forked from johnfactotum/foliate
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsv.po
4537 lines (3445 loc) · 108 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.johnfactotum.Foliate package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.johnfactotum.Foliate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 14:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:3 src/library.js:740
#: src/main.js:209 src/window.js:1023 src/schemes.js:100
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.appdata.xml.in:6
msgid "Foliate"
msgstr "Foliate"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:4
msgid "eBook Viewer"
msgstr "E-bokvisare"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:5
msgid "View eBooks"
msgstr "Visa e-böcker"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:13
msgid "Ebook;Book;EPUB;Viewer;Reader;"
msgstr "E-bok;Bok;EPUB;Visare;Läsare;"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:19
#: src/ui/libraryWindow.ui:612 src/ui/mainMenu.ui:303
#: src/ui/shortcutsWindow.ui:40
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
#: src/contents.js:222
msgid "Remove current location"
msgstr "Ta bort den aktuella platsen"
#: src/contents.js:225 src/ui/contentsStack.ui:204
#: src/ui/shortcutsWindow.ui:155
msgid "Bookmark current location"
msgstr "Bokmärk aktuell plats"
#: src/contents.js:268
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"
#: src/contents.js:269
#, javascript-format
msgid "%d result"
msgid_plural "%d results"
msgstr[0] "%d resultat"
msgstr[1] "%d resultat"
#: src/contents.js:280
msgid "Searching…"
msgstr "Söker…"
#: src/contents.js:303
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
#: src/contents.js:304
msgid "Glossary"
msgstr "Ordlista"
#. deprecated
#: src/contents.js:306 src/contents.js:313
msgid "Annotation"
msgstr "Anteckning"
#: src/contents.js:309
msgid "Footnote"
msgstr "Fotnot"
#: src/contents.js:310 src/contents.js:311
msgid "Endnote"
msgstr "Slutnot"
#. deprecated
#: src/contents.js:312 src/contents.js:339
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
#: src/epubView.js:1121
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Det gick inte att läsa in fjärrfil."
#: src/epubView.js:1130
msgid "File not found."
msgstr "Filen hittades inte."
#: src/epubView.js:1144
msgid "Could not unpack Kindle file."
msgstr "Det gick inte att packa upp Kindle-filen."
#: src/epubView.js:1162
msgid "File type not supported."
msgstr "Filtyp stöds inte."
#: src/export.js:35
#, javascript-format
msgid "<p>Annotations for</p><h1>%s</h1><h2>By %s</h2>"
msgstr "<p>Anteckningar för</p><h1>%s</h1><h2>av %s</h2>"
#: src/export.js:37 src/export.js:51 src/export.js:63
#, javascript-format
msgid "%d Annotation"
msgid_plural "%d Annotations"
msgstr[0] "%d anteckning"
msgstr[1] "%d anteckningar"
#: src/export.js:50
#, javascript-format
msgid "Annotations for “%s” by %s"
msgstr "Anteckningar för \"%s\" av %s"
#: src/export.js:54
msgid "Section: "
msgstr "Avsnitt: "
#: src/export.js:55
msgid "Highlight: "
msgstr "Markera: "
#: src/export.js:56
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: src/export.js:57
msgid "Note:"
msgstr "Anteckning:"
#: src/export.js:62
#, javascript-format
msgid "Annotations for *%s* by %s"
msgstr "Anteckningar för *%s* av %s"
#: src/export.js:96
msgid "Quote: "
msgstr "Citat: "
#: src/export.js:96
msgid " Note: "
msgstr " Anteckning: "
#: src/export.js:104 src/export.js:186 src/ui/contentsStack.ui:80
msgid "No annotations"
msgstr "Inga anteckningar"
#: src/export.js:105
msgid "You don't have any annotations for this book."
msgstr "Du har inga anteckningar för den här boken."
#: src/export.js:106
msgid "Highlight some text to add annotations."
msgstr "Markera lite text för att lägga till anteckningar."
#: src/export.js:128
msgid "Save File"
msgstr "Spara fil"
#: src/export.js:135
#, javascript-format
msgid "Annotations for “%s”"
msgstr "Anteckningar för \"%s\""
#: src/export.js:166 src/utils.js:281
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
#: src/export.js:170
msgid "JSON Files"
msgstr "JSON-filer"
#: src/export.js:173 src/ui/importWindow.ui:6
msgid "Import Annotations"
msgstr "Importera anteckningar"
#: src/export.js:187
msgid "There’s nothing to import."
msgstr "Det finns ingenting att importera."
#: src/export.js:228
msgid "Identifier mismatch"
msgstr "Identifieringsfel"
#: src/export.js:229
msgid ""
"The identifier of the imported file does not match the book’s. This might "
"indicate that the annotations do not belong to this book."
msgstr ""
"Identifieraren för den importerade filen stämmer inte överens med bokens. "
"Detta kan indikera att kommerntarerna inte tillhör den här boken."
#: src/export.js:234 src/library.js:456 src/main.js:161 src/opds.js:229
#: src/opds.js:376 src/opds.js:1174 src/utils.js:772 src/window.js:593
#: src/ui/bookEditDialog.ui:10 src/ui/catalogWindow.ui:10
#: src/ui/exportWindow.ui:38 src/ui/importWindow.ui:10
#: src/ui/libraryWindow.ui:601 src/ui/themeWindow.ui:10 src/ui/ttsDialog.ui:10
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/export.js:235
msgid "Import Anyway"
msgstr "Importera ändå"
#: src/export.js:245 src/opds.js:1300 src/opds.js:1371 src/window.js:1059
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/export.js:246
msgid "Could not import annotations."
msgstr "Det gick inte att importera anteckningar."
#: src/library.js:99 src/window.js:672 src/ui/bookBoxMenu.ui:13
#: src/ui/mainMenu.ui:612
msgid "About This Book"
msgstr "Om denna bok"
#: src/library.js:133
msgid "Choose File"
msgstr "Välj fil"
#: src/library.js:266 src/library.js:284
msgid "Load more"
msgstr "Läs in mer"
#: src/library.js:428
msgid "File location unkown"
msgstr "Filplats okänd"
#: src/library.js:429
msgid "Choose the location of this file to open it."
msgstr "Välj platsen för den här filen för att öppna den."
#: src/library.js:449
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove this book?"
msgid_plural "Are you sure you want to remove the %d selected books?"
msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort den här boken?"
msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort de %d valda böckerna?"
#: src/library.js:451
msgid "Reading progress, annotations, and bookmarks will be permanently lost."
msgstr "Läsframsteg, anteckningar och bokmärken kommer att förloras permanent."
#: src/library.js:457 src/ui/annotationBox.ui:63 src/ui/annotationRow.ui:53
#: src/ui/bookBoxMenu.ui:44 src/ui/bookmarkRow.ui:44
#: src/ui/libraryWindow.ui:581
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: src/library.js:579
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d vald"
msgstr[1] "%d valda"
#: src/library.js:698
msgid "Failed to add book"
msgid_plural "Failed to add books"
msgstr[0] "Det gick inte att lägga till bok"
msgstr[1] "Det gick inte att lägga till böcker"
#: src/library.js:700
msgid "Could not add the following file:"
msgid_plural "Could not add the following files:"
msgstr[0] "Det gick inte att lägga till följande fil:"
msgstr[1] "Det gick inte att lägga till följande filer:"
#: src/library.js:772
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: src/library.js:775 src/ui/catalogWindow.ui:39
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/library.js:776 src/schemes.js:257
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: src/library.js:777 src/properties.js:359 src/ui/propertyBox.ui:16
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: src/library.js:778 src/ui/propertiesBox.ui:65
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/library.js:779 src/properties.js:418 src/schemes.js:407
msgid "Publisher"
msgstr "Förlag"
#: src/library.js:780 src/properties.js:438 src/ui/ttsDialog.ui:284
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/library.js:817
msgid "Add Files"
msgstr "Lägga till filer"
#: src/lookup.js:106
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Sök i Wikipedia"
#: src/lookup.js:228
msgid "Source: "
msgstr "Källa: "
#: src/lookup.js:230
msgid "Wiktionary"
msgstr "Wiktionary"
#: src/lookup.js:313
msgid "Wiktionary (English)"
msgstr "Wiktionary (engelska)"
#: src/lookup.js:387
msgid "Search on Wiktionary"
msgstr "Sök i Wiktionary"
#: src/lookup.js:410
msgid "Translation by Google Translate"
msgstr "Översättning av Google Translate"
#: src/main.js:135 src/window.js:688
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
#: src/main.js:156
msgid "Open Catalog"
msgstr "Öppna katalog"
#: src/main.js:162 src/opds.js:202 src/opds.js:377 src/ui/catalogRow.ui:50
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/main.js:166
msgid "OPDS Catalog URL:"
msgstr "OPDS-katalogwebbadress:"
#. Translators: put your names here, one name per line
#. they will be shown in the "About" dialog
#: src/main.js:208
msgid "translator-credits"
msgstr "Jonatan Nyberg"
#: src/main.js:210 data/com.github.johnfactotum.Foliate.appdata.xml.in:7
msgid "A simple and modern eBook viewer"
msgstr "En enkel och modern e-bokvisare"
#: src/main.js:235
msgid "Open library window"
msgstr "Öppna biblioteksfönstret"
#: src/main.js:239
msgid "Add files to the library"
msgstr "Lägg till filer i biblioteket"
#: src/main.js:243
msgid "Show version"
msgstr "Visa version"
#: src/main.js:247
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Visa felsökningsinformation"
#: src/opds.js:91
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
#: src/opds.js:94
msgid "Buy"
msgstr "Köp"
#: src/opds.js:95
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: src/opds.js:96
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#: src/opds.js:97
msgid "Sample"
msgstr "Prov"
#: src/opds.js:98
msgid "Borrow"
msgstr "Låna"
#: src/opds.js:99
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
#: src/opds.js:101
msgid "More"
msgstr "Mer"
#: src/opds.js:125
msgid "Protected by DRM"
msgstr "Skyddad av DRM"
#: src/opds.js:144
msgid " (DRM)"
msgstr " (DRM)"
#: src/opds.js:209
msgid "Update available"
msgstr "Uppdatering tillgänglig"
#: src/opds.js:210
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: src/opds.js:218 src/opds.js:230
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: src/opds.js:222
msgid "Delete this item?"
msgstr "Vill du ta bort den här posten?"
#: src/opds.js:224
msgid "If you delete this item, it will be permanently lost."
msgstr "Om du tar bort den här posten kommer den att förloras permanent."
#: src/opds.js:276
msgid "An error occurred."
msgstr "Ett fel uppstod."
#: src/opds.js:280 src/ui/ttsDialog.ui:17
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/opds.js:309 src/ui/libraryWindow.ui:286 src/ui/shortcutsWindow.ui:71
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"
#: src/opds.js:369
msgid "What would you like to do with this file?"
msgstr "Vad vill du göra med den här filen?"
#: src/opds.js:370
#, javascript-format
msgid "Format: %s"
msgstr "Format: %s"
#: src/opds.js:378 src/ui/bookEditDialog.ui:17 src/ui/catalogWindow.ui:17
#: src/ui/themeWindow.ui:17
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. Translators: this is the punctuation used to join together a list of
#. authors or categories
#: src/opds.js:571
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/opds.js:662
msgid "Unable to load OPDS feed"
msgstr "Det går inte att läsa in OPDS-flöde"
#: src/opds.js:667 src/ui/libraryWindow.ui:69 src/ui/mainMenu.ui:631
#: src/ui/menuBar.ui:18 src/ui/shortcutsWindow.ui:78
#: src/ui/shortcutsWindow.ui:120
msgid "Reload"
msgstr "Uppdatera"
#: src/opds.js:835 src/window.js:368
#, javascript-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d av %d"
#: src/opds.js:1068 src/ui/catalogWindow.ui:6
msgid "OPDS Catalog"
msgstr "OPDS-katalog"
#: src/opds.js:1168 src/ui/catalogWindow.ui:53
msgid "OPDS URL"
msgstr "OPDS-webbadress"
#: src/opds.js:1175
msgid "Go"
msgstr "Gå"
#: src/opds.js:1195 src/opds.js:1221 src/window.js:1340
#: src/ui/libraryWindow.ui:359
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…"
#: src/opds.js:1264
msgid "First"
msgstr "Första"
#: src/opds.js:1265 src/properties.js:605
msgid "Previous"
msgstr "Tidigare"
#: src/opds.js:1266 src/properties.js:605
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: src/opds.js:1267
msgid "Last"
msgstr "Sista"
#: src/opds.js:1315
msgid "Related"
msgstr "Relaterad"
#: src/opds.js:1316
msgid "Section"
msgstr "Avsnitt"
#: src/opds.js:1317
msgid "Subsection"
msgstr "Delavsnitt"
#: src/opds.js:1318
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/opds.js:1319
msgid "Popular"
msgstr "Populär"
#: src/opds.js:1320
msgid "Featured"
msgstr "Presenterade"
#: src/opds.js:1321
msgid "Recommended"
msgstr "Rekommenderad"
#: src/opds.js:1358
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/properties.js:32 src/schemes.js:82
msgid "Amazon"
msgstr "Amazon"
#: src/properties.js:37
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: src/properties.js:42
msgid "Google Books"
msgstr "Google Böcker"
#: src/properties.js:47
msgid "LibraryThing"
msgstr "LibraryThing"
#: src/properties.js:52
msgid "Open Library"
msgstr "Öppna bibliotek"
#: src/properties.js:57
msgid "WorldCat"
msgstr "WorldCat"
#: src/properties.js:370
msgid "Series"
msgstr "Serier"
#: src/properties.js:375
#, javascript-format
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
#: src/properties.js:402
msgid "Collections"
msgstr "Samlingar"
#: src/properties.js:424
msgid "Publication Date"
msgstr "Publiceringsdatum"
#: src/properties.js:431
msgid "Modified Date"
msgstr "Ändrat datum"
#: src/properties.js:443
msgid "File Size"
msgstr "Filstorlek"
#: src/properties.js:447
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: src/properties.js:457
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierare"
#: src/properties.js:463
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#: src/properties.js:518
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsgivare"
#: src/properties.js:522
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: src/properties.js:643
msgid "Find on…"
msgstr "Hitta på…"
#: src/theme.js:23
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: src/theme.js:27
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
#: src/theme.js:31
msgid "Gray"
msgstr "Grått"
#: src/theme.js:35
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: src/theme.js:39 src/ui/imageViewer.ui:56 src/ui/shortcutsWindow.ui:413
#: src/ui/themeWindow.ui:145
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.gschema.xml:176
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
#: src/theme.js:43
msgid "Solarized Light"
msgstr "Soliserat ljust"
#: src/theme.js:47
msgid "Solarized Dark"
msgstr "Soliserad mörkt"
#: src/theme.js:51
msgid "Gruvbox Light"
msgstr "Gruvbox ljust"
#: src/theme.js:55
msgid "Gruvbox Dark"
msgstr "Gruvbox mörkt"
#: src/theme.js:59
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#. Translators: these are sentences from "The North Wind and the Sun",
#. used for testing text-to-speech
#: src/tts.js:226
msgid "The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger,"
msgstr "Nordvinden och solen bestred vilken som var starkare,"
#: src/tts.js:227
msgid "when a traveler came along wrapped in a warm cloak."
msgstr "när en resenär kom med insvept i en varm kappa."
#. Translators: this is the language code of the test sentences
#: src/tts.js:229
msgid "en"
msgstr "sv"
#: src/utils.js:150
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. Translators: here "BCE" is for "before common era"
#. "%s" is usually already a fully formatted date string,
#. and can even include month and day, not just year;
#. so make sure NOT to translate it to something like "The year %s before Christ"
#: src/utils.js:178
#, javascript-format
msgid "%s BCE"
msgstr "%s f.v.t."
#: src/utils.js:219
#, javascript-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
#: src/utils.js:222
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
#: src/utils.js:283
msgid "E-book Files"
msgstr "E-bokfiler"
#: src/utils.js:763
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering krävs"
#: src/utils.js:765
#, javascript-format
msgid "Authentication required by %s"
msgstr "Autentisering krävs av %s"
#: src/utils.js:768
#, javascript-format
msgid "The site says: “%s”"
msgstr "Webbplatsen säger: \"%s\""
#: src/utils.js:773
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisera"
#: src/utils.js:787
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: src/utils.js:791
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/utils.js:794
msgid "Remember my credentials"
msgstr "Kom ihåg mina uppgifter"
#: src/window.js:126 src/window.js:838
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Lämna helskärmsläge"
#: src/window.js:129 src/ui/mainMenu.ui:91
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.gschema.xml:234
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärmsläge"
#: src/window.js:219 src/window.js:220
#, javascript-format
msgid "of %d"
msgstr "av %d"
#: src/window.js:587
msgid "This file or format does not work well with annotations"
msgstr "Den här filen eller formatet fungerar inte bra med anteckningar"
#: src/window.js:588
msgid "Your annotations might stop working properly at any time."
msgstr "Dina anteckningar kan sluta fungera korrekt när som helst."
#: src/window.js:594
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Fortsätt ändå"
#: src/window.js:817
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
#: src/window.js:821 data/com.github.johnfactotum.Foliate.gschema.xml:244
msgid "Show sidebar"
msgstr "Visa sidofält"
#: src/window.js:832 src/ui/selectionPopover.ui:47
msgid "Find"
msgstr "Hitta"
#: src/window.js:833 src/ui/libraryWindow.ui:205 src/ui/libraryWindow.ui:300
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: src/window.js:1125
#, javascript-format
msgid "Image from “%s”"
msgstr "Bild från \"%s\""
#: src/window.js:1125
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: src/ui/annotationBox.ui:35
msgid "Change highlight color"
msgstr "Ändra markeringsfärg"
#: src/ui/annotationBox.ui:98
msgid "Choose custom color"
msgstr "Välj anpassad färg"
#: src/ui/bookBoxChild.ui:29 src/ui/bookBoxRow.ui:76
msgid "Remote file"
msgstr "Fjärrfil"
#: src/ui/bookBoxMenu.ui:25 src/ui/mainMenu.ui:650 src/ui/menuBar.ui:34
msgid "Export Annotations…"
msgstr "Exportera anteckningar…"
#: src/ui/bookBoxMenu.ui:37 src/ui/bookEditDialog.ui:6 src/ui/catalogRow.ui:60
#: src/ui/themeRow.ui:26
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/ui/bookEditDialog.ui:46
msgid "File URL:"
msgstr "Filwebbadress:"
#: src/ui/bookEditDialog.ui:62
msgid "Browse…"
msgstr "Bläddra…"
#: src/ui/bookEditDialog.ui:72
msgid "Remove Book"
msgstr "Ta bort bok"
#: src/ui/catalogWindow.ui:68
msgid "Preview URL"
msgstr "Förhandsgranska webbadress"
#: src/ui/catalogWindow.ui:77
msgid "Optional"
msgstr "Valfri"
#: src/ui/catalogWindow.ui:93
msgid "Remove Catalog"
msgstr "Ta bort katalog"
#: src/ui/contentsStack.ui:39
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"
#: src/ui/contentsStack.ui:51
msgid "Search annotations"
msgstr "Sök anteckningar"
#: src/ui/contentsStack.ui:92
msgid "Select some text to add annotations."
msgstr "Välj lite text för att lägga till anteckningar."
#: src/ui/contentsStack.ui:124
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.appdata.xml.in:166
msgid "Annotations"
msgstr "Anteckningar"
#: src/ui/contentsStack.ui:159
msgid "No bookmarks"
msgstr "Inga bokmärken"
#: src/ui/contentsStack.ui:171
msgid "Add some bookmarks to see them here."
msgstr "Lägg till några bokmärken för att se dem här."
#: src/ui/contentsStack.ui:216
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
#: src/ui/dictionaryBox.ui:75
msgid "No definitions found"
msgstr "Inga definitioner hittades"
#: src/ui/exportWindow.ui:11
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: src/ui/exportWindow.ui:15
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/ui/exportWindow.ui:19
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: src/ui/exportWindow.ui:23
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: src/ui/exportWindow.ui:27
msgid "Plain Text"
msgstr "Klartext"
#: src/ui/exportWindow.ui:34
msgid "Export Annotations"
msgstr "Exportera anteckningar"
#: src/ui/exportWindow.ui:45
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: src/ui/exportWindow.ui:67
msgid "Choose export format:"
msgstr "Välj exportformat:"
#: src/ui/exportWindow.ui:104
msgid "Choose “JSON” if you plan on importing annotations back to Foliate."
msgstr ""
"Välj \"JSON\" om du planerar att importera anteckningar tillbaka till "
"Foliate."
#: src/ui/findBox.ui:16
msgid "All chapters"
msgstr "Alla kapitel"
#: src/ui/findBox.ui:22
msgid "Current chapter"
msgstr "Aktuellt kapitel"
#: src/ui/footnotePopover.ui:36 src/ui/mainMenu.ui:552 src/ui/menuBar.ui:154
msgid "Reference Preview"
msgstr "Referensförhandsvisning"
#: src/ui/footnotePopover.ui:46 src/ui/shortcutsWindow.ui:186
#: src/ui/shortcutsWindow.ui:371 src/ui/wikipediaBox.ui:107
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.gschema.xml:272
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/ui/imageViewer.ui:31 src/ui/menuBar.ui:60 src/ui/preferenceWindow.ui:59
#: src/ui/selectionPopover.ui:19 src/ui/shortcutsWindow.ui:340
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: src/ui/imageViewer.ui:44 src/ui/shortcutsWindow.ui:347
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
#: src/ui/imageViewer.ui:126 src/ui/mainMenu.ui:50
#: src/ui/shortcutsWindow.ui:198 src/ui/shortcutsWindow.ui:320
#: src/ui/shortcutsWindow.ui:383
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
#: src/ui/imageViewer.ui:139 src/ui/mainMenu.ui:64
msgid "Restore zoom"
msgstr "Återställ zoom"
#: src/ui/imageViewer.ui:152 src/ui/mainMenu.ui:73
#: src/ui/shortcutsWindow.ui:190 src/ui/shortcutsWindow.ui:313
#: src/ui/shortcutsWindow.ui:375
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
#: src/ui/imageViewer.ui:184 src/ui/shortcutsWindow.ui:399
msgid "Rotate 90° counter-clockwise"
msgstr "Rotera 90° moturs"
#: src/ui/imageViewer.ui:197 src/ui/shortcutsWindow.ui:406
msgid "Rotate 90° clockwise"
msgstr "Rotera 90° medurs"
#: src/ui/importWindow.ui:17
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: src/ui/importWindow.ui:34
msgid "These annotations will be added:"
msgstr "Dessa anteckningar kommer att läggas till:"
#: src/ui/importWindow.ui:64
msgid ""
"The imported annotations will NOT overwrite the existing ones when they "
"highlight the same passages."
msgstr ""
"De importerade anteckningarna kommer INTE att skriva över de befintliga när "
"de markerar samma avsnitt."
#: src/ui/libraryWindow.ui:7
msgid "Open Book…"
msgstr "Öppna bok…"
#: src/ui/libraryWindow.ui:11
msgid "Open Catalog…"
msgstr "Öppna katalog…"
#: src/ui/libraryWindow.ui:17
msgid "Add Books…"
msgstr "Lägg till böcker…"
#: src/ui/libraryWindow.ui:21 src/ui/libraryWindow.ui:683
msgid "Add Catalog…"
msgstr "Lägg till katalog…"
#: src/ui/libraryWindow.ui:26 src/ui/mainMenu.ui:315 src/ui/menuBar.ui:78
#: src/ui/preferenceWindow.ui:118
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"