-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 85
/
el.po
2005 lines (1612 loc) · 60 KB
/
el.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of git-gui to Greek
# Copyright (C) 2009 Jimmy Angelakos
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
# Jimmy Angelakos <vyruss@hellug.gr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Jimmy Angelakos <vyruss@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
#: git-gui.sh:763
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: κρίσιμο σφάλμα"
#: git-gui.sh:593
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Μη έγκυρη γραμματοσειρά στο %s:"
#: git-gui.sh:620
msgid "Main Font"
msgstr "Κύρια Γραμματοσειρά"
#: git-gui.sh:621
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Γραμματοσειρά Διαφοράς/Κονσόλας"
#: git-gui.sh:635
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Δε βρέθηκε το git στο PATH."
#: git-gui.sh:662
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση στοιχειοσειράς έκδοσης Git:"
#: git-gui.sh:680
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"%s claims it is version '%s'.\n"
"\n"
"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
"Δε μπορεί να ανιχνευτεί η έκδοση του Git. \n"
"\n"
"Το %s υποστηρίζει πως είναι η έκδοση '%s'.\n"
"\n"
"Το %s απαιτεί τουλάχιστον Git 1.5.0 ή πιό πρόσφατη.\n"
"\n"
"Να υποτεθεί πως το '%s' είναι η έκδοση 1.5.0;\n"
#: git-gui.sh:918
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος Git:"
#: git-gui.sh:925
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση στην κορυφή του φακέλου εργασίας:"
#: git-gui.sh:932
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση περίεργου φακέλου .git:"
#: git-gui.sh:937
msgid "No working directory"
msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος εργασίας"
#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Ανανέωση κατάστασης αρχείου..."
#: git-gui.sh:1149
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Ανίχνευση για τροποποιημένα αρχεία..."
#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Έτοιμο."
#: git-gui.sh:1590
msgid "Unmodified"
msgstr "Μη τροποποιημένο"
#: git-gui.sh:1592
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Τροποποιημένο, μη σταδιοποιημένο"
#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
msgid "Staged for commit"
msgstr "Σταδιοποιημένο προς υποβολή"
#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Μέρη σταδιοποιημένα προς υποβολή"
#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Σταδιοποιημένο προς υποβολή, λείπει"
#: git-gui.sh:1597
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Μη παρακολουθούμενο, μη σταδιοποιημένο"
#: git-gui.sh:1602
msgid "Missing"
msgstr "Λείπει"
#: git-gui.sh:1603
msgid "Staged for removal"
msgstr "Σταδιοποιημένο προς αφαίρεση"
#: git-gui.sh:1604
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Σταδιοποιημένο προς αφαίρεση, ακόμα παρόν"
#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Απαιτεί επίλυση συγχώνευσης"
#: git-gui.sh:1644
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Γίνεται εκκίνηση του gitk... παρακαλώ περιμένετε..."
#: git-gui.sh:1653
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s does not exist"
msgstr ""
"Αδυναμία εκκίνησης του gitk:\n"
"\n"
"Το %s δεν υπάρχει"
#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
#: git-gui.sh:1861
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Κλάδος"
#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Υποβολή@@noun"
#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Συγχώνευση"
#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένο"
#: git-gui.sh:1879
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Περιήγηση Αρχείων Τρέχοντα Κλάδου"
#: git-gui.sh:1883
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Περιήγηση Αρχείων Κλάδου..."
#: git-gui.sh:1888
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Απεικόνιση Ιστορικού Τρέχοντα Κλάδου"
#: git-gui.sh:1892
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Απεικόνιση Ιστορικού Όλων των Κλάδων"
#: git-gui.sh:1899
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Περιήγηση Αρχείων του %s"
#: git-gui.sh:1901
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Απεικόνιση Ιστορικού του %s"
#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Στατιστικά Βάσης Δεδομένων"
#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Συμπίεση Βάσης Δεδομένων"
#: git-gui.sh:1912
msgid "Verify Database"
msgstr "Επαλήθευση Βάσης Δεδομένων"
#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Δημιουργία Εικονιδίου Επιφάνειας Εργασίας"
#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: git-gui.sh:1939
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: git-gui.sh:1942
msgid "Redo"
msgstr "Ξανά"
#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: git-gui.sh:1968
msgid "Create..."
msgstr "Δημιουργία..."
#: git-gui.sh:1974
msgid "Checkout..."
msgstr "Εξαγωγή..."
#: git-gui.sh:1980
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
msgid "Delete..."
msgstr "Διαγραφή..."
#: git-gui.sh:1990
msgid "Reset..."
msgstr "Επαναφορά..."
#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
msgid "New Commit"
msgstr "Νέα Υποβολή"
#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Διόρθωση Τελευταίας Υποβολής"
#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Επανανίχνευση"
#: git-gui.sh:2025
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Σταδιοποίηση Προς Υποβολή"
#: git-gui.sh:2031
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Σταδιοποίηση Αλλαγμένων Αρχείων Προς Υποβολή"
#: git-gui.sh:2037
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Αποσταδιοποίηση Από Υποβολή"
#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "Αναίρεση Αλλαγών"
#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
msgid "Sign Off"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Υποβολή@@verb"
#: git-gui.sh:2064
msgid "Local Merge..."
msgstr "Τοπική Συγχώνευση..."
#: git-gui.sh:2069
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Ακύρωση Συγχώνευσης..."
#: git-gui.sh:2081
msgid "Push..."
msgstr "Ώθηση..."
#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
#, fuzzy
msgid "Apple"
msgstr ""
#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Περί %s"
#: git-gui.sh:2099
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
msgid "Options..."
msgstr "Επιλογές..."
#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: git-gui.sh:2154
msgid "Online Documentation"
msgstr "Διαδικτυακή Τεκμηρίωση"
#: git-gui.sh:2238
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr "κρίσιμο: δε βρέθηκε η διαδρομή: %s: Δεν υπάρχει το αρχείο ή ο φάκελος"
#: git-gui.sh:2271
msgid "Current Branch:"
msgstr "Τρέχων Κλάδος:"
#: git-gui.sh:2292
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Σταδιοποιημένες Αλλαγές (Θα Υποβληθούν)"
#: git-gui.sh:2312
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Μη Σταδιοποιημένες Αλλαγές"
#: git-gui.sh:2362
msgid "Stage Changed"
msgstr "Σταδιοποίηση Αλλαγών"
#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Ώθηση"
#: git-gui.sh:2408
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Αρχικό Μήνυμα Υποβολής:"
#: git-gui.sh:2409
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Διορθωμένο Μήνυμα Υποβολής:"
#: git-gui.sh:2410
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Διορθωμένο Αρχικό Μήνυμα Υποβολής:"
#: git-gui.sh:2411
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Διορθωμένο Μήνυμα Υποβολής Συγχώνευσης:"
#: git-gui.sh:2412
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Μήνυμα Υποβολής Συγχώνευσης:"
#: git-gui.sh:2413
msgid "Commit Message:"
msgstr "Μήνυμα Υποβολής:"
#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Αντιγραφή Όλων"
#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"
#: git-gui.sh:2589
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Εφαρμογή/Αντιστροφή Κομματιού"
#: git-gui.sh:2595
msgid "Show Less Context"
msgstr "Προβολή Στενότερου Πλαισίου"
#: git-gui.sh:2602
msgid "Show More Context"
msgstr "Προβολή Ευρύτερου Πλαισίου"
#: git-gui.sh:2610
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: git-gui.sh:2631
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Μείωση Μεγέθους Γραμματοσειράς"
#: git-gui.sh:2635
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Αύξηση Μεγέθους Γραμματοσειράς"
#: git-gui.sh:2646
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Αποσταδιοποίηση Κομματιού Από Υποβολή"
#: git-gui.sh:2648
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Σταδιοποίηση Κομματιού Προς Υποβολή"
#: git-gui.sh:2667
msgid "Initializing..."
msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση..."
#: git-gui.sh:2762
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"\n"
"The following environment variables are probably\n"
"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Υπάρχουν πιθανά θέματα με το περιβάλλον.\n"
"\n"
"Οι εξής μεταβλητές περιβάλλοντος μάλλον θα\n"
"αγνοηθούν από πιθανή εκτέλεση υποδιεργασίας Git\n"
"από το %s:\n"
"\n"
#: git-gui.sh:2792
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
"\n"
"Αυτό οφείλεται σε ένα γνωστό θέμα με το\n"
"εκτελέσιμο Tcl που διανέμεται με το Cygwin."
#: git-gui.sh:2797
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A good replacement for %s\n"
"is placing values for the user.name and\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ένα καλό υποκατάστατο για το %s\n"
"είναι η τοποθέτηση τιμών για τις ρυθμίσεις\n"
"user.name και user.email στο προσωπικό σας\n"
"αρχείο ~/.gitconfig .\n"
#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - ένα γραφικό περιβάλλον για το Git."
#: lib/blame.tcl:77
msgid "File Viewer"
msgstr "Εφαρμογή Προβολής Αρχείου"
#: lib/blame.tcl:81
msgid "Commit:"
msgstr "Υποβολή:"
#: lib/blame.tcl:264
msgid "Copy Commit"
msgstr "Αντιγραφή Υποβολής"
#: lib/blame.tcl:384
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Ανάγνωση %s..."
#: lib/blame.tcl:488
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Γίνεται φόρτωση σχολίων παρακολούθησης αντιγραφής/μετακίνησης..."
#: lib/blame.tcl:508
msgid "lines annotated"
msgstr "γραμμές σχολιασμένες"
#: lib/blame.tcl:689
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Γίνεται φόρτωση σχολίων αρχικής τοποθεσίας..."
#: lib/blame.tcl:692
msgid "Annotation complete."
msgstr "Έγινε ολοκλήρωση του σχολιασμού."
#: lib/blame.tcl:746
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Φόρτωση σχολίου..."
#: lib/blame.tcl:802
msgid "Author:"
msgstr "Δημιουργός:"
#: lib/blame.tcl:806
msgid "Committer:"
msgstr "Υποβολέας:"
#: lib/blame.tcl:811
msgid "Original File:"
msgstr "Αρχικό Αρχείο:"
#: lib/blame.tcl:925
msgid "Originally By:"
msgstr "Αρχικά Από:"
#: lib/blame.tcl:931
msgid "In File:"
msgstr "Στο Αρχείο:"
#: lib/blame.tcl:936
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Αντιγράφηκε ή Μετακινήθηκε Εδώ Από:"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Εξαγωγή Κλάδου"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
msgid "Checkout"
msgstr "Εξαγωγή"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr "Ανάκτηση Κλάδου Παρακολούθησης"
#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "Αποκόλληση Από Τοπικό Κλάδο"
#: lib/branch_create.tcl:22
msgid "Create Branch"
msgstr "Δημιουργία Κλάδου"
#: lib/branch_create.tcl:27
msgid "Create New Branch"
msgstr "Δημιουργία Νέου Κλάδου"
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#: lib/branch_create.tcl:40
msgid "Branch Name"
msgstr "Όνομα Κλάδου"
#: lib/branch_create.tcl:43
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: lib/branch_create.tcl:58
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr "Συμφωνία Ονόματος Κλάδου Παρακολούθησης"
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr "Αρχική Αναθεώρηση"
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
msgstr "Ενημέρωση Υπάρχοντα Κλάδου:"
#: lib/branch_create.tcl:75
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Συγχώνευση Επιτάχυνσης Μόνο"
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr "Εξαγωγή Μετά τη Δημιουργία"
#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν κλάδο παρακολούθησης."
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr ""
"Ο κλάδος παρακολούθησης %s δεν είναι κλάδος που βρίσκεται στο απομακρυσμένο "
"αποθετήριο."
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα κλάδου."
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr "'%s' δεν είναι αποδεκτό όνομα κλάδου."
#: lib/branch_delete.tcl:15
msgid "Delete Branch"
msgstr "Διαγραφή Κλάδου"
#: lib/branch_delete.tcl:20
msgid "Delete Local Branch"
msgstr "Διαγραφή Τοπικού Κλάδου"
#: lib/branch_delete.tcl:37
msgid "Local Branches"
msgstr "Τοπικοί Κλάδοι"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "Διαγραφή Μόνο Εάν Είναι Συγχωνευμένο Με"
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
msgstr "Πάντα (Μη διενεργηθεί δοκιμή συγχώνευσης.)"
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Οι εξής κλάδοι δεν είναι πλήρως συγχωνευμένοι με το %s:"
#: lib/branch_delete.tcl:115
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult. \n"
"\n"
" Delete the selected branches?"
msgstr ""
"Η ανάκτηση διεγραμμένων κλάδων είναι δύσκολη.\n"
"\n"
"Διαγραφή των επιλεγμένων κλάδων;"
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
"Αποτυχία διαγραφής κλάδων:\n"
"%s"
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
msgid "Rename Branch"
msgstr "Μετονομασία Κλάδου"
#: lib/branch_rename.tcl:26
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: lib/branch_rename.tcl:36
msgid "Branch:"
msgstr "Κλάδος:"
#: lib/branch_rename.tcl:39
msgid "New Name:"
msgstr "Νέο Όνομα:"
#: lib/branch_rename.tcl:75
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κλάδο προς μετονομασία:"
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Ο Κλάδος '%s' υπάρχει ήδη."
#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Αποτυχία μετονομασίας '%s'."
#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
msgstr "Γίνεται Εκκίνηση..."
#: lib/browser.tcl:26
msgid "File Browser"
msgstr "Περιηγητής Αρχείων"
#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Γίνεται φόρτωση %s..."
#: lib/browser.tcl:187
#, fuzzy
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Πάνω Προς Γονέα]"
#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Περιήγηση Αρχείων Κλάδου"
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
#: lib/choose_repository.tcl:987
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
#: lib/checkout_op.tcl:79
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Ανάκτηση %s από το %s"
#: lib/checkout_op.tcl:127
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "κρίσιμο: Δε μπόρεσε να επιλυθεί το %s"
#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: lib/checkout_op.tcl:169
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Ο Κλάδος '%s' δεν υπάρχει."
#: lib/checkout_op.tcl:206
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
"Ο Κλάδος '%s' υπάρχει ήδη.\n"
"\n"
"Δε γίνεται συγχώνευση επιτάχυνσής του στο %s.\n"
"Απαιτείται συγχώνευση."
#: lib/checkout_op.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "Η στρατηγική Συγχώνευσης %s δεν υποστηρίζεται."
#: lib/checkout_op.tcl:239
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης '%s'."
#: lib/checkout_op.tcl:251
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "Η περιοχή σταδιοποίησης (το ευρετήριο) είναι ήδη κλειδωμένη."
#: lib/checkout_op.tcl:266
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Η τελευταία κατάσταση που ανιχνεύθηκε δε συμφωνεί με την κατάσταση του "
"αποθετηρίου.\n"
"\n"
"Κάποιο άλλο πρόγραμμα Git τροποποίησε το αποθετήριο από την τελευταία "
"ανίχνευση. Πρέπει να γίνει επανανίχνευση πριν να αλλαχθεί ο τρέχων κλάδος.\n"
"\n"
"Η επανανίχνευση θα ξεκινήσει αυτόματα τώρα.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:322
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Ενημέρωση φακέλου εργασίας σε '%s'..."
#: lib/checkout_op.tcl:323
msgid "files checked out"
msgstr "αρχεία έχουν εξαχθεί"
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr ""
"Έγινε ακύρωση εξαγωγής του '%s' (απαιτείται συγχώνευση επιπέδου αρχείου)."
#: lib/checkout_op.tcl:354
msgid "File level merge required."
msgstr "Απαιτείται συγχώνευση επιπέδου αρχείου."
#: lib/checkout_op.tcl:358
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Παραμονή στον κλάδο '%s'."
#: lib/checkout_op.tcl:429
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
"Δε βρίσκεστε πια σε τοπικό κλάδο.\n"
"\n"
"Αν θέλατε να βρίσκεστε σε κλάδο, δημιουργήστε έναν τώρα αρχίζοντας από 'This "
"Detached Checkout'."
#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Έγινε εξαγωγή του '%s'."
#: lib/checkout_op.tcl:478
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "Η επαναφορά '%s' στο '%s' θα χάσει τις εξής υποβολές:"
#: lib/checkout_op.tcl:500
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Η ανάκτηση χαμένων υποβολών μπορεί να είναι δύσκολη."
#: lib/checkout_op.tcl:505
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Επαναφορά '%s';"
#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Απεικόνιση"
#: lib/checkout_op.tcl:578
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
"Αποτυχία ορισμού τρέχοντος κλάδου.\n"
"\n"
"Αυτός ο φάκελος εργασίας είναι μόνο εν μέρει επιλεγμένος. 'Εγινε επιτυχής "
"ενημέρωση των αρχείων σας, αλλά απέτυχε η ενημέρωση ενός εσωτερικού αρχείου "
"του Git.\n"
"\n"
"Αυτό δε θα έπρεπε να συμβεί. Το %s θα κλείσει και θα εγκαταλείψει τώρα."
#: lib/choose_font.tcl:39
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
msgstr "Οικογένεια Γραμματοσειράς"
#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς"
#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgstr "Παράδειγμα Γραμματοσειράς"
#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
"Αυτό είναι ένα παράδειγμα κειμένου.\n"
"Αν σας αρέσει αυτό το κείμενο, μπορεί να γίνει δικό σας."
#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgstr "Γραφικό Περιβάλλον Git"
#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
msgid "Create New Repository"
msgstr "Δημιουργία Νέου Αποθετηρίου"
#: lib/choose_repository.tcl:87
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."
#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Κλωνοποίηση Υπάρχοντος Αποθετηρίου"
#: lib/choose_repository.tcl:100
msgid "Clone..."
msgstr "Κλωνοποίηση..."
#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Άνοιγμα Υπάρχοντος Αποθετηρίου"
#: lib/choose_repository.tcl:113
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
#: lib/choose_repository.tcl:126
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Πρόσφατα Αποθετήρια"
#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αποθετηρίου:"
#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
#: lib/choose_repository.tcl:310
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αποθετηρίου %s:"
#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
msgid "Directory:"
msgstr "Φάκελος:"
#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
#: lib/choose_repository.tcl:1011
msgid "Git Repository"
msgstr "Αποθετήριο Git"
#: lib/choose_repository.tcl:437
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Ο Φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
#: lib/choose_repository.tcl:441
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη."
#: lib/choose_repository.tcl:455
msgid "Clone"
msgstr "Κλώνος"
#: lib/choose_repository.tcl:468
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr ""
#: lib/choose_repository.tcl:489
msgid "Clone Type:"
msgstr "Τύπος Κλώνου:"
#: lib/choose_repository.tcl:495
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Τυπικό (Ταχύ, Ημι-Πλεονάζον, Hardlinks)"
#: lib/choose_repository.tcl:501
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Πλήρες Αντίγραφο (Πιο αργό, Πλεονάζον Αντίγραφο Ασφαλείας)"
#: lib/choose_repository.tcl:507
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Κοινή Χρήση (Ταχύτατο, Δε Συνιστάται, Κανένα Αντίγραφο Ασφαλείας)"
#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
#, tcl-format