You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
msgid "Trade popular major and minor currency pairs, plus Smart FX indices – weighted indices that measure the value of a currency against a basket of major currencies."
Copy file name to clipboardExpand all lines: src/translations/es_ES.po
+31-16Lines changed: 31 additions & 16 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: binary-static\n"
4
4
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5
-
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 08:17\n"
5
+
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 09:41\n"
6
6
"Last-Translator: \n"
7
7
"Language-Team: Spanish\n"
8
8
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,6 +31,12 @@ msgstr "10"
31
31
msgid "404"
32
32
msgstr "404"
33
33
34
+
msgid " (account created)"
35
+
msgstr ""
36
+
37
+
msgid " (unavailable)"
38
+
msgstr ""
39
+
34
40
msgid " All calls are recorded for training and monitoring purposes."
35
41
msgstr " Todas las llamadas se registran con fines de capacitación y supervisión."
36
42
@@ -1087,6 +1093,9 @@ msgstr "Agregue un +/- para definir el intervalo de tolerancia de la barrera, po
1087
1093
msgid "Add funds"
1088
1094
msgstr "Añadir fondos"
1089
1095
1096
+
msgid "Add more trade servers"
1097
+
msgstr ""
1098
+
1090
1099
msgid "Additional business exposure:"
1091
1100
msgstr "Exposición comercial adicional:"
1092
1101
@@ -2504,6 +2513,9 @@ msgstr "Elija cuánto quiere ganar y nuestro sistema calculará la inversión ne
2504
2513
msgid "Choose a payout from $1 to $50,000."
2505
2514
msgstr "Seleccione un pago desde $1 hasta $50.000."
2506
2515
2516
+
msgid "Choose a server for your MT5 %1 account:"
2517
+
msgstr ""
2518
+
2507
2519
msgid "Choose an account"
2508
2520
msgstr "Elija una cuenta"
2509
2521
@@ -3372,16 +3384,16 @@ msgid "DIEL forms part of %1the Investor Compensation Scheme%2 (the \"Scheme\"),
3372
3384
msgstr "DIEL forma parte de %1el Esquema de Indemnización de Inversores%2, o Investor Compensation Scheme, (el \"Esquema\") que es un fondo de rescate para los inversionistas que son clientes de empresas de inversión fallidas con licencia de la MFSA (Autoridad de Servicios Financieros de Malta). El Esquema cubre el 90% del monto neto que la Empresa debe a un cliente en concepto de inversiones que tienen derecho a una indemnización según la ley de servicios de inversión, sujeto a un pago máximo de € 20.000 por persona. El Esquema se basa en la directiva de la Unión Europea número 97/9."
3373
3385
3374
3386
msgid "DIEL has the duty to disclose all the circumstances that are material to the product or services that it provides to the clients before and during the provision of such product and/or service. DIEL is obliged to do so in accordance with its licensed activities."
3375
-
msgstr ""
3387
+
msgstr "DIEL tiene el deber de revelar todas las circunstancias que sean importantes para el producto o servicio que brinda a los clientes antes y durante la provisión de dicho producto y / o servicio. DIEL está obligada a hacerlo de acuerdo con sus actividades autorizadas."
3376
3388
3377
3389
msgid "DIEL is a company established in Malta under registration number C70156 and having its registered office at W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara, BKR 9033, Malta."
3378
-
msgstr ""
3390
+
msgstr "DIEL es la empresa establecida en Malta con el número de registro C70156 y con domicilio social en W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara, BKR 9033, Malta."
3379
3391
3380
3392
msgid "DIEL is authorised and regulated by the Malta Financial Services Authority (\"MFSA\") under the Investment Services Act (Cap. 370, Laws of Malta) (the \"Act\") to carry on investment business. It is also authorised and subject to limited regulation by the Financial Conduct Authority in the UK. Details about the extent of our authorisation and regulation by the Financial Conduct Authority are available from us on request. DIEL is authorised by the MFSA to deal on own account (i.e. offer and act as counterparty to trades) and to execute orders on behalf of other clients; both services are in relation to financial derivative products relating to foreign exchange, indices and other financial products or assets (\"Financial Products\"). DIEL is not authorised to and does not offer investment, financial, legal, tax, regulatory, and/or other types of advice or state an opinion in relation to a Transaction under any circumstances. Clients should get independent advice from an investment adviser if they have any doubts about dealing in financial products."
3381
-
msgstr ""
3393
+
msgstr "DIEL está autorizada y regulada por la Autoridad de Servicios Financieros de Malta (\"MFSA\") bajo la Ley de Servicios de Inversión (Cap. 370, Leyes de Malta) (\"la Ley\") para realizar negocios de inversión. También está autorizada y sujeta a una regulación limitada por la Autoridad de Conducta Financiera del Reino Unido. Los detalles sobre el alcance de nuestra autorización y regulación por parte de la Autoridad de Conducta Financiera están disponibles a solicitud de nosotros. DIEL está autorizada por la MFSA a negociar por cuenta propia (es decir, ofrecer y actuar como contraparte de operaciones) y a ejecutar órdenes en nombre de otros clientes, ambos servicios están relacionados con productos financieros derivados relacionados con mercado de divisas, índices y otros productos o activos financieros (\"Productos Financieros\"). DIEL no está autorizada, no ofrece ni proporciona asesoramiento de inversión ni cualquier otro servicio de inversión que no sea citado anteriormente. Si los clientes consideran que necesitan asesoramiento o servicios de inversión distintos de los citados anteriormente, deberán ponerse en contacto con un asesor financiero o una empresa independiente."
3382
3394
3383
3395
msgid "DIEL is authorised by the MFSA to deal on own account (i.e. offer and act as counterparty to trades) and to execute orders on behalf of other clients; both services are in relation to financial derivative products relating to foreign exchange, indices and other financial products or assets (\"Financial Products\"). DIEL is not authorised to and does not offer investment, financial, legal, tax, regulatory, and/or other types of advice or state an opinion in relation to a Transaction under any circumstances. Clients should get independent advice from an investment adviser if they have any doubts about dealing in financial products."
3384
-
msgstr ""
3396
+
msgstr "DIEL está autorizada por la MFSA a negociar por cuenta propia (es decir, ofrecer y actuar como contraparte de operaciones) y a ejecutar órdenes en nombre de otros clientes. Ambos servicios están relacionados con productos financieros derivados relacionados con mercado de divisas, índices y otros productos o activos financieros (\"Productos Financieros\"). DIEL no está autorizada, no ofrece ni proporciona asesoramiento de inversión ni cualquier otro servicio de inversión que no sea citado anteriormente. Si los clientes consideran que necesitan asesoramiento o servicios de inversión distintos de los citados anteriormente, deberán ponerse en contacto con un asesor financiero o una empresa independiente."
3385
3397
3386
3398
msgid "DIEL is entitled under the Rules to rely upon information provided by clients. Clients should ensure that they provide DIEL with accurate and complete information and notify DIEL in the event that any information supplied to DIEL changes. Clients should note that if they provide DIEL with inaccurate information, or if they fail to notify DIEL of any changes to information previously supplied by them, this may adversely affect the quality of the services that DIEL can provide."
3387
3399
msgstr "DIEL tiene derecho, bajo las Reglas, de confiar en la información proporcionada por los clientes. Los clientes deberán asegurarse de proporcionar a DIEL con información precisa y completa y de notificar en caso de cualquier cambio de esta información. Los clientes deberán tener en cuenta que, si proporcionan a DIEL con información incorrecta o, si no notifican de cualquier cambio en la información suministrada previamente por ellos, esto podrá afectar negativamente a la calidad de los servicios que DIEL les pueda ofrecer."
@@ -3411,7 +3423,7 @@ msgid "Dash vs US dollar"
3411
3423
msgstr "Dash vs dólar estadounidense"
3412
3424
3413
3425
msgid "Dashboard"
3414
-
msgstr ""
3426
+
msgstr "Tablero"
3415
3427
3416
3428
msgid "Data Analytics"
3417
3429
msgstr "Análisis de datos"
@@ -3540,7 +3552,7 @@ msgid "Deposit as little as 5 USD to start trading."
3540
3552
msgstr "Deposite tan sólo 5 USD para comenzar a operar."
3541
3553
3542
3554
msgid "Deposit into or withdraw from your real account"
msgstr "Deriv Investments (Europe) Limited y Deriv (Europe) Limited: Malta"
3658
3670
3659
3671
msgid "Deriv Investments (Europe) Limited is a company established in Malta, at W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara BKR 9033. It is licensed in Malta and regulated by the Malta Financial Services Authority, Triq l-Imdina, Zone 1, Central Business District, Birkirkara CBD 1010, Malta, under the Investments Services Act to provide investment services in the European Union."
3660
-
msgstr ""
3672
+
msgstr "Deriv Investments (Europe) Limited es una empresa establecida en Malta, en W Business Center, Nivel 3, Triq Dun Karm, Birkirkara BKR 9033. Tiene licencia de Malta y está regulada por la Autoridad de Servicios Financieros de Malta, Triq l-Imdina, Zona 1 , Central Business District, Birkirkara CBD 1010, Malta, en virtud de la Ley de Servicios de Inversión para proporcionar servicios de inversión en la Unión Europea."
3661
3673
3662
3674
msgid "Deriv Investments (Europe) Limited is entitled to provide services in another EU Member State through EU passporting rights. Refer to the map below for the list of EU countries that have access to %1 via EU passporting rights - freedom to provide cross border services."
3663
3675
msgstr "Deriv Investments (Europe) Limited tiene derecho a prestar servicios en otro Estado miembro de la UE a través de los derechos de pasaporte de la UE. Véase en el mapa que figura a continuación la lista de países de la UE que tienen acceso al %1 a través de los derechos de pasaporte de la UE - libertad de prestación de servicios transfronterizos."
@@ -3666,10 +3678,10 @@ msgid "Deriv Investments (Europe) Limited is required to collect your tax inform
3666
3678
msgstr "Deriv Investments (Europe) Limited está obligado a recopilar su información tributaria."
3667
3679
3668
3680
msgid "Deriv Investments (Europe) Limited, W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara BKR 9033, Malta, is licensed in Malta and authorised by the Malta Financial Services Authority under the Investments Services Act to provide investment services in the European Union."
3669
-
msgstr ""
3681
+
msgstr "Deriv Investments (Europe) Limited, W Business Center, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara BKR 9033, Malta, tiene licencia de Malta y está autorizada por la Autoridad de Servicios Financieros de Malta en virtud de la Ley de Servicios de Inversión para proporcionar servicios de inversión en la Unión Europea."
3670
3682
3671
3683
msgid "Deriv Investments (Europe) Limited, W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara BKR 9033, Malta, is licensed in Malta and regulated by the Malta Financial Services Authority under the Investments Services Act to provide investment services in the European Union (%1licence no. IS/70156%2). It is also authorised and subject to limited regulation by the Financial Conduct Authority in the UK. Details about the extent of our authorisation and regulation by the Financial Conduct Authority are available from us on request."
3672
-
msgstr ""
3684
+
msgstr "Deriv Investments (Europe) Limited, W Business Center, Nivel 3, Triq Dun Karm, Birkirkara BKR 9033, Malta, tiene licencia en Malta y está regulada por la Autoridad de Servicios Financieros de Malta en virtud de la Ley de Servicios de Inversión para proporcionar servicios de inversión en la Unión Europea (%1liencia núm. IS/70156%2). También está autorizada y sujeta a una regulación limitada por la Autoridad de Conducta Financiera del Reino Unido. Los detalles sobre el alcance de nuestra autorización y regulación por parte de la Autoridad de Conducta Financiera están disponibles a solicitud de nosotros."
3673
3685
3674
3686
msgid "Deriv Investments (Europe) Limited, or"
3675
3687
msgstr "Deriv Investments (Europe) Limited, o"
@@ -5802,7 +5814,7 @@ msgid "If you reside in the UK and are considering self-exclusion, you may wish
5802
5814
msgstr "Si reside en el Reino Unido y está considerando la autoexclusión, es posible que desee registrarse en GAMSTOP."
5803
5815
5804
5816
msgid "If you reside in the UK and you are unhappy with our response you may escalate your complaint to the %1Financial Ombudsman Service%2."
5805
-
msgstr ""
5817
+
msgstr "Si reside en el Reino Unido y no está satisfecho con nuestra respuesta, puede elevar su reclamo al %1FServicio del Intermediario Financiero%2."
5806
5818
5807
5819
msgid "If you score well in the hackathon or talent test, we'll send you a Self-Assessment Topgrading Interview (SATI) questionnaire. Do well on the SATI and we'll invite you for an interview with a member of our recruitment team."
5808
5820
msgstr "Si obtiene una buena puntuación en la hackatón o prueba para medir sus capacidades, le enviaremos un cuestionario SATI (entrevista de autoevaluación para definir el mejor candidato o Self-Assessment Topgrading Interview, en inglés). Asegúrese de tener un buen resultado en el SATI y le agendaremos una entrevista con un miembro de nuestro equipo de selección."
@@ -6343,7 +6355,7 @@ msgid "It is agreed that the Company shall not be responsible or liable for any
6343
6355
msgstr "Está acordado que la Empresa no será responsable de cualquier asunto que surja de o en relación con el uso y operación de cualquier sitio web propiedad del Agente o utilizado por éste. Se entiende que el Agente indemnizará a la Empresa por todas y cada una de las pérdidas que la Empresa pueda sufrir como resultado de, o en relación con, el uso u operaciones de cualquier sitio web utilizado o propiedad del Agente."
6344
6356
6345
6357
msgid "It is also authorised and subject to limited regulation by the Financial Conduct Authority in the UK. Details about the extent of our authorisation and regulation by the Financial Conduct Authority are available from us on request."
6346
-
msgstr ""
6358
+
msgstr "También está autorizada y sujeta a una regulación limitada por la Autoridad de Conducta Financiera del Reino Unido. Los detalles sobre el alcance de nuestra autorización y regulación por parte de la Autoridad de Conducta Financiera están disponibles a solicitud de nosotros."
6347
6359
6348
6360
msgid "It is further agreed and understood that the Agent shall not use any domain name that includes the name %1 and any derivation or variation of this name that might give the impression that the Company and the Agent are the same person."
6349
6361
msgstr "Asimismo, se acuerda y entiende que el Agente no utilizará algún nombre de dominio que incluya el nombre %1 y cualquier derivación o variación de este nombre, que pueda dar la impresión que la Empresa y el Agente son la misma persona."
@@ -7420,7 +7432,7 @@ msgid "Move away from direct light — no glare"
7420
7432
msgstr "Aléjese de la luz directa, sin reflejos"
7421
7433
7422
7434
msgid "Move funds in and out of your real account."
7423
-
msgstr ""
7435
+
msgstr "Mueva fondos dentro y fuera de su cuenta real."
7424
7436
7425
7437
msgid "Mr"
7426
7438
msgstr "Sr"
@@ -9415,19 +9427,19 @@ msgid "Reset Time"
9415
9427
msgstr "Tiempo de Reset"
9416
9428
9417
9429
msgid "Reset my virtual balance"
9418
-
msgstr ""
9430
+
msgstr "Restablecer mi saldo virtual"
9419
9431
9420
9432
msgid "Reset password"
9421
9433
msgstr "Restablecer contraseña"
9422
9434
9423
9435
msgid "Reset the balance of your virtual account to %1 anytime."
9424
-
msgstr ""
9436
+
msgstr "Restablecer el saldo de su cuenta virtual a %1 en cualquier momento."
9425
9437
9426
9438
msgid "Reset to original settings"
9427
9439
msgstr "Restablecer los ajustes originales"
9428
9440
9429
9441
msgid "Reset your virtual balance"
9430
-
msgstr ""
9442
+
msgstr "Restablecer su saldo virtual"
9431
9443
9432
9444
msgid "Residence permit"
9433
9445
msgstr "Permiso de residencia"
@@ -12636,6 +12648,9 @@ msgstr "Opere con criptomonedas populares en nuestra plataforma MT5 con apalanca
12636
12648
msgid "Trade popular major and minor currency pairs, plus Smart FX indices – weighted indices that measure the value of a currency against a basket of major currencies."
12637
12649
msgstr "Opere pares principales y secundarios de divisas, así como los índices Smart FX (índices ponderados que miden el valor de una moneda contra una canasta de divisas principales)."
0 commit comments