You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Our Persian translator requested that we change the way we are constructing the message to explain that something was reported. These messages look like this: "This user has been reported by Matt and 1 other for profanity". In Persian the phrases need to be rearranged based on the pluralization (that's my understanding anyway). We have broken the sentence into multiple localized strings, so we need to combine them into one.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I fixed this in #742 and retroactively created this ticket. The english version of these strings should not have changed, but the Persian can now be localized.
@setch-l should be fixed in all languages. Meaning that they can now be properly translated in Crowdin. Except I just checked and they can't. It looks like Crowdin is only seeing our Localizable.strings file but not our other strings files like Moderation.strings, Reply.strings, etc. This looks like a configuration problem introduced after the work done for this ticket but I don't care if we use this ticket to track the fix or open a new one.
Our Persian translator requested that we change the way we are constructing the message to explain that something was reported. These messages look like this: "This user has been reported by Matt and 1 other for profanity". In Persian the phrases need to be rearranged based on the pluralization (that's my understanding anyway). We have broken the sentence into multiple localized strings, so we need to combine them into one.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: