|
10 | 10 | <string name="action_edit">تعديل</string> |
11 | 11 | <string name="action_empty_notifications">إزالة جميع التنبيهات</string> |
12 | 12 | <string name="action_empty_trashbin">تفريغ سلة المهملات</string> |
| 13 | + <string name="action_send_share">إرسال/مشاركة</string> |
13 | 14 | <string name="action_switch_grid_view">عرض شبكي</string> |
14 | 15 | <string name="action_switch_list_view">عرض على شكل قائمة</string> |
15 | 16 | <string name="actionbar_calendar_contacts_restore">إستعادة جهات الاتصال و التقويم</string> |
|
48 | 49 | <string name="assistant_screen_create_task_alert_dialog_input_field_placeholder">أكتُب أيَّ نص</string> |
49 | 50 | <string name="assistant_screen_delete_task_alert_dialog_description">هل أنت متأكد أنك ترغب بحذف هذه المهمة؟</string> |
50 | 51 | <string name="assistant_screen_delete_task_alert_dialog_title">حذف المهمّة</string> |
| 52 | + <string name="assistant_screen_loading">تحميل قائمة المهام ...</string> |
51 | 53 | <string name="assistant_screen_no_task_available_text">لا توجد أي مهام متوفرة من النوع %s. يمكنك إنشاء مهمة جديدة من الشريط السفلي الجانبي.</string> |
52 | 54 | <string name="assistant_screen_task_create_fail_message">حدث خطأ أثناء إنشاء المهمة</string> |
53 | 55 | <string name="assistant_screen_task_create_success_message">تمّ إنشاء المهمة بنجاح</string> |
|
187 | 189 | <string name="confirmation_remove_folders_alert">هل توَدُّ حقاً حذف العناصر المختارة وما يحتوّه؟</string> |
188 | 190 | <string name="confirmation_remove_local">محلياً فقط</string> |
189 | 191 | <string name="conflict_dialog_error">تعذّر إنشاء نافذة حوار حل التعارضات</string> |
| 192 | + <string name="conflict_folder_headline">تعارض المجلد</string> |
190 | 193 | <string name="conflict_local_file">ملف محلي</string> |
191 | 194 | <string name="conflict_message_description">إذا قمت باختيار كلا الاصدارين, الملف المحلي سيحتوي على رقم ملحق باسم الملف.</string> |
192 | 195 | <string name="conflict_message_description_for_folder">إذا اخترت الاحتفاظ بكلتا النسختين، سيتم إلحاق أرقام تسلسلية في نهاية اسم المجلد المحلي.</string> |
|
353 | 356 | <string name="etm_background_jobs_stop_test_job">إيقاف المهمة التجريبية</string> |
354 | 357 | <string name="etm_migrations">عمليات الترحيل (ترقية التطبيق)</string> |
355 | 358 | <string name="etm_preferences">الخيارات</string> |
| 359 | + <string name="etm_title">وضعية اختبار الهندسة</string> |
356 | 360 | <string name="etm_transfer">نقل الملف</string> |
357 | 361 | <string name="etm_transfer_enqueue_test_download">تنزيل اختبار قائمة الانتظار</string> |
358 | 362 | <string name="etm_transfer_enqueue_test_upload">رفع اختيار قائمة الانتظار</string> |
|
578 | 582 | <string name="new_media_folder_detected">تم الكشف عن مجلد %1$s وسائط جديد.</string> |
579 | 583 | <string name="new_media_folder_photos">صورة</string> |
580 | 584 | <string name="new_media_folder_videos">فيديو</string> |
| 585 | + <string name="new_notification">إشعار جديد</string> |
581 | 586 | <string name="new_version_was_created">تم إنشاء نسخة جديدة</string> |
582 | 587 | <string name="no_actions">لا يوجد خيارات لهذا المستخدم</string> |
583 | 588 | <string name="no_browser_available">لا يوجد تطبيق متاح للتعامل مع الروابط</string> |
|
593 | 598 | <string name="note_icon_hint">أيقونة الملاحظة</string> |
594 | 599 | <string name="notification_action_failed">فشل في تنفيذ الإجراء.</string> |
595 | 600 | <string name="notification_channel_background_operations_description">إظهار الإشعارات للتفاعل مع نتائج العمليات في الخلفية</string> |
| 601 | + <string name="notification_channel_background_operations_name">عمليات في الخلفية</string> |
596 | 602 | <string name="notification_channel_download_description">يظهر تقدم التنزيل</string> |
597 | 603 | <string name="notification_channel_download_name_short">التنزيلات</string> |
598 | 604 | <string name="notification_channel_file_sync_description">يعرض تقدم مزامنة الملف والنتائج</string> |
|
609 | 615 | <string name="notification_icon_description">توجد إشعارات غير مقروءة</string> |
610 | 616 | <string name="notifications_no_results_headline">لا توجد هناك تنبيهات</string> |
611 | 617 | <string name="notifications_no_results_message">يرجى التحقق مرة أخرى في وقت لاحق.</string> |
| 618 | + <string name="oc_file_list_adapter_offline_operation_description_text">عملية مُعلَّقَة</string> |
612 | 619 | <string name="oc_file_list_adapter_offline_operation_remove_description_text">تعليق إزالة شخص</string> |
613 | 620 | <string name="offline_mode">ليس هناك اتصال بالأنترنت</string> |
614 | 621 | <string name="offline_mode_info_description">حتى بدون اتصال بالإنترنت، يمكنك تنظيم مجلداتك وإنشاء ملفات. بمجرد عودة الاتصال بالإنترنت، ستتم مزامنة الإجراءات المعلقة تلقائياً.</string> |
| 622 | + <string name="offline_mode_info_title">أنت غير متصل؛ لكن العمل مستمر</string> |
615 | 623 | <string name="offline_operations_file_does_not_exists_yet">الملف لم يتوفر حتى الآن. يرجى رفع الملف أولاً.</string> |
| 624 | + <string name="offline_operations_worker_notification_conflict_text">مجلد متعارض: %s</string> |
| 625 | + <string name="offline_operations_worker_notification_delete_offline_folder">حذف مجلد غير متصل</string> |
616 | 626 | <string name="offline_operations_worker_notification_error_text">لا يمكن إكمال العملية دون اتصال. %s</string> |
617 | 627 | <string name="offline_operations_worker_notification_manager_ticker">عمليات دون اتصال بالإنترنت</string> |
| 628 | + <string name="offline_operations_worker_notification_start_text">بدء عمليات بدون اتصال</string> |
618 | 629 | <string name="oneHour">ساعة واحدة</string> |
619 | 630 | <string name="online">متصل</string> |
620 | 631 | <string name="online_status">حالات الاتصال</string> |
|
637 | 648 | <string name="permission_storage_access">الصلاحيات الإضافية المطلوبة لتحميل وتنزيل الملفات.</string> |
638 | 649 | <string name="pick_contact_to_share_with">إختَر جهة اتصال للمشاركة معها</string> |
639 | 650 | <string name="picture_set_as_no_app">لم يتم العثور على تطبيق لتعيين صورة به</string> |
| 651 | + <string name="pin_home">ثبِّت في الشاشة الرئيسية</string> |
640 | 652 | <string name="pin_shortcut_label">فتح %1$s</string> |
641 | 653 | <string name="placeholder_fileSize">389 ك.ب</string> |
642 | 654 | <string name="placeholder_filename">placeholder.txt</string> |
|
793 | 805 | <string name="select_one_template">الرجاء تحديد قالب واحد</string> |
794 | 806 | <string name="select_template">حدد قالب</string> |
795 | 807 | <string name="send">إرسال</string> |
| 808 | + <string name="send_share">أرسِل المشاركة</string> |
796 | 809 | <string name="sendbutton_description">أيقونة زر الإرسال</string> |
797 | 810 | <string name="set_as">حفظ كـ</string> |
| 811 | + <string name="set_note">عيِّن الملاحظة</string> |
798 | 812 | <string name="set_picture_as">استخدم الصورة كـ</string> |
799 | 813 | <string name="set_status">تعيين الحالة</string> |
800 | 814 | <string name="set_status_message">تعيين رسالة الحالة</string> |
801 | 815 | <string name="setup_e2e">خلال تجهيز التشفير الطرفي، سوف تصلك جملة عشوائية مُكوّنة من 12 كلمة ستحتاج إليها لفتح ملفاتك على الأجهزة الأخرى. هذه الجملة سوف يتم تخزينها على هذا الجهاز فقط و يمكنك عرضها على الشاشة مرة أخرى. رجاءً، دوّنها و احفظها في مكانٍ آمنٍ!</string> |
802 | 816 | <string name="share">مشاركة </string> |
| 817 | + <string name="share_copy_link">شارك وانسخ الرابط</string> |
803 | 818 | <string name="share_dialog_title">مشاركة</string> |
804 | 819 | <string name="share_download_limit">تعيين حد أقصى للتنزيل</string> |
805 | 820 | <string name="share_expiration_date_format">%1$s</string> |
|
826 | 841 | <string name="share_permission_file_drop">اسقاط الملف</string> |
827 | 842 | <string name="share_permission_secure_file_drop">إسقاط آمن للملف</string> |
828 | 843 | <string name="share_permission_view_only">للعرض فقط</string> |
| 844 | + <string name="share_permissions">أذونات المشاركة</string> |
829 | 845 | <string name="share_remote_clarification">%1$s (بعيد)</string> |
830 | 846 | <string name="share_room_clarification">%1$s (محادثة)</string> |
831 | 847 | <string name="share_search">الاسم أو مُعرِّف السحابة الاتحادية أو عنوان البريد الإلكتروني ...</string> |
|
0 commit comments