3005330051
3005430052#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:483
3005530053msgid "``project-status``: An optional dictionary, containing the following:"
30056- msgstr ""
30054+ msgstr "``project-status``: オプションの辞書で、次のものを内包する: "
3005730055
3005830056#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:485
30059- #, fuzzy
30060- #| msgid ""
30061- #| "``project-status``: If present, this **MUST** be a valid project status "
30062- #| "marker."
3006330057msgid "``status``: If present, this **MUST** be a valid project status marker."
3006430058msgstr ""
30065- "``project- status``: もし存在すれば、これは、正当なプロジェクト状態マーカで **"
30066- "なければなりません ** 。"
30059+ "``status``: もし存在すれば、これは、正当なプロジェクト状態マーカで **なければ "
30060+ "なりません ** 。"
3006730061
3006830062#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:494
30069- #, fuzzy
30070- #| msgid "The ``project-status`` key was added with API version 1.4."
3007130063msgid "The ``status`` key was added with API version 1.4."
30072- msgstr "``project - status`` キーは、 API バージョン 1.4 で追加されました。"
30064+ msgstr "``status`` キーは、 API バージョン 1.4 で追加されました。"
3007330065
3007430066#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:496
30075- #, fuzzy
30076- #| msgid ""
30077- #| "``project-status-reason``: If present, this **MUST** be an arbitrary "
30078- #| "string description of the project status."
3007930067msgid ""
3008030068"``reason``: If present, this **MUST** be an arbitrary string description of "
3008130069"the project status."
3008230070msgstr ""
30083- "``project-status- reason``: もし存在すれば、これは、任意の文字列でプロジェクト "
30084- "の状態を記述するもので **なければなりません** 。"
30071+ "``reason``: もし存在すれば、これは、任意の文字列でプロジェクトの状態を記述す "
30072+ "るもので **なければなりません** 。"
3008530073
3008630074#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:501
30087- #, fuzzy
30088- #| msgid "The ``versions`` key was added with API version 1.1."
3008930075msgid "The ``reason`` key was added with API version 1.4."
30090- msgstr "``version `` キーは、 API バージョン 1.1 で追加されました。"
30076+ msgstr "``reason `` キーは、 API バージョン 1.4 で追加されました。"
3009130077
3009230078#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:505
3009330079msgid "The ``project-status`` key was added with API version 1.4."
0 commit comments