Skip to content

Commit 7c961ac

Browse files
committed
[I18N] *: fetch translation updates
1 parent cd5856d commit 7c961ac

File tree

9 files changed

+110
-110
lines changed

9 files changed

+110
-110
lines changed

locale/de/LC_MESSAGES/sales.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
2020
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2121
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
22-
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 01:20+0000\n"
22+
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 20:00+0000\n"
2323
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
2424
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/sales/"
2525
"de/>\n"
@@ -35313,8 +35313,8 @@ msgid ""
3531335313
"renewal quotation, complete with a :guilabel:`Renewal Quotation` tag."
3531435314
msgstr ""
3531535315
"Wenn Sie auf die Schaltfläche :guilabel:`Erneuern` klicken, zeigt Odoo "
35316-
"sofort ein neues Erneuerungsangebot an, das mit dem "
35317-
"Stichwort :guilabel:`Erneurungsangebot` versehen ist."
35316+
"sofort ein neues Erneuerungsangebot an, das mit dem Stichwort "
35317+
":guilabel:`Erneuerungsangebot` versehen ist."
3531835318

3531935319
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/renewals.rst:-1
3532035320
msgid "Renewal quotation in the Odoo Subscriptions application."

locale/es_419/LC_MESSAGES/administration.po

Lines changed: 6 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 01:21+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 20:00+0000\n"
1717
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
1818
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
1919
"odoo-17-doc/administration/es_419/>\n"
@@ -7004,16 +7004,17 @@ msgid ""
70047004
msgstr ""
70057005
"Si tu servidor público de Odoo está detrás de un firewall de aplicaciones "
70067006
"web, un equilibrador de carga, un servicio transparente de protección contra "
7007-
"DDoS (como CloudFlare) o un dispositivo similar a nivel de red, puede que "
7008-
"quieras evitar el acceso directo al sistema de Odoo. Por lo general es "
7007+
"DDoS (como CloudFlare) o un dispositivo similar a nivel de red, es probable "
7008+
"que quieras evitar que haya acceso directo al sistema de Odoo. Suele ser "
70097009
"difícil mantener las direcciones IP de tus servidores de Odoo en secreto, ya "
70107010
"que pueden aparecer en los registros del servidor web al consultar sistemas "
70117011
"públicos o en los encabezados de correos enviados desde Odoo. En ese caso, "
70127012
"te conviene configurar tu firewall para que no sea posible acceder a los "
70137013
"puntos de conexión de forma pública, excepto desde las direcciones IP "
70147014
"específicas de tu firewall de aplicaciones web, equilibrador de carga o "
7015-
"servicio proxy. Los proveedores de servicios como CloudFlare suelen mantener "
7016-
"una lista pública con los rangos de las direcciones IP para este propósito."
7015+
"servicio proxy. Los proveedores de servicios como CloudFlare suelen contar "
7016+
"con una lista pública con los rangos de las direcciones IP que puedes "
7017+
"utilizar con este propósito."
70177018

70187019
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:646
70197020
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 20:00+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 20:00+0000\n"
1919
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
2020
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121
"odoo-17-doc/finance/es_419/>\n"
@@ -23304,15 +23304,15 @@ msgid ""
2330423304
"right` :guilabel:`Setup your domain alias` appears beneath "
2330523305
"the :guilabel:`Incoming Emails` checkbox, instead of the email address field."
2330623306
msgstr ""
23307-
"Si debe configurar el seudónimo del dominio aparece :icon:`fa-arrow-"
23308-
"right` :guilabel:`Configure su seudónimo de dominio` abajo de la "
23309-
"casilla :guilabel:`Correos electrónicos entrantes` en lugar del campo de "
23307+
"Si es necesario configurar el alias del dominio, la opción para :icon:`fa-"
23308+
"arrow-right` :guilabel:`configurar tu alias de dominio` aparecerá abajo de "
23309+
"la casilla :guilabel:`Correos electrónicos entrantes` en lugar del campo de "
2331023310
"dirección de correo."
2331123311

2331223312
#: ../../content/applications/finance/expenses/log_expenses.rst:-1
2331323313
#: ../../content/applications/finance/expenses/log_expenses.rst:0
2331423314
msgid "Create the domain alias by clicking the link."
23315-
msgstr "Cree el seudónimo del dominio al hacer clic en el enlace."
23315+
msgstr "Haz clic en el enlace para crear el alias del dominio."
2331623316

2331723317
#: ../../content/applications/finance/expenses/log_expenses.rst:183
2331823318
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/general.po

Lines changed: 52 additions & 52 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-11-05 20:00+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 20:00+0000\n"
1919
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
2020
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121
"odoo-17-doc/general/es_419/>\n"
@@ -2730,10 +2730,11 @@ msgid ""
27302730
"to configure the alias of your companies. If only one domain is configured, "
27312731
"this domain will be shared by all companies on the database."
27322732
msgstr ""
2733-
"Al agregar un dominio y configurar los permisos de acceso también puede "
2734-
"acceder a la página del :ref:`nuevo seudónimo del dominio <email-outbound-"
2735-
"alias-domain>` para configurar el seudónimo de sus empresas. Si solo "
2736-
"configura un dominio, todas las empresas en la base de datos lo compartirán."
2733+
"Al agregar un dominio y configurar los permisos de acceso de administración, "
2734+
"también puedes acceder a la página del :ref:`nuevo alias del dominio <email-"
2735+
"outbound-alias-domain>` para configurar el alias de tus empresas. Si solo "
2736+
"configuras un dominio, entonces todas las empresas en la base de datos lo "
2737+
"compartirán."
27372738

27382739
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:42
27392740
msgid ""
@@ -3732,11 +3733,11 @@ msgid ""
37323733
"as :guilabel:`Alias Domain`, it is necessary to configure it to be SPF-"
37333734
"compliant."
37343735
msgstr ""
3735-
"Odoo **realiza la verificación de SPF en la dirección de devolución** "
3736-
"definida en el campo :guilabel:`Dominio del seudónimo` que se encuentra en "
3737-
"los :guilabel:`ajustes generales` de la base de datos. Si utiliza un dominio "
3738-
"personalizado como :guilabel:`dominio del seudónimo` deberá configurarlo "
3739-
"para que cumpla con SPF."
3736+
"Odoo **realiza la comprobación de SPF en la dirección de rebote o "
3737+
"devolución** definida en el campo :guilabel:`Dominio del alias` que se "
3738+
"encuentra en los :guilabel:`ajustes generales` de la base de datos. Si el "
3739+
":guilabel:`dominio del alias` es un dominio personalizado, entonces deberás "
3740+
"configurarlo para que cumpla con SPF."
37403741

37413742
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:39
37423743
msgid ""
@@ -4307,9 +4308,10 @@ msgid ""
43074308
"addresses are pre-configured. These addresses use the alias domain "
43084309
"automatically added to a standard database."
43094310
msgstr ""
4310-
"Las direcciones de seudónimo, respuesta y rebote están preconfiguradas en "
4311-
"**Odoo en línea** y **Odoo.sh**. Estas direcciones utilizan el dominio del "
4312-
"seudónimo agregado a una base de datos estándar de forma predeterminada. "
4311+
"**Odoo en línea** y **Odoo.sh** cuentan con un alias de correo y direcciones "
4312+
"de respuesta y rebote preconfiguradas. Estas direcciones utilizan el dominio "
4313+
"del alias que el sistema agrega a la base de datos estándar de forma "
4314+
"predeterminada."
43134315

43144316
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:115
43154317
msgid ""
@@ -4318,11 +4320,11 @@ msgid ""
43184320
"used and their address is respectively `catchall@mydatabase.odoo.com`, and "
43194321
"`bounce@mydatabase.odoo.com`."
43204322
msgstr ""
4321-
"Suponiendo que la URL de la base de datos es `https://"
4322-
"mibasededatos.odoo.com`, entonces se crea el dominio del seudónimo "
4323-
"`mibasededatos.odoo.com` en automático y podrá utilizar catchall y bounce. "
4324-
"Sus direcciones son `catchall@mibasededatos.odoo.com` y "
4325-
"`bounce@mibasededatos.odoo.com` respectivamente. "
4323+
"Suponiendo que la URL de la base de datos es `https://mibasededatos.odoo.com`"
4324+
", entonces el sistema creará el dominio del alias `mibasededatos.odoo.com` "
4325+
"de forma automática y podrás utilizar catchall y bounce. Sus direcciones son "
4326+
"`catchall@mibasededatos.odoo.com` y `bounce@mibasededatos.odoo.com` "
4327+
"respectivamente."
43264328

43274329
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:119
43284330
msgid ""
@@ -4381,13 +4383,13 @@ msgid ""
43814383
"the general settings. If you have multiple companies, each one must be "
43824384
"configured."
43834385
msgstr ""
4384-
"Es necesario que seleccione el :ref:`dominio del seudónimo <email-outbound-"
4385-
"alias-domain>` en los ajustes generales. Si tiene varias empresas, deberá "
4386-
"configurarlo en cada una de ellas. "
4386+
"Es necesario que selecciones el :ref:`dominio del alias <email-outbound-"
4387+
"alias-domain>` en los ajustes generales. Si tienes varias empresas, deberás "
4388+
"configurarlo en cada una de ellas."
43874389

43884390
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:-1
43894391
msgid "The alias domain in the general settings."
4390-
msgstr "El seudónimo del dominio en los ajustes generales. "
4392+
msgstr "El dominio del alias en los ajustes generales."
43914393

43924394
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:150
43934395
msgid ""
@@ -4582,10 +4584,10 @@ msgid ""
45824584
"`catchall` to `temp-catchall`. This will allow to use `catchall` as the "
45834585
"local-part of another alias."
45844586
msgstr ""
4585-
"Modifique el valor de catchall en el dominio del seudónimo de correo. Es "
4586-
"necesario que habilite el :ref:`developer-mode` para acceder a este menú. "
4587-
"Por ejemplo, puede cambiar `catchall` por `temp-catchall` para que pueda "
4588-
"utilizar `catchall` como la parte local de otro seudónimo."
4587+
"Modifica el valor de catchall en el dominio del alias de correo. El :ref"
4588+
":`developer-mode` debe estar activo para que puedas acceder a este menú. Por "
4589+
"ejemplo, puedes cambiar `catchall` por `temp-catchall` para que puedas "
4590+
"utilizar `catchall` como la parte local de otro alias."
45894591

45904592
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:221
45914593
msgid ""
@@ -4610,9 +4612,9 @@ msgid ""
46104612
"Do not forget to change back the alias of the sales team and the catchall "
46114613
"value on the mail alias domain, just as they were before this procedure."
46124614
msgstr ""
4613-
"No olvide cambiar el seudónimo del equipo de ventas y el valor de catchall "
4614-
"en el dominio del seudónimo de correo al que tenía antes de realizar este "
4615-
"procedimiento. "
4615+
"No olvides cambiar el alias del equipo de ventas y el valor de catchall en "
4616+
"el dominio del alias de correo al que tenía antes de realizar este "
4617+
"procedimiento."
46164618

46174619
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:229
46184620
msgid ""
@@ -4826,7 +4828,7 @@ msgstr ""
48264828

48274829
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:322
48284830
msgid "Allow alias domain system parameter"
4829-
msgstr "Permitir el parámetro del sistema de seudónimo del dominio"
4831+
msgstr "Permitir el parámetro del sistema para el dominio del alias"
48304832

48314833
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:324
48324834
msgid ""
@@ -5087,10 +5089,9 @@ msgid ""
50875089
"the company, open the :guilabel:`Settings`, and add the custom domain under "
50885090
"the :guilabel:`Alias Domain` field."
50895091
msgstr ""
5090-
"Luego deberá configurar el dominio personalizado como el dominio del "
5091-
"seudónimo de una empresa. Seleccione la empresa, abra "
5092-
"los :guilabel:`ajustes` y agregue el dominio personalizado en el "
5093-
"campo :guilabel:`Dominio del seudónimo`."
5092+
"Después, configura el dominio personalizado como el dominio del alias de una "
5093+
"empresa. Selecciona la empresa, abre :guilabel:`Ajustes` y escribe el "
5094+
"dominio personalizado en el campo :guilabel:`Dominio del alias`."
50945095

50955096
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_outbound.rst:73
50965097
msgid ""
@@ -5099,10 +5100,10 @@ msgid ""
50995100
"domain if needed. Enable the :ref:`developer-mode` mode to modify the "
51005101
"default aliases if desired:"
51015102
msgstr ""
5102-
"Después de agregar el dominio del seudónimo, haga clic en el icono :icon:`oi-"
5103+
"Después de agregar el dominio del alias, haz clic en el icono :icon:`oi-"
51035104
"arrow-right` (:guilabel:`enlace interno`) para asignar más empresas a este "
5104-
"dominio en caso de que sea necesario. Active el modo :ref:`developer-mode` "
5105-
"para modificar los seudónimos predeterminados si lo desea."
5105+
"dominio en caso de que sea necesario. Si quieres, activa el :ref:`developer-"
5106+
"mode` para modificar los alias predeterminados:"
51065107

51075108
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_outbound.rst:77
51085109
msgid ""
@@ -5638,7 +5639,7 @@ msgstr ""
56385639

56395640
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_outbound.rst:289
56405641
msgid "Alias domain"
5641-
msgstr "Seudónimo del dominio"
5642+
msgstr "Dominio del alias"
56425643

56435644
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_outbound.rst:291
56445645
msgid ""
@@ -5657,20 +5658,19 @@ msgid ""
56575658
"available by going to :menuselection:`Settings --> Technical --> Email: "
56585659
"Alias Domains`."
56595660
msgstr ""
5660-
"Cuando el :ref:`developer-mode` está activado podrá acceder a las opciones "
5661-
"de dominio del seudónimo desde :menuselection:`Ajustes --> Técnico --> "
5662-
"Correo electrónico: Dominios del seudónimo`."
5661+
"Si el :ref:`developer-mode` está activo podrás acceder a las opciones del "
5662+
"dominio del alias desde :menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Correo "
5663+
"electrónico: Dominios del alias`."
56635664

56645665
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_outbound.rst:298
56655666
msgid ""
56665667
"Any modification of the alias domain must be done very carefully. If one of "
56675668
"the aliases (bounce, catchall, default from) is changed, all previous emails "
56685669
"that are not properly redirected to the new aliases will be lost."
56695670
msgstr ""
5670-
"Tenga mucho cuidado al realizar modificaciones en el dominio del seudónimo. "
5671-
"Si cambia uno de los seudónimos (bounce, catchall, de), perderá todos los "
5672-
"correos electrónicos anteriores que no se redirijan correctamente a los "
5673-
"nuevos seudónimos."
5671+
"Ten mucho cuidado al modificar el dominio del alias. Si cambias uno de los "
5672+
"seudónimos (bounce, catchall, de predeterminado), perderás todos los correos "
5673+
"electrónicos anteriores que no se redirijan correctamente a los nuevos alias."
56745674

56755675
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_outbound.rst:302
56765676
msgid ""
@@ -5734,11 +5734,11 @@ msgid ""
57345734
"overridden with the value `notifications@company-name.odoo.com` instead of "
57355735
"`mary@customer.example.com`."
57365736
msgstr ""
5737-
"Como el dominio de Mary no pertenece al dominio del seudónimo, Odoo "
5737+
"El dominio de Mary no pertenece al dominio del alias, así que Odoo "
57385738
"sobrescribirá la dirección de correo y utilizará la dirección de "
57395739
"notificación para notificar a los seguidores. Esta sustitución depende de la "
5740-
"configuración de la base de datos. En Odoo en línea y Odoo.sh, la dirección "
5741-
"de correo en el campo `DE` se sobrescribirá con el valor "
5740+
"configuración de la base de datos. En Odoo en línea y Odoo.sh, el sistema "
5741+
"sobrescribirá la dirección de correo en el campo `DE` con el valor "
57425742
"`notifications@nombre-de-la-empresa.odoo.com` en lugar de "
57435743
"`mary@cliente.ejemplo.com` de forma predeterminada."
57445744

@@ -5748,10 +5748,10 @@ msgid ""
57485748
"default from alias}`@`{alias domain, domain name}`, by default, "
57495749
"`notifications@company-name.odoo.com`."
57505750
msgstr ""
5751-
"La dirección se crea con el nombre del remitente y `{dominio del seudónimo, "
5752-
"seudónimo de predeterminado}`@`{dominio del seudónimo, nombre del dominio}`, "
5753-
"lo que da `notifications@nombre-de-la-empresa.odoo.com` de forma "
5754-
"predeterminada. "
5751+
"La dirección está compuesta por el nombre del remitente y `{dominio del "
5752+
"alias, predeterminado del alias}`@`{dominio del alias, nombre del dominio}`, "
5753+
"es decir, `notifications@nombre-de-la-empresa.odoo.com` de forma "
5754+
"predeterminada."
57555755

57565756
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_outbound.rst:337
57575757
msgid "Using a unique email address for all outgoing emails"

locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po

Lines changed: 20 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 20:00+0000\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 20:00+0000\n"
1818
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
1919
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2020
"odoo-17-doc/hr/es_419/>\n"
@@ -25970,15 +25970,15 @@ msgid ""
2597025970
"default images are a motley group of hero characters, ranging from robots to "
2597125971
"dogs."
2597225972
msgstr ""
25973-
"Es posible realizar cambios en los avatares de sus amigos del mismo modo que "
25974-
"modifica los :ref:`niveles <referrals/levels>`. Solo los usuarios con "
25975-
"permisos de :guilabel:`administrador` en la aplicación *Reclutamiento* "
25976-
"pueden realizar modificaciones en los amigos. Los amigos preconfigurados son "
25977-
"visibles y se pueden modificar desde :menuselection:`Reclutamiento --> "
25978-
"Configuración --> Amigos`. El avatar de cada amigo aparece en la "
25979-
"columna :guilabel:`Imagen del tablero` y el nombre correspondiente aparece "
25980-
"en la columna :guilabel:`Nombre del amigo`. Las imágenes predeterminadas son "
25981-
"un grupo diverso de héroes, que van desde robots hasta perros."
25973+
"Es posible modificar los avatares de los amigos de la misma manera que los "
25974+
":ref:`niveles <referrals/levels>`. Solo los usuarios con permisos de "
25975+
":guilabel:`administrador` en la aplicación *Reclutamiento* pueden hacer "
25976+
"modificaciones a los amigos. Para ver y modificar a los amigos "
25977+
"preconfigurados, ve a :menuselection:`Referencias --> Configuración --> "
25978+
"Amigos`. El avatar de cada amigo aparece en la columna :guilabel:`Imagen` "
25979+
"del tablero y el nombre correspondiente aparece en la columna :guilabel:`"
25980+
"Nombre del amigo`. Las imágenes predeterminadas son un grupo variado de "
25981+
"héroes, que van desde robots hasta perros."
2598225982

2598325983
#: ../../content/applications/hr/referrals.rst:140
2598425984
msgid ""
@@ -26982,17 +26982,16 @@ msgid ""
2698226982
"a :icon:`fa-trash-o` :guilabel:`(trash can)` icon. Click the :icon:`fa-trash-"
2698326983
"o` :guilabel:`(trash can)` icon to delete the currently selected image."
2698426984
msgstr ""
26985-
":guilabel:`Fotografía`: agregue una fotografía de la recompensa, esta será "
26986-
"visible en la página correspondiente. Pase el cursor sobre el cuadro de "
26987-
"imagen ubicado en la esquina superior derecha (un cuadrado con una cámara y "
26988-
"el signo de más adentro), aparecerá el icono :icon:`fa-"
26989-
"pencil` :guilabel:`(lápiz)`. Haga clic en el icono anterior para seleccionar "
26990-
"y agregar la fotografía al formulario de recompensa. Después, al pasar el "
26991-
"cursor sobre la imagen aparecerán dos iconos en lugar de uno: el "
26992-
"icono :icon:`fa-pencil` :guilabel:`(lápiz)` y el icono :icon:`fa-trash-"
26993-
"o` :guilabel:`(papelera)`. Haga clic en el icono :icon:`fa-trash-"
26994-
"o` :guilabel:`(papelera)` para eliminar la imagen que está seleccionada en "
26995-
"ese momento."
26985+
":guilabel:`Fotografía`: Agrega una foto de la recompensa, esta aparecerá en "
26986+
"la página de recompensas. Pasa el cursor sobre el cuadro de imagen ubicado "
26987+
"en la esquina superior derecha (un cuadrado con una cámara y un signo de más "
26988+
"dentro) y aparecerá el icono :icon:`fa-pencil` :guilabel:`(lápiz)`. Haz clic "
26989+
"en el icono :icon:`fa-pencil` :guilabel:`(lápiz)` para seleccionar y agregar "
26990+
"una imagen al formulario de recompensa. Una vez que la agregues, al pasar el "
26991+
"cursor sobre la imagen aparecerán dos iconos en lugar de uno: el icono :icon"
26992+
":`fa-pencil` :guilabel:`(lápiz)` y el icono :icon:`fa-trash-o` "
26993+
":guilabel:`(papelera)`. Haz clic en el icono :icon:`fa-trash-o` "
26994+
":guilabel:`(papelera)` para eliminar la imagen seleccionada."
2699626995

2699726996
#: ../../content/applications/hr/referrals/rewards.rst:45
2699826997
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 20:00+0000\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 20:00+0000\n"
1818
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
1919
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2020
"odoo-17-doc/inventory_and_mrp/es_419/>\n"

0 commit comments

Comments
 (0)