Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
150 changes: 125 additions & 25 deletions l10n/cs.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,11 @@
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2024
# Joas Schilling, 2025
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2024\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs_CZ/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: cs_CZ\n"
Expand Down Expand Up @@ -71,6 +72,12 @@ msgstr "Bostonská modrá"
msgid "busy"
msgstr "zaneprádněn(a)"

msgid "Calendar icon"
msgstr "Ikona kalendáře"

msgid "Cancel"
msgstr "Storno"

msgid "Cancel changes"
msgstr "Zrušit změny"

Expand All @@ -89,6 +96,9 @@ msgstr "Vyčistit vybrané"
msgid "Clear text"
msgstr "Čitelný text"

msgid "Clear value"
msgstr "Vyčistit hodnotu"

msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

Expand All @@ -101,6 +111,9 @@ msgstr "Zavřít postranní panel"
msgid "Close Smart Picker"
msgstr "Zavřít inteligentní výběr"

msgid "Close time Picker"
msgstr "Zavřít výběr času"

msgid "Collapse menu"
msgstr "Sbalit nabídku"

Expand All @@ -119,6 +132,21 @@ msgstr "Uživatelsky určené"
msgid "Dark skin tone"
msgstr "Tmavý tělový tón"

msgid "Datepicker input"
msgstr "Vstup výběru data"

msgid "Datepicker menu"
msgstr "Nabídka výběru data"

msgid "Decrement hours"
msgstr "Snížit hodiny"

msgid "Decrement minutes"
msgstr "Snížit minuty"

msgid "Decrement seconds"
msgstr "Snížit sekundy"

#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
Expand Down Expand Up @@ -191,6 +219,15 @@ msgstr "Skrýt podrobnosti"
msgid "Hide password"
msgstr "Skrýt heslo"

msgid "Increment hours"
msgstr "Zvýšit hodiny"

msgid "Increment minutes"
msgstr "Zvýšit minuty"

msgid "Increment seconds"
msgstr "Zvýšit sekundy"

msgid "invisible"
msgstr "neviditelné"

Expand Down Expand Up @@ -223,6 +260,12 @@ msgstr "Střední tělový tón"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "Dosaženo limitu počtu ({count}) znaků zprávy"

msgid "Month picker"
msgstr "Výběr měsíce"

msgid "Month picker overlay"
msgstr "Překryvné okno výběru měsíce"

msgid "More items …"
msgstr "Další položky…"

Expand All @@ -235,6 +278,12 @@ msgstr "Neutřální tělová barva"
msgid "Next"
msgstr "Následující"

msgid "Next month"
msgstr "Příští měsíc"

msgid "Next year"
msgstr "Příští rok"

msgid "Nextcloud blue"
msgstr "Nextcloud modrá"

Expand All @@ -247,6 +296,9 @@ msgstr "Nenalezen žádný poskytovatel odkazů"
msgid "No results"
msgstr "Nic nenalezeno"

msgid "Now"
msgstr "Nyní"

msgid "Objects"
msgstr "Objekty"

Expand All @@ -260,18 +312,36 @@ msgstr "Olivínová"
msgid "online"
msgstr "online"

msgid "Open hours overlay"
msgstr "Otevřít překryvné okno hodin"

msgid "Open link to \"{resourceName}\""
msgstr "Otevřít odkaz na „{resourceName}“"

msgid "Open menu"
msgstr "Otevřít nabídku"

msgid "Open navigation {shortcut}"
msgstr "Otevřít navigaci {shortcut}"
msgid "Open minutes overlay"
msgstr "Otevřít překryvné okno minut"

msgid "Open months overlay"
msgstr "Otevřít překryvné okno měsíců"

msgid "Open navigation"
msgstr "Otevřít navigaci"

msgid "Open seconds overlay"
msgstr "Otevřít překryvné okno sekund"

msgid "Open sidebar"
msgstr "Otevřít postranní panel"

msgid "Open time picker"
msgstr "Otevřít výběr času"

msgid "Open years overlay"
msgstr "Otevřít překryvné okno roku"

msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

Expand All @@ -284,33 +354,21 @@ msgstr "Pozastavit prezentaci"
msgid "People & Body"
msgstr "Lidé a tělo"

msgid "Pick a date"
msgstr "Vybrat datum"

msgid "Pick a date and a time"
msgstr "Vybrat datum a čas"

msgid "Pick a month"
msgstr "Vybrat měsíc"

msgid "Pick a time"
msgstr "Vybrat čas"

msgid "Pick a week"
msgstr "Vybrat týden"

msgid "Pick a year"
msgstr "Vybrat rok"
msgid "Pick"
msgstr "Vybrat"

msgid "Pick an emoji"
msgstr "Vybrat emoji"

msgid "Please select a time zone:"
msgstr "Vyberte časovou zónu:"

msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

msgid "Previous month"
msgstr "Předchozí měsíc"

msgid "Previous year"
msgstr "Předchozí rok"

msgid "Provider icon"
msgstr "Ikona poskytovatele"

Expand Down Expand Up @@ -342,7 +400,7 @@ msgstr "Hledat"
msgid "Search emoji"
msgstr "Hledat emoji"

msgid "Search for time zone"
msgid "Search for timezone"
msgstr "Vyhledat časové pásmo"

msgid "Search results"
Expand All @@ -363,9 +421,30 @@ msgstr "sekund předtím"
msgid "Select a tag"
msgstr "Vybrat štítek"

msgid "Select date"
msgstr "Vybrat datum"

msgid "Select date and time"
msgstr "Vybrat datum a čas"

msgid "Select month"
msgstr "Vybrat měsíc"

msgid "Select provider"
msgstr "Vybrat poskytovatele"

msgid "Select time"
msgstr "Vybrat čas"

msgid "Select time range"
msgstr "Vybrat časový rozsah"

msgid "Select week"
msgstr "Vybrat týden"

msgid "Select year"
msgstr "Vybrat rok"

msgid "Selected"
msgstr "Vybráno"

Expand Down Expand Up @@ -405,9 +484,21 @@ msgstr "Vyhledávejte psaním"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

msgid "Switch AM/PM mode"
msgstr "Přepnout režim dopo/odpoledne"

msgid "Symbols"
msgstr "Symboly"

msgid "Time picker"
msgstr "Výběr času"

msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"

msgid "Toggle overlay"
msgstr "Vyp/zap. překryvné okno"

msgid "Travel & Places"
msgstr "Cestování a místa"

Expand All @@ -429,9 +520,18 @@ msgstr "Stav uživatele: {status}"
msgid "View team"
msgstr "Zobrazit kolektiv"

msgid "W"
msgstr "T"

#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
msgid "Whiskey"
msgstr "Whisky"

msgid "Write a message …"
msgstr "Napsat zprávu…"

msgid "Year picker"
msgstr "Výběr roku"

msgid "Year picker overlay"
msgstr "Překryvné okno výběru roku"
Loading
Loading