-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
originally_english.txt
2248 lines (1522 loc) · 249 KB
/
originally_english.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
ID sentence
n01001011 “While much of the digital transition is unprecedented in the United States, the peaceful transition of power is not,” Obama special assistant Kori Schulman wrote in a blog post Monday.
n01001011 „В той час як масовість цифрового переходу є безпрецедентною для Сполучених Штатів, то тихомирний перехід влади - ні“ - написав в понеділок у блозі спеціальний помічник Обами Корі Шулман.
n01001013 For those who follow social media transitions on Capitol Hill, this will be a little different.
n01001013 Для тих хто слідкує за переходами соціальних медій на Капітолійському горбі це буде дещо інакше.
# NK Який ще горб? Може пагорб? Капітолій (United States Capitol) — місцеперебування Конгресу США на Капітолійському пагорбі в Вашингтоні, https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BF%D1%96%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%96%D0%B9_(%D0%92%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%82%D0%BE%D0%BD)
# n01001013 Для тих хто слідкує за переходами соціальних медій в Капітолії це буде дещо інакше.
n01002032 “So I hate to put a little pressure on you, but the fate of the republic rests on your shoulders,” he told the crowd gathered on a sports field at the University of North Carolina.
n01002032 „Тож я б не хотів тиснути на вас, але доля республіки лежить на ваших плечах.“ — сказав він натовпу, що зібрався на спортивному майданчику Університету Північної Кароліни.
n01002058 What she’s saying and what she’s doing, it — actually, it’s unbelievable.
n01002058 Що вона каже і що вона робить — це, дійсно, це неймовірно.
n01002058 Те, що вона каже і те, що робить — це, дійсно, це неймовірно.
# повернути як було (розмовність)
n01002017 But in a break from his past rhetoric about curtailing immigration, the GOP nominee proclaimed that as president he would allow “tremendous numbers” of legal immigrants based on a “merit system.”
n01002017 Але, на відміну від його попередньої риторики про згортання іміграції, кандидат від Республіканської партії проголосив, що, як президент, він пустить „величезну кількість“ легальних мігрантів базуючись на „системі заслуг“.
n01002042 The new spending is fueled by Clinton’s large bank account.
n01002042 Нові витрати підживлюються клінтонівським чималим банківським рахунком.
n01003007 $5,000 per person, the maximum allowed.
n01003007 $5000 за особу, дозволений максимум.
# NK ... максимально дозволено ?
n01003013 Maybe the dress code was too stuffy.
n01003013 Може, дрес-код був надто напушистий.
# навіщо там кома?
n01003012 The gathering was originally slated for Washington’s private Metropolitan Club on H Street a few blocks away.
n01003012 Спочатку збори планувалось проводити за кілька кварталів у вашингтонському приватному Метрополітен клубі на Ейч-вулиці.
# n01003012 Спочатку збори планувалось проводити за кілька кварталів у вашингтонському приватному клубі Метрополітен на вулиці Ейч.
n01003010 In early October, the transition team used the same venue to meet with technology lobbyists, inviting representatives from Uber, the Motion Picture Association of America, the Consumer Technology Association and other groups.
n01003010 На початку жовтня комісія з передавання влади використовувала те ж саме місце для зустрічі з лобістами у галузі технологій, запросивши представників Uber’а, Американської спілки кінокомпаній, Спілки споживчої техніки та інших груп.
# А чому Убер не локалізувати? Що надто новий? Хтось це рано чи пізно зробить.
n01004017 They are at the national average in grade 4 and better than national average in grade 8.
n01004017 В четвертому класі вони на середньонаціональному рівні, а у восьмому — вищі від середнього.
n01004009 Rather than teaching the scientific method as a separate unit, for example, students learn science content by applying it.
n01004009 Замість того, щоб викладати науковий метод як окрему дисципліну, студенти, наприклад, здобувають наукові знання на практиці.
n01005023 By comparison, it cost $103.7 million to build the NoMa infill Metro station, which opened in 2004.
n01005023 Для порівняння: побудувати проміжну станцію метро NoMa, відкриту у 2004-му, коштувало $103,7 мільйона.
# НоМа
n01005024 “We face a lot of competition, and we think transit can help,” said Joe Sternlieb, president of the Georgetown BID.
n01005024 „Ми стикаємося з сильною конкуренцією і вважаємо, що транзит може допомогти“ - каже Джо Стернліб, президент Georgetown BID.
# Джорджтаун РРБ (Район Розвитку Бізнесу) --- Georgetown Business Improvement District; "стикаємось" не дуже вдало звучить, може просто "маємо"?
n01005031 The feasibility study estimates that it would take passengers about four minutes to cross the Potomac River on the gondola.
n01005031 За оцінкою техніко-економічного обґрунтування перетин ріки Потомак на гондолі забере в пасажирів приблизно чотири хвилини.
# займатиме пасажирам
n01008017 That share has been rising steadily over the years — only 11 percent of the total vote was cast before Election Day in 1996, according to the Census Bureau -- and seems likely to jump again this year.
n01008017 Ця частка стабільно зростала з часом (за данними Бюро перепису населення у 1996-му тільки 11 відсотків голосів було віддано до дня виборів) — і, схоже, знов підскочить цей рік.
# з часом -- з роками (точніше); чому не тире а дужки? цей рік -- груба помилка, цього року.
n01009027 Today, Khanzir may be a lonely pig, but he isn’t always alone.
n01009027 Зараз Ханзір, може, і одинока свиня, але він не завжди на самоті.
# нащо та кома знову?
n01010042 There was a time, Mr Panvalkar said, when he felt that they should leave the building.
n01010042 Був такий момент, сказав пан Панвалькар, коли він відчув, що вони повинні покинути будинок.
n01011011 She killed Andre Price III by pressing his face into an air mattress in her sitting room before trying to do the same to her daughter, Angel, police said.
n01011011 Вона вбила Андре Прайса III у своїй вітальні, притиснувши його обличчя до надувного матрасу, перед тим як спробувати зробити те ж саме своїй доньці Енжел - сказала поліція.
# Чи не оформити пряму мову якось традиційніше?
n01011004 She has also been charged with trying to kill her two-year-old daughter.
n01011004 Також її звинуватили в замаху на життя її дворічної доньки.
# спробу вбивства
n01013005 Mr Osborne signed up with a US speakers agency after being sacked in July.
n01013005 Пан Озборн найнявся до агентства ораторів США після того як його звільнили у липні.
# записався?
n01014012 The promise of new Royal Navy orders to secure the Clyde shipbuilding industry was made before the Scottish independence referendum in 2014.
n01014012 Обіцянка нових замовлень від Королівського флоту для убезпечення суднобудівної промисловості на Клайді була дана ще до референдуму про незалежність Шотландії у 2014 році.
# забезпечення
n01014003 Michael Fallon said the date for cutting the first steel would help secure new investment and safeguard hundreds of skilled jobs until 2035.
n01014003 Майкл Феллон сказав, що починок різання першої сталі допоможе забезпечити нові інвестиції і гарантувати сотні кваліфікованих робочих місць по 2035 рік.
# Фоллон? до 2005 року?
n01015036 And by 2007, at the height of its popularity (and, perhaps, Knightley's) it was a top 50 name, with three times more babies named Keira than Kiera.
n01015036 І на 2007-й рік, на піку своєї популярності (і, можливо, популярності Найтлі) це ім'я було в топ-50; і втричі більше дітей було названо Keira ніж Kiera.
# саме у такому записі, як її, а не нормативному
n01015033 It's most obvious when a celebrity's name is initially quite rare.
n01015033 Це найбільш наочно, коли ім'я знаменитості первітно досить рідкісне.
# очевидно, наочно невдале
n01016014 The South Korean company initially thought a battery fault was to blame, and switched its own component for a third-party power cell.
n01016014 Південнокорейська компанія спочатку винуватила несправність батареї і замінила власні компоненти на батареї стороннього виробника.
# грішила на несправність; думала, що це (про)вина несправності батареї
n01016019 Several analysts have suggested Huawei is best placed to benefit from Samsung's setback.
n01016019 Деякі аналітики вважають, що Huawei має найкращі позиції скористатися з невдачі Samsung.
# Хуавей, Самсунга, щоб скористатися з промаху
n01017013 "Most people would find airport wi-fi more useful than being able to send emails on a plane."
n01017013 „Для більшості людей wi-fi в аеропорту був би більш корисним ніж можливість надсилати електронну пошту в літаку.
# безпровідний інтернет, придатнішим, ніж
n01017008 "But it may be that BA and IAG have cracked it and can offer something vaguely reliable."
n01017008 "Цілком можливо, що BA та IAG знайшли рішення і можуть запропонувати щось більш-менш надійне."
# Британські авіалінії і Міжнародна Група авіаліній --- International Airlines Group
n01017010 The company told the BBC it would be the responsibility of each airline brand to decide whether to charge passengers an access fee.
n01017010 Компанія розповіла BBC, що відповідальністю кожної авіакомпанії буде вирішувати, чи стягувати з пасажирів плату за доступ.
# БіБіСі, що відповідати за те, чи...
n01017005 But one travel expert warned in-flight internet was often unreliable and was unlikely to influence travellers' airline choices.
n01017005 Але один експерт з подорожей попередив, що інтернет під час польоту часто був ненадійний та навряд чи впливав на вибір авіаліній пасажирами.
# туристичний експерт
n01018024 It's like a super power sometimes.
n01018024 Інколи це немов-би суперсила.
# як
n01018040 The scheme makes money through sponsorship and advertising.
n01018040 Схема приносить прибуток за рахунок спонсорства та реклами.
# за рахунок -- русизм, завдяки
n01019004 The 10-week course has been "certified" by UK spy agency GCHQ.
n01019004 Десятитижневі курси "сертифіковані" спецслужбою Великої Британії ЦУЗ.
# Великобританії; ЦУЗ? це що? бажано це розшифрувати
n01019005 But some security experts raised questions about the need for the course and the intent behind it.
n01019005 Але деякі фахівці з безпеки порушили питання про потребу в цих курсах та їхню ціль.
n01020004 Previously the jets had only been seen by bloggers.
n01020004 Досі ці літаки бачили тільки блогери.
n01020017 Naturally China will be presenting plenty of other military hardware this week from attack helicopters to seaplanes.
n01020017 Безумовно, цього тижня Китай покаже велику кількість іншої військової техніки: від ударних гелікоптерів до гідропланів.
# показуватиме -- тут час продовжений
n01020021 And with China set to become the world's biggest aviation market in the next decade, the show is an opportunity for Beijing to demonstrate its ambitions in civil aviation as well as defence.
n01020021 І Китай повинен стати найбільшим у світі ринком авіації у наступному десятилітті, шоу є можливістю для Пекіна продемонструвати свої амбіції у царині цивільної авіації, а також захисту.
# n01020021 І якщо Китай повинен стати найбільшим у світі ринком авіації у наступному десятилітті, шоу є можливістю для Пекіна продемонструвати свої амбіції у царині цивільної авіації і захисту.
n01021007 "Unfortunately once again the few ruin it for the many," wrote Jesse LaBrocca, founder of Hack Forums, in a message explaining why the section was being closed.
n01021007 "На жаль, вкотре ложка дьогтю псує бочку меду," - написав Джессі ЛаБрокка, засновник Hack Forums, у повідомленні, пояснюючи, чому відділ був закритий.
# Хек Форумз
n01021012 Analysis revealed that historic amounts of data had been used to cause the disruption.
n01021012 Аналіз виявив, що причиною руйнації стало використання історичних обсягів даних.
n01021011 The "recent events" are likely to be the attacks of 21 October that briefly took down popular websites such as Reddit, Twitter and Spotify as well as many others.
n01021011 "Нещодавні події", ймовірно, це атаки 21 жовтня, що на короткий період поклали популярні вебсайти, такі як Reddit, Twitter, Spotify і багато інших.
# локалізувати
n01022005 Many scientists say that technology to remove carbon from the air will now be needed to meet the Paris targets.
n01022005 Багато науковців стверджують, що технологія для видалення вуглецю з повітря є тепер необхідною для досягнення цілей Паризької угоди.
n01022016 Investments in this area were up by 6% in 2015 to $221bn.
n01022016 Інвестиції у цю царину зросли на 6% у 2015 році, до 221 мільярда доларів.
n01022002 A UN review of national plans to cut carbon says they are well short of the levels needed to keep the rise in global temperatures under 2C.
n01022002 Огляд ООН національних планів щодо зменшення вуглецю свідчить про те, що вони майже досягли рівня, необхідного для утримування зростання глобальної температури у межах 2C.
# 2 градусів Цельсію
n01022027 It's fantastic that they got the Paris Agreement but their contributions at the moment are nowhere near the 1.5-degree target.
n01022027 Неймовірно, що вони прийняли Паризьку угоду, проте на сьогодні їхні внески є далекими від цільового показника 1.5.
# вклад в осягнення цілей
n01022010 "We are moving in the right direction: the Paris Agreement will slow climate change, as will the recent Kigali Amendment to reduce HFCs," said Erik Solheim, head of UN Environment.
n01022010 "Ми рухаємось у правильному напрямку: паризька угода і кігальська поправка про зниження гідрофлуоровуглеців сповільнять кліматичну зміну", сказав Ерік Зольхайм, голова департаменту Охорони Навколишнього середовища ООН.
n01023020 It was conducted just off the Mexican coast from April to June.
n01023020 Вона проводилася поблизу мексиканського узбережжя у період від квітня до червня.
n01023043 A telltale of this meteoritic material will likely be high levels of the element iridium.
n01023043 Характерним для цього метеоритного матеріалу, ймовірно, буде високий рівень вмісту елемента іридію.
# "елемент" не зайвий?
n01023034 This will put new limits on the nature of the environmental changes that overtook the Earth and sent so many species - not just the dinosaurs - into oblivion.
n01023034 Це поставить нові обмеження на зміни у навколишньому середовищі, які охопили Землю і відправили у забуття так багато видів -- не тільки динозаврів.
n01024013 The results from this experiment provides further support that rocket seeds can be flown and stored on the International Space Station for six months without having any significant impacts on their ability to germinate and grow on Earth.
n01024013 Результати цього експерименту забезпечують подальшу підтримку ракетних радіоактивних зерен, які можуть бути запущені і зберігатися на Міжнародній Космічній Станції протягом шести місяців, без будь-якого істотного впливу на їх проростання і ріст на Землі.
n01024016 The RHS collected comments sent in by schoolchildren and teachers involved in the experiment.
n01024016 Королівське Садівниче Товариство (RHS) надіслало всі зібрані коментарі школярам та вчителям, які беруть участь в експерименті.
# n01024016 Королівське Садівниче Товариство (RHS) надіслало всі зібрані школярами та вчителями, які брали участь в експерименті, коментарі.
n01024010 Just over 70% of the plants grown from Earth seeds were alive after 17 days - just slightly more than the plants grown from space seeds - just over 66%.
n01024010 Понад 70% рослин, вирощених з насіння з Землі, залишилися живими після 17 днів - навіть дещо більше порівняно з рослинами, вирощеними з насіння з космосу - трохи більше 66%.
# Тільки 70% вирощених з земного насіння рослин вижили через 17 днів - це дещо більше порівняно з рослинами, вирощеними з насіння з космосу - трохи понад 66%.
n01025045 Throughout history, the international hair market has always had a political dimension, says Tarlo.
n01025045 Протягом всієї історії міжнародний ринок волосся завжди мав політичний вимір, говорить Тарло.
n01025025 "There is still a 'yuk' factor to the whole idea of buying and wearing other people's body parts," she says.
n01025025 "І досі купівля та використання частин тіла інших людей сприймається як щось огидне," - сказала вона.
n01025040 In China the hair is typically put in a chemical bath to remove the cuticle completely, Tarlo explains.
n01025040 У Китаї волосся, як правило, поміщають у хімічну ванну для того, щоб повністю вдалити кутикулу, пояснює Тарло.
# без ком
n01026016 Shenzhen's traffic police have opted for unconventional penalties before.
n01026016 Дорожня поліція Шеньчженю ще раніше ухвалила рішення щодо нетрадиційних покарань.
n01026004 "Tonight we are carrying out punishments using a high beam," the post reads.
n01026004 "Сьогодні ми проводимо покарання, використовуючи дальнє світло," сказано у повідомленні.
n01027030 Much of the debate, from the Democratic side this year, has been about white male identity.
n01027030 Велика частина дебатів, з боку Демократичної партії цього року, стосувалася білошкірих.
# n01027030 Велика частина дебатів, цього року -- з боку Демократичної партії, стосувалася ідентичності білошкірих.
n01027049 Not everyone can rise above it.
n01027049 Не кожен зможе піднятися вище цього.
# n01027049 Не кожен може піднятися вище.
n01027041 I asked her afterwards if she understood why people might vote for Trump.
n01027041 Після цього я її запитав, чи вона розуміє, як люди можуть голосувати за Трампа.
# n01027041 Після цього я її запитав, чи вона розуміє, чому люди можуть голосувати за Трампа.
n01028022 "Luckily, someone in Sony Australia was like, 'Hey, by the way, did you guys notice this?'" says Pall.
n01028022 «На щастя хтось з Соні Австралія такий сказав: „Агов, чуваки, ви до речі помітили це?“» — каже Полл.
# повернути без "це" як було
n01029014 Earlier this year Seagal was given Serbian nationality after offering to set up a martial arts school in the capital Belgrade.
n01029014 Раніше цього року Сігал отримав сербське громадянство, після того, як йому запропонували заснувати школу бойових мистецтв у столиці Белграді.
n01029011 Seagal, whose grandmother was from Vladivostok in Russia's far east, has made frequent trips to Russia in recent years and visited Kamchatka and Sakhalin in September.
n01029011 Сігал, чия бабуся була з Владивостоку на Далекому Сході РФ, останніми роками часто бував у Росії, а у вересні відвідав Камчатку і Сахалін.
# чому і замінили на а
n01030006 Cuaron, whose last film was the Oscar-winning Gravity, was reportedly not on set at the time of the incident.
n01030006 Кажуть, що Кварона, чий останній фільм "Гравітація" здобув Оскара, не було на зйомках під час інциденту.
n01030008 According to the city's police department, a fight broke out after "a large group of people... who identified themselves as district authorities" arrived on set on Tuesday.
n01030008 Згідно з даними міської поліції, бійка спалахнула після того, як "велика група людей... які ідентифікували себе як влада району", прибула на місце зйомок у вівторок.
n01030005 A police spokesman told the Associated Press there was "an exchange of words" followed by an "altercation" but that no injuries had been reported.
n01030005 Речник поліції сказав Асошіейтед Прес, що був "обмін фразами", після якого наступила "перепалка", але що не було жодних повідомлень про травми.
n01031021 He added: "This has been one step in a long journey of finding the right combination for male hormonal contraception."
n01031021 Він додав: "Це був лише крок на довгому шляху зі знаходження правильної комбінації для чоловічої гормональної контрацепції."
# http://www.bbc.com/news/health-37790450
n01031005 Researchers have been investigating potential for male hormonal contraceptives for around 20 years.
n01031005 Дослідники вивчають потенціал для чоловічих гормональних контрацептивів вже близько 20 років.
n01032032 However there are many MLAs with deeply-held religious beliefs who oppose any new legislation.
n01032032 Однак є багато членів Асамблеї з глибокими релігійними переконаннями, котрі виступають проти будь-якого нового законодавства.
# https://uk.wikipedia.org/wiki/Асамблея_Північної_Ірландії
n01033028 Ms Pugh has received treatment at Papworth and Addenbrooke's Hospitals in Cambridgeshire.
n01033028 Панна П'ю відбувала лікування у папвортській і адденбрукській лікарнях Кембриджського графства.
n01033031 But a scan has shown the tumour in Ms Pugh's right lung is growing, and she has had to leave the trial.
n01033031 Але сканування показало, що пухлина у правій легені панни П'ю далі росте, і їй довелося полишити ці випробування.
n01033005 Researchers say analysing tumour DNA may help explain the underlying causes of other cancers.
n01033005 Дослідники кажуть, що аналіз ДНК пухлин може допомогти пояснити первопричини інших типів раку.
n01033012 The analysis shows a direct link between the number of cigarettes smoked in a lifetime and the number of mutations in tumour DNA.
n01033012 Аналіз показує прямий зв'язок між кількістю випалених цигарок протягом життя і кількістю мутацій в ДНК пухлини.
n01033012 випалених протягом життя цигарок
n01033021 However, they could not find this same pattern in tissues such as the bladder, which are not directly exposed.
n01033021 Однак їм не вдалося знайти подібного в інших тканинах, як сечовий міхур наприклад, які не так безпосередньо виставлені на дію нікотину.
# http://www.bbc.com/news/health-37849000
n01034033 "If Donald Trump becomes president, the government here will still have to work with him to advance whatever shared agenda there is, to ensure that Canadian businesses and interests are represented in Washington."
n01034033 „Якщо Дональд Трамп стане президентом, тутешньому уряду все одно доведеться працювати з ним задля просування хай якого спільного порядку денного, щоб забезпечити представлення канадських підприємств й інтересів у Вашингтоні“.
n01034060 Trudeau will extend that invitation to the 45th president of the United States, whoever he or she may be.
n01034060 Трюдо поширить це запрошення і на 45-го президента Сполучених Штатів, хай ким він або вона буде.
# , ким би він чи вона не були
n01035004 Despite the release of a photo this morning, police in B.C. say they have more questions than answers about an apparently homeless man charged in the fatal stabbing of a teen girl at her Abbotsford high school.
n01035004 Незважаючи на оприлюднене сьогодні вранці фото, поліція Британської Колумбії заявляє, що має більше питань, ніж відповідей щодо на здогад бездомного чоловіка, обвинувачуваного у смертельному раненні піддівка в її Абботсфордській школі.
# явно бездомного... , котрого звинувачено ... пораненні дівчини-підлітка
n01035013 Police in B.C. said earlier Klein did not appear to have a criminal history and released vague details about his recent whereabouts.
n01035013 Раніше поліція Британської Колумбії заявила, що у Клайна не виявилося судимостей, і оприлюднила нечіткі подробиці місця його недавнього перебування.
n01035025 "We do not believe the suspect has ties to this school, or to the two girls, or specifically to the Abbotsford area," she said.
n01035025 "Ми не вважаємо, що підозрюваний якось пов’язаний зі школою, чи двома дівчатами, чи саме з районом Абботсфорда" — сказала вона.
n01035030 He also said Klein was uncommunicative, uncooperative and unwilling to walk up from cells under the courthouse to attend his hearing.
n01035030 Він також зазначив, що Клайн був неговіркий, відлюдькуватий, і на власне засідання не хотів підійматися з камер з-під будівлі суду.
# і не хотів пройтися .. на влсне засідання -- нащо там порядок слів інший?
n01036002 The association that represents real estate agents in Ontario says more needs to be done to protect consumers and punish agents found to have engaged in unethical behaviour.
n01036002 Асоціація, яка представляє агентів нерухомості в Онтаріо, каже, що необхідно робити більше для захисту споживачів і покарання агентів, які вв'язуються в неетичні дії.
n01036020 He'd also like to see greater enforcement and investigative powers for the Real Estate Council of Ontario (RECO), which regulates agents in the province.
n01036020 Він також хотів би бачити більше зміцнення і дослідницьких зусиль для Ради з Питань Нерухомості (РПН), котра регулює дії агентів у провінції.
n01036033 Currently, the maximum fine RECO can levy against an agent is $25,000.
n01036033 На даний момент максимальний штраф, який РПН може застосувати до агента, виносить 25 тисяч доларів.
n01037020 But China's growing middle class has been unusually vocal in its complaints about toxic air in cities like Beijing, which can see day after day of lung-choking smog.
n01037020 Але зростаючий середній клас Китаю має останнім часом дуже сильний голос у наріканнях про токсичне повітря у таких містах як Пекін, який нащодень бачить вбивчий для легень смог.
n01038021 "We are seeing many, many countries and especially large new emitters like Brazil, South Africa, India and China stepping up to the plate in terms of playing a role in reducing emissions," said Guilbeault.
n01038021 "Ми бачимо, що багато, багато країн , і особливо великі нові забруднювачі як Бразилія, Південна Африка, Індія та Китай вступають на шлях впливання на зниження емісій", сказав Гільбо.
n01038025 He could also wait until the end of his first term to use a provision in the Paris agreement to pull out of the pact.
n01038025 Він також міг би почекати до кінця першого терміну, щоб використати положення в паризькій угоді про вихід з пакту.
n01039013 Clinton and allies, meanwhile, are seeking to keep the spotlight on Trump, charging that his disparaging comments about women and minorities, and his temperament make him unfit for office.
n01039013 Клінтон та її союзники, тим часом, намагаються тримати Трампа у світлі рамп, оскаржуючи його в тому, що його ганебні коментарі про жінок і меншини та його темперамент не вписують його у президентське крісло.
n01039018 That's not what we need in our country, folks.
n01039018 Не це нам потрібно в цій країні, люди добрі.
n01039039 Trump's wife, Melania Trump, made her first appearance on the trail since the Republican convention in July.
n01039039 Дружина Трампа Меланія Трамп вперше з'явилася на доріжці лише після республіканської конвенції у липні.
n01040028 Students like Rai have been meeting with counsellors at the school to talk about what happened, but she said the biggest comfort has come from seeing her friends.
n01040028 Інші студенти, як і Рай, зустрічалися зі шкільними психологами, щоб поговорити про те, що сталося, але вона каже, що найбільше розради їй приносили зустрічі з друзями.
n01041018 "Physicians don't have these tools, they have only a prescription pad and an injection," Mailis said.
n01041018 «У лікарів немає цих засобів, вони мають лише рецептурні бланки та ін’єкції», - сказав Мейліс.
n01041006 "This is a disaster for pain patients," Mailis said in an interview Thursday with CBC News.
n01041006 «Це трагедія для хворих із синдромом хронічного болю», - сказав Мейліс у четвер в інтерв’ю для новин Сі-Бі-Сі.
n01042008 The review is also investigating inflammatory Facebook posts from September, alleged to come from police officers in the northern Ontario city.
n01042008 В доповіді також розслідуються провокативні вересневі дописи у Фейсбуці, в яких підозрювали поліціянтів з півночі міста Онтаріо.
n01042004 The Ontario Independent Police Review Director, Gerry McNeilly, set the terms for his review this week after "alarming questions" were raised about how officers interact with Indigenous peoples.
n01042004 Після того, як було порушено "тривожні питання" щодо взаємодії поліціянтів з корінними народами, керівник Управління з незалежного розгляду дій поліції Онтаріо Джеррі МакНейлі цього тижня встановив термін розслідування.
n01043025 The federal government proactively reports on aggregate performance pay and bonus levels for each department, but the latest web posting is for 2013-2014 — or two years out of date.
n01043025 Федеральний уряд завбачливо звітує про загальну суму премій і рівень бонусів для кожного відділу, але останнє повідомлення на веб-сайті стосується 2013-2014, тобто вже два роки є неактуальним.
n01043014 Its annual budget is more than $1.4 billion, and it employs more than 6,000 people.
n01043014 Його [агентства] річний бюджет перевищує 1,4 мільярда доларів, і там працює понад 6 000 осіб.
# Її [агенції] річний бюджет перевищує 1,4 мільярда доларів, і вона дає роботу більше, ніж 6 000 людей.
n01043005 The executives also received so-called "performance pay" for succeeding or surpassing expectations, sharing a pot of $1.5 million among them, or an estimated $15,000 each on average.
n01043005 Керівники також отримали так звані «бонусні виплати» за виправдані чи перевершені очікування, поділивши між собою 1,5 мільйона доларів або в середньому по 15 000 доларів кожному.
# Керівники також отримали так звані «премії» за здійснені чи перевершені сподівання, розділивши куш на 1,5 мільйона доларів, з якого кожному в середньому припало по 15 000 доларів.
n01043027 The total for performance pay and bonus that year was $1.5 million, about the same level as for 2015-2016.
n01043027 Загалом премії та бонуси того року складали 1,5 мільйона доларів, тобто були приблизно на тому ж рівні, що і у 2015-2016.
n01044009 That led to revelations over the last two days that at least six other Quebec journalists were targeted by provincial police surveillance operations.
n01044009 Упродовж останніх двох днів це призвело до розкриття подробиць, що принаймні ще шестеро журналістів з Квебеку стали об’єктами стеження місцевої поліції.
n01044004 Gomery, who led the commission of inquiry into the federal sponsorship scandal between 2004 and 2006, said such bodies are essential to help restore public confidence in the rule of law.
n01044004 Гомері, який у 2004-2006 роках очолював комісію з розслідування федерального скандалу, пов’язаного із розподілом спонсорських коштів, зазначив, що такі органи відіграють суттєву роль, допомагаючи відновити суспільну довіру до верховенства закону.
n01045010 "There should be no preferential access to government, or appearance of preferential access, accorded to individuals or organizations because they have made financial contributions to politicians and political parties," the guidelines read.
n01045010 "Не може бути жодних переваг доступу до уряду або ймовірності пріоритетного доступу, який був би наданий особам чи організаціям у зв’язку з тим, що вони фінансували політиків чи політичні партії", - читаємо в настановах.
n01045035 The judge in Duffy's fraud and breach of trust trial ultimately ruled they were within the Senate's rules when he cleared Duffy of all charges.
n01045035 Суддя, який вів справу обману та втрати довіри до суду Даффі, врешті-решт заявив, що вони керуються правилами Сенату, коли очистив Даффі від усіх звинувачень.
n01046036 "It is amazing," reported SaskTel unlimited data customer Lindsay Gay last month.
n01046036 "Це неймовірно ", прокоментував клієнт СаскТел Анлімітед Дейта Ліндсей Гей минулого місяця.
n01046057 He also pointed out that Rogers recently introduced a new app tool that helps customers monitor their data usage.
n01046057 Він також зауважив, що Роджерс недавно ввів нову аплікацію, яка допомагає споживачам моніторувати їхнє використання даних.
n01046003 Our cellphones are so much more than phones these days.
n01046003 Наші мобільні телефони сьогодні є чимось значно більшим, ніж просто телефони.
n01047048 That's what keeps us coming back for more.
n01047048 Саме тому ми повертаємось -- щоб отримати ще щось.
n01048008 "These estimates coincide with the percentages of new condos entering the rental market upon completion, indicating the important role (domestic) investors play in the GTA housing market."
n01048008 "Ці оцінки співпадають з процентажем нових квартир, які ввійдуть на ринок винайму після завершення, показуючи, яку важливу роль (внутрішні) інвестори відіграють на ринку нерухомості агломерації Великого Торонто.
n01049022 "This strain helps with back pain, this strain helps with nausea, this product makes you sleep at night," says Dietrich from the company's headquarters in Denver, Colorado, where pot is sold legally.
n01049022 "Цей штам помагає на спинні болі, на нудоту, цей продукт допоможе вам заснути вночі," каже Дітріх зі штаб-квартири компанії у Денвері, Колорадо, де напій є у легальному продажі.
n01049033 But without a legislative framework, and with the grassroots origins of pot as a mood-altering folk remedy, companies are left guessing.
n01049033 Але без законодавчої бази і зважаючи на стихійне походження напою, як народного засобу на зміну настрою, компаніям залишається керуватися тільки інтуїцією.
n01050014 It's possible to have normal hemoglobin levels, but to have low iron stores overall, says Canadian Blood Services (CBS).
n01050014 Можна мати нормальний рівень гемоглобіну, але низькі запаси заліза загалом, каже Канадська Служба Крові (КСК).
n01050006 Iron is an essential element the body requires to produce hemoglobin, the protein found in red blood cells that's responsible for transporting oxygen to tissues in the body.
n01050006 Залізо є істотним мікроелементом, потрібним для тіла, щоб виробити гемоглобін, білок, який є частиною червоних кров'яних клітин, відповідальних за транспорт кисню до тканин тіла.
n01050009 The current waiting period is eight weeks.
n01050009 Даний період очікування складає вісім тижнів.
n01050019 The new iron guidelines mean more donors are needed.
n01050019 Нові вказівки щодо заліза означають, що потрібно буде бульше донорів.
n01051006 A sacrococcygeal teratoma is a tumour that develops before birth and grows from a baby's tailbone.
n01051006 Сакрококцигеальна (куприкова) тератома це пухлина, яка розвивається перед народженням і росте з куприкової кістки дитини.
n01051004 What started as a routine ultrasound became complicated when expectant mother Margaret Boemer, of Plano, Texas, was told her unborn child had a rare condition and needed surgery to survive.
n01051004 Те, що розпочалося як рутинне ультразвукове дослідження, переросло у справжню проблему, коли майбутній мамі Маргарет Бумер з Плано в Техасі сказали, що її ненароджена дитина має рідкісну хворобу і для виживання їй потрібне оперативне втручання.
n01051007 It is the most common tumour found in babies, occurring in one of every 35,000 births.
n01051007 Ця пухлина у немовлят зустрічається найчастіше, вона трапляється раз на 35 тисяч народжень.
n01052006 He described her as a "remarkable" and "loving and wonderful" woman who left her mark in the literary world with her stories.
n01052006 Він описав її як "дивовижну" та "люблячу та вражаючу" жінку, яка своїми оповіданнями залишила слід у літературному світі.
n01053041 "Her voice literally went around the world," Leive said.
n01053041 "Її голос без перебільшення прославився на весь світ," сказав Лів.
n01053008 "Some men get it and Bono is one of those guys," Leive said in a recent interview.
n01053008 "Деякі хлопці зрозуміли це, і Боно був одним із них," сказав Лів у недавньому інтерв`ю.
n01053036 At just 20, she is a strong voice against bullying and a positive one in helping girls embrace their own standards of beauty.
n01053036 У свої всього 20 років вона виступає проти знущань і є однією з тих, хто допомагає дівчатам приймати їхні власні стандарти краси.
n01054011 As soon as the official party photos were released, social media lit up with comments — and they were less than favourable.
n01054011 Щойно офіційні фото з вечірки побачили світ, соціальні мережі вибухнули коментарями - і вони зовсім не були прихильними.
n01054017 Many people, including Indigenous groups, argue they trivialize First Nations culture.
n01054017 Багато людей, включаючи автохтонні групи, переконані, що вони тривіалізують культуру Перших Націй.
n01055038 This would not only apply to entertainment content, but equally to education, to scientific research and, perhaps most importantly, to political discourse.
n01055038 Вони б аплікували не тільки на розважальні програми, але також на освітні, наукові і можливо, що найважливіше, на політичний дискурс.
n01055008 The purpose of these CRTC hearings is to field responses from industry stakeholders and the public.
n01055008 Ціль цих прослуховувань СіЕрТіСі це збір відгуків від промислових акціонерів та публіки загалом.
n01055047 After all, the internet is not a luxury; it is an essential tool.
n01055047 Врешті-решт інтернет це не розкіш; це істотне знаряддя.
n01057014 The debris formed a ring around the Earth's equator and was eventually drawn together by gravity to form the moon.
n01057014 Уламки сформували кільце навколо земного екватора, а згодом стягнулися в купу під дією гравітації, утворивши місяць.
n01057036 Still, there are questions left unanswered.
n01057036 Все ще немає питань, що залишилися б без відповіді.
n01058064 He could detect the effects of the election around him, in the bursts of conflict and the curious intersection of new ideas with old ones.
n01058064 Він не міг визначити ефекти виборів навколо нього, у цих спалахах конфліктів та курйозальних переплетеннях нових ідей зі старими.
n01058052 After North Carolina passed its restrictive voting-rights bill in 2013, Campbell went around to churches teaching people how to deal with challenges to their registration.
n01058052 Після того як Північна Кароліна прийняла свій закон, що обмежував виборчі права, у 2013 році, Кемпбел ходив по церквах, навчаючи людей, як долати труднощі у їх реєстрації.
n01058037 In the town of Hillsborough, just outside Chapel Hill, someone firebombed the Republican Party headquarters last month.
n01058037 У місті Хіллсборо, недалеко від Чейпел Хілл, минулого місяця хтось вчинив підпал штаб-квартири Республіканської партії.
n01059025 “I don’t know what G.D.P. growth was during the Washington and Lincoln Administrations, but the institutional developments in those terms had large and long-lasting effects.”
n01059025 "Я не знаю, яким було зростання ВВП за часів адміністрацій Вашингтона та Лінкольна, але інституційні зміни в тих умовах мали значний і тривалий ефект."
n01059054 There are more differences between Sulla and Trump, Rome and the U.S., than there are similarities, but that doesn’t discredit the resemblances.
n01059054 Між Суллою і Трампом, між Римом і США більше відмінностей, аніж однакових рис, хоч це й не заперечує їхньої схожості.
n01059019 Republican economists caution against taking this data as proof that their party is lousy at economic policy.
n01059019 Республіканські економісти застерігають не розглядати ці дані як доказ того, що їхня партія є невдахою в економічній політиці.
# має недолугу економічну політику
n01059008 This discordance between economic data and political rhetoric is familiar, or should be.
n01059008 Ці розбіжності між економічними даними та політичною риторикою є добре відомі, або принаймні повинні бути.
n01060069 And, she granted, “you have to look at where she has acknowledged that we need to do something different—we can do better—and where she has expressed regret.”
n01060069 Також, погодилася вона, "ви мусите дивитися на те, де вона признала, що ми маємо робити щось інакше - ми можемо краще - і де вона виразила жаль".
n01061023 “When I’m playing him, I feel powerful,” the Donald Trump impersonator John Di Domenico explained to Slate last year.
n01061023 "Коли я граю його, я відчуваю владу", пояснив Джон Ді Доменіко, котрий втілювався у Дональда Трампа, Слейту минулого року.
n01061016 But, as the criticism of Clinton as First Lady became more caustic, Karel became more empathetic.
n01061016 Керел став емпатичнішим із зростанням в'їдливості критики в напрямку Клінтон як Першої леді.
n01061041 As the hysteria of the 2016 Presidential election intensifies, a more troubling threat than bullshit preoccupies Karel.
n01061041 В міру того, як підсилюється істерія навколо президентських виборів 2016 року, Керела хвилює більш тривожна загроза, ніж ці дурниці.
n01062035 They’re usually artists who want to do a bunch of stuff.
n01062035 Це як правило митці, які хочуть зробити низку речей.
n01062049 Then the commercial ends.
n01062049 Тоді комерція закінчується.
n01063051 Their revivals underscore the appeal of a good challenge, artistic or otherwise: discomfort, growth, and a meaningful connection.
n01063051 Їхнє відродження підкреслює привабливість складного виклику, художньо або по-іншому: дискомфорт, зростання та значущий зв'язок.
n01063011 Miami Bass producers were clinical in the art of moving butts—their main concern.
n01063011 Продюсери з Маямі Бейс досягли досконалості у мистецтві прибирання недопалків -- це їх хвилювало більше за все інше.
n01063043 In a recent interview, Zay and Zayion described recording their version of “Knuck If You Buck” on a home laptop.
n01063043 В недавньому інтерв'ю Зей і Зейон описали процес запису їхньої версії "Покажи, якщо ти проти " на домашньому ноутбуці.
n01063048 But challenges, and the songs that score them, add a connective, traceable nervous system to the writhing mass of grainy video loops.
n01063048 Окрім труднощі і пісні, що набивають їм пунктів, додають спайку, простежувальну нервову систему до покрученої маси зернистих запетлених відео.
n01064096 Like many people I know, I’ve spent recent months staying up late, reading polls in terror.
n01064096 Як і багато людей, яких я знаю, я провів останні місяці, засижуючись до пізна, з жахом читаючи про результати передвиборчих опитувань.
n01064113 Caplan dismisses retrospective voting, quoting a pair of scholars who call it “no more rational than killing the pharaoh when the Nile does not flood.”
n01064113 Каплан відмовляється від ретроспективного голосування, цитуючи кількох вчених, котрі називають його "не більш раціональним, ніж вбивство фараона, якщо Ніл не розливається".
# звуть, кажуть на
n01064009 It would be much safer, Plato thought, to entrust power to carefully educated guardians.
n01064009 Було б набагато безпечніше, думав Платон, довірити владу ретельно освіченим кураторам.
n01065073 But there was nothing else obviously artistic about her or in her behavior with other people.
n01065073 Але не було більш нічого очевидно артистичного у ній чи в її поведінці в стосунку до інших людей.
n01066093 “Complete neglect of his own health,” his wife, Alice, reported.
n01066093 "Повне занедбання свого власного здоров'я ", заявила його дружина Еліс.
n01066045 In 2010, the foundation released a typeset edition of “Zettel’s Traum,” removing the bar to entry for those who balked at the draft-like feel of the photo-offset.
n01066045 У 2010 році фундація випустила друкарське видання "Мрії Цеттеля", скасовуючи вхідний бар'єр тим, хто впирався перед пробним відчуттям фотоофсету.
n01066068 Corresponding with Woods by e-mail, I tried my hand at uncovering an etym.
n01066068 Переписуючись з Вудсом електронною поштою, я попрактикувався у розкритті етимології.
n01067023 Also being exhibited for the first time are British Ministry of Defence maps which imagine cold war battles and which were used in military college exams.
n01067023 Також вперше виставлено карти британського Міністерства Оборони, які зображають битви з часів холодної війни і які використовувалися на екзаменах у військових коледжах.
n01067014 Each map in the exhibition tells its own story, not all factual.
n01067014 Кожна мапа на виставці розказує свою історію, не всю на основі фактів.
n01068029 The constituency is in the council area of North Kesteven, where 62% of voters backed leaving the EU.
n01068029 Послідовність спостерігається у радній території Північного Кестевена, де 62% виборців були за вихід з ЄС.
n01068038 His skill in getting answers for taxpayers will be sorely missed.
n01068038 Всім буде гірко бракувати його майстерності придумувати відповіді платникам податків.
n01069014 Meanwhile, the estranged wife of a government whip has launched her campaign to take the seat.
n01069014 Тим часом, відчужена дружина урядового батога запустила власну кампанію, щоб зайняти місце.
n01069006 The Liberal Democrats, who represented the affluent suburb until 2010, are hoping to snatch it back with their candidate Sarah Olney.
n01069006 Ліберальні демократи, котрі репрезентували впливове передмістя до 2010 року, надіються відхопити його знову за допомогою їх кандидата Сари Олні.
n01069004 Christian Wolmar, who has written a number of books on railway history, will stand in the contest on 1 December.
n01069004 Крістіан Волмар, який написав низку книжок про історію залізниці, братиме участь у змаганні 1 грудня.
n01069023 He was utterly gracious and took it like a man, I am beyond furious.
n01069023 Він був абсолютно милостивий і прийняв це як чоловік, я страшенно розлючена.
n01070020 People got killed there.
n01070020 Там вбивали людей.
n01070016 More than 330 crew are onboard the ship.
n01070016 Більше ніж 330 членів екіпажу є на борту цього корабля.
n01070017 Vega suggested that, because of their age, many would be unaware of its history.
n01070017 Вега припустила, що багато хто з огляду на свій вік не знав би цієї історії.
n01071009 A coal-fired power station in Badarpur, south-east Delhi, will stop operating for 10 days, along with diesel generators in the city.
n01071009 Вугільна електростанція у Бадарпурі, що у південно-східному Делі, припинить роботу на 10 днів, так само як і дизельні генератори в місті.
n01072021 One of their many grieving Facebook posts has a line which would have delighted Chris: “More African than you, I have not known.”
n01072021 Один з їхніх розпачливих постів у фейсбуці має рядок, який сподобався б Крісові: "Більш африканського, ніж ти, я не знаю нікого".
n01072010 He then spent four years with BBC World Service radio at Bush House.
n01072010 Потім він провів чотири роки із Всесвітньою службою радіо Бі-бі-сі у домі Буша.
n01072012 He worked for the BBC for a decade.
n01072012 Він працював на Бі-Бі-Сі десять років.
n01073004 Who can stop this Australia side?
n01073004 Хто може зупинити цю сторону Австралії?
n01073023 Was their divine right to the mantle as the world’s best no longer warranted?
n01073023 Чи їхнє священне право на верховенство як найкращих у світі втратило зміст?
n01074030 You have to stand up to that and I would rather someone ran at me rather than round me.
n01074030 Ви повинні відстоювати це, я б віддав перевагу комусь, хто біжить поруч зі мною, а не довкола мене.
n01074020 He has got that hard edge to his game but also the soft hands.
n01074020 Він мав гострі зуби до гри, але також м'які руки.
n01074015 South Africa are almost at the point of no return and we have to be able to match their desire.
n01074015 Південна Африка майже дійшла до точки неповернення, і ми повинні бути в змозі відповідати на їхні прохання.
n01074026 We have a great squad and it is an opportunity for us to take the ship forward.
n01074026 Ми маємо велику ескадру, і це є чудовою нагодою для нас, щоб просунути кораблі уперед.
n01074011 They have one crack at redemption, beating England.
n01074011 У них була одна спроба на порятунок у боротьбі з Англією.
n01075044 Australia, hardened by their recent games in the Rugby Championship, were in a higher gear.
n01075044 Австралія, загартована останніми іграми на чемпіонаті з регбі, була на верхніх позиціях.
n01075028 It was as though he was flicking the ball back and forth underneath three upturned cups.
n01075028 Це так, якби він легенько відбивав м'яч вперед і назад під трьома перевернутими кубками.???
n01076030 He’s spoken in favour of torture.
n01076030 Він висказався на користь тортурів.
n01076017 Mrs Clinton has a reputation for a hawkish outlook, but this will be tempered by war-weary public opinion in the US.
n01076017 Місіс Клінтон має репутацію агресивних прогнозів, але це злагодиться виснаженою війною громадською думкою в США.
n01076006 A Donald Trump victory would immediately make the world more worrying and unsettled than it already is.
n01076006 Виграш Дональда Трампа відразу ж зробив би світ ще більш занепокоєним і неврівноваженим, ніж він вже є.
n01077018 I also struggle with passwords.
n01077018 Мені теж важко йдуть паролі.
n01077030 Then there are the so-called true stories that get posted in a series of meaningful pictures with text running underneath.
n01077030 Ну а потім ще ж є так звані правдиві історії, які постять як серії картинок зі смислом і біжучою текстовою стрічкою під ними.
n01078025 Of course, I do understand that modern-day Germany must be separated from the Nazi regime.
n01078025 Звичайно, я розумію, що сучасна Німеччина повинна відтятися від нацистського режиму.
n01079015 In the corner is a girl in a headscarf and jeans who looks so unassuming I think it’s another assistant.
n01079015 В кутку є дівчина у хустці і джинсах, яка виглядає такою непроникливою, що я думаю, це чергова асистентка.
n01079069 His more unusual accolades include global ambassador for New York City Health and Hospitals Corporation, and a place at Harvard Business School.
n01079069 Його ще незвичайніші ухвали включають світового посла для Нью-Йоркської Міської Корпорації Здоров'я і Лікарень, а також місце у Гарвардській Бізнес-Школі.
n01079065 Artists reach people at their heart; it’s the only time we meet in one place and put our differences aside.
n01079065 Митці достукуються до людських сердець: це єдиний раз, коли ми зустрічаємося в тому самому місці і відмежовуємося від того, що нас різнить.
n01080042 I wanted to watch it with them, but they decided they’d rather watch it without me in the end.
n01080042 Я хотіла подивитися його разом з ним, але вони вирішили, що радше подивляться його без мене врешті-решт.???
n01080039 I can just do that with my life.
n01080039 Я просто можу зробити це з моїм життям.
n01081022 We can’t let the presidency go to Donald Trump, someone so racist, sexist and incredibly unqualified to be commander-in-chief.
n01081022 Ми не можемо довірити президентство Дональду Трампу, такому расисту, сексисту і так неймовірно некваліфікованому, щоб бути головнокомандувачем.
n01082014 “More people are turning to credit … While this borrowing might be manageable now, a sudden change in circumstances could lead to debt problems.”
n01082014 "Все більше людей звертаються по кредити... І якщо зараз з позиками можна справлятися, різка зміна обставин може привести до боргових проблем."
n01083035 In this context, railing against trade makes sense.
n01083035 У цьому контексті напади на торгівлю мають сенс.
n01083013 Her reason is that it provides insufficient protection to American workers whose jobs and living standards it might harm.
n01083013 Її аргументи були такі, що це не дає достатнього захисту для американських працівників, оскільки може зашкодити їх робочим місцям та стандартам життя.
n01084023 Meanwhile, Bank of Scotland customers earn 3% on balances of £3,000-£5,000 when they add the free Vantage option to their account.
n01084023 Тим часом клієнти Банку Шотландії заробляють 3% на балансі між 3 і 5 тисячами фунтів, коли додають до свого рахунку опцію безкоштовного зиску.
n01084008 Theoretically, a couple could open four Tesco accounts and earn 3% on £12,000 – £360.
n01084008 Теоретично пара могла відкрити чотири рахунки Теско і заробити на 12 тисячах 360 фунтів.
n01084045 That 3% rate also applies to Nectar cardholders looking to borrow from £15,001-£19,999 over a period of between two and three years.
n01084045 Ця 3% квота також стосується власників карт Нектар, які хочуть взяти позику від 15001 до 19999 фунтів на період між двома і трьома роками.
n01084036 With this, in theory, you are able to access your money whenever you like.
n01084036 З цим, в теорії, ви можете мати доступ до своїх грошей де тільки схочете.
n01085011 Surprising as it may seem, even acid rain clouds can have a silver lining.
n01085011 Як би дивно це не виглядало, навіть хмари з кислотних дощів є джерелом благодайної води.
n01085008 Fast forward to 2016 and this is increasingly worthy of attention.
n01085008 Тут ми переходимо до 2016 і це дуже варте нашої уваги.
n01085006 Sulphur is a key plant nutrient vital to healthy growth, but UK soils are naturally deficient in this essential mineral.
n01085006 Сірка це основна рослинна поживна речовина, життєво необхідна для здорового росту, але в ґрунтах Великобританії є натуральна нестача цього мінералу.
n01086013 The world may be enraging and absurd – yet at least someone has the self-respect to keep protesting against that fact.
n01086013 Світ може доводити до люті і здаватися абсурдним -- все ж хоч хтось має достатньо самоповаги, щоб протестувати проти цього факту.
n01086016 You end up listening more acutely for the next noise and getting more irritated when it comes.
n01086016 Врешті ви починаєте уважніше прислухатися до наступного шуму і його надходження дратуватиме вас ще сильніше.
n01086031 That’s just legitimately horrendous.
n01086031 Це просто виправдано жахітливе.
n01087039 “I visit the degree shows at Northampton University to spot new talent,” he says.
n01087039 "Я ходжу на покази вручення ступенів у Нортамптонському університеті, щоб виловлювати нові таланти", каже він.
n01087023 Catalano moved back to the area after living in London and then Glasgow, where he had studied jewellery design at Glasgow School of Art.
n01087023 Каталано знову повернувся на свої землі після того, як жив у Лондоні, а потім у Глазго, де навчався ювелірного дизайну в Глазгоській Школі Мистецтв.
n01087018 I think that’s why they immersed themselves in pattern and colour.
n01087018 Думаю, саме тому вони поринули у світ узорів і кольорів.
n01087005 It’s fair to say that Rocco Catalano works, lives and breathes retro.
n01087005 Справедливо буде сказати, що Рокко Каталано працює, живе і дихає у стилі ретро.
n01088026 But, when I suggest that she get Frank to model for her, she laughs.
n01088026 Але коли я пропоную, щоб вона взяла Франка за модель, вона сміється.
n01089033 Wintour herself appears briefly, and is filmed putting her sunglasses on before being interviewed.
n01089033 Сама Вінтур появляється ненадовго і її знімають тільки після того, як вона вдягає темні окуляри перед інтерв'ю.
n01089007 Naturally, the office landscape features many clothes and little in the way of food.
n01089007 Природньо, офісний пейзаж характеризується великою кількістю одягу, але має мало натяку на їжу.
n01090037 I love to play with that and I am always looking for muses that fit that bill because it is so interesting making a collection when I find one.
n01090037 Я люблю бавитися з цим і завжди шукаю муз, які в це впишуться, бо так цікаво створювати колекцію, коли вже таких знайдено.
n01090004 I looked at motocross and the more I looked, this one woman’s face kept coming up, in photographs that looked as if they were from the 1970s.
n01090004 Я переглядав мотокрос, і чим більше я дивився, тим більше обличчя цієї однієї жінки випливало наверх, у фотографіях, якби вони були зроблені у 70-тих.
n01091019 The RSPB’s stance has also brought it into conflict with many leading conservationists, from the author of the petition, Mark Avery, to the TV presenter Chris Packham.
n01091019 Позиція Ер-Сі-Пі-Бі також привела до конфлікту з багатьма ведучими прихильниками консервації, починаючи від автора петиції Марка Авері, закінчуючи ведучим телебачення Крісом Пакхемом.
n01091013 At best it is naive and at worst it would yet again let the shooting lobby off the hook.
n01091013 У кращому випадку це наївно, у найгіршому це знову б спустило з ланцюга стрілецьке лоббі.
n01091017 Their head of nature policy, Jeff Knott, stated: “I’d be amazed if either a ban or licensing was introduced off the back of it”.
n01091017 Їхній голова політики охорони природи, Джефф Нотт, заявив:"Я би сильно здивувася, якби із тим прийшло впровадження або заборони або ліцензування ".
n01092040 “We are actively thinking of possible ways to limit the scope of litigation to only those with a real standing in a project,” he was quoted as saying.
n01092040 Ми активно думаємо над можливими шляхами обмеження охоплення судовим процесом до тільки тих, хто реально бере участь у проекті", цитували його.
n01092014 And what about Australia’s position?
n01092014 А як щодо становища Австралії?
n01092008 Let’s just say he’s wrong.
n01092008 Скажімо прямо, що він помиляється.
n01092025 On this, one diary point in Morocco will be the middle Saturday, when developed countries get to publicly question each other about their plans and ambitions.
n01092025 Щодо цього, один із пунктів програми в Марокко відбудеться у суботу вдень, коли розвинуті країни публічно ставитимуть питання одна одній про їхні плани та абміції.
n01093024 But big reductions have also been pencilled in for cod, sole, plaice, megrim and pollack in the Celtic and Irish Seas.
n01093024 Значне зменшення обсягу тріски, палтусу, камбали, арноглосу і сайди було також виявлене у Кельтському та Ірландському морях.
n01093007 “Celtic Sea cod could collapse,” without the proposed limits, one EU official said.
n01093007 "Кількість тріски у Кельтському морі може критично зменшитися," - незважаючи на запропоновані обмеження, повідомив один із чиновників Європейського Союзу.
n01093025 Conservationists welcomed the commission’s announcement.
n01093025 Спеціалісти з охорони природи привітали заяву комісії.
n01094014 Only 50 were marketplaces.
n01094014 Лише 50 були торговими майданчиками.
n01094022 “Agora was invitation-only but many of these marketplaces are easily accessible if you know how to search,” Dr Lee adds.
n01094022 "Агора була тільки за запрошеннями, але багато з цих ринків є легко доступними, якщо ви знаєте, як шукати." - додає доктор Лі.
n01095019 Day three, I was back on the EMicro.
n01095019 День третій: я повернувся на EMicro.
# ЕМікро
n01095004 They didn’t have them in our day, and people without children express through their disapproval all their hatred of modern parenting.
n01095004 Вони не мали їх в наші дні, і бездітні люди через своє несхвалення висловлюють всю свою ненависть до сучасного виховання дітей.
n01095009 I don’t call it a beast lightly.
n01095009 Я зовсім не скажу, що це легко.
n01096032 Companies may try to set up a firewall between sensitive systems and foreign powers, but it does not always work.
n01096032 Компанії можуть спробувати створити брандмауер між чутливими системами й іноземними державами, але це не завжди працює.
n01096006 The world – and by extension the UK – is facing a shortage of people with the skills needed to mount an effective defence.
n01096006 Уесь світ, і Великобританія зокрема, стикаються з браком людей з навичками, необхідними для побудови ефективного захисту.
n01096040 But they can at least lay booby-traps to confuse and deter – a concept known as “active defence”.
n01096040 Але вони принаймні вміють ставити міни-пастки, щоб збити з пантелику і відлякати -- спосіб, відомий як "активний захист".
n01097041 I spotted a few.
n01097041 Я зауважив кілька.
n01097098 My next stop was Bellingham, right up near the Canadian border.
n01097098 Моєю наступною зупинкою був Беллінгхем, зразу біля канадського кордону.
n01097020 After I discovered a rich seam of internet discussion on the subject, my list had grown inordinately long and covered almost every state in the union.
n01097020 Після того, як я відкрив багату гілку інтернетної дискусії по цій темі, мій список розрісся до неймовірних розмірів і покривав майже кожен штат в унії.???
n01098044 At each station, a red-capped guard presides over the platform and a wheel-tapper walks along the train with a hammer, gently knocking the undercarriage.
n01098044 На кожній станції на платформі сидить охоронник у червоному кашкеті, а механік проходить вздовж потяга з молотком, легенько постукуючи знизу вагонів.
n01098041 A small town with two minarets glides by.
n01098041 Повз нас пропливає маленьке містечко з двома мінаретами.
n01098034 Back on the train, we continue southwards.
n01098034 Повернувшись до поїзда, ми продовжуємо рух на південь.
n01099035 Afterwards, browse at the morning market (6.30-10am): rice lollipops, wasp cocoons (the pupae are considered a delicacy), buffalo lung, betel-nut bark and leaves, live toads and catfish.
n01099035 Пізніше пошукай на ранковому ринку (6:30-10:00): рисові льодяники, кокони ос (лялечки вважаються делікатесом), легені буйвола, кору і листя бетельної пальми, живих ропух і сома.
n01101007 The oath involves lawmakers swearing allegiance to Hong Kong as part of the People’s Republic of China.
n01101007 Клятва зобов'язує законодадців присягнути на вірність Гонконгу як частині Китайської Народної Республіки.
n01101017 Hong Kong, meanwhile, appears to be bracing for a wave of protests.
n01101017 Гонконг, тим часом, мабуть, готується до хвилі протестів.
n01101012 The Hong Kong government, which is led by pro-Beijing lawmakers, have argued that the pair should not take office.
n01101012 Уряд Гонконгу, який очолюють пропекінські законодавці, стверджує, що пара не повинна прийти до влади.
n01101003 The intervention is potentially the most far-reaching by Beijing since the 1997 handover of Hong Kong from the UK.
n01101003 Втручання Пекіну, можливо, є найбільш далекоглядною дією з 1997 року, коли Гонконг забрали у Великобританії.
n01101015 “Beijing believes its intervention is necessary to prevent a continued legislative paralysis in the city,” he said.
n01101015 "Пекін вважає, що його втручання необхідне для запобігання подальшого законодавчого паралічу в місті," сказав він.
n01102006 He told the BBC’s Andrew Marr Show: “A general election is frankly the last thing that the Government wants.”
n01102006 Під час шоу Ендрю Марра на каналі BBC він сказав: "Загальні вибори, відверто кажучи, є тим, чого уряд хоче в останню чергу."
n01103013 It is his dream to end his career here.
n01103013 Він мріє завершити свою кар'єру саме тут.
n01104011 To draw a game you have dominated is easy to brush off, but to do so three times is a row suggests a weakness.
n01104011 На здобування нічиєї у грі, де ви вже домінуєте, можна легко махнути рукою, але якщо ви робите це тричі підряд, то це вже вказує на слабкість.
n01104019 We are so disappointed because we have dropped six points playing at home.
n01104019 Ми дуже розчаровані, що опустилися на 6 очок, граючи у себе вдома.
n01105023 I also wonder whether the Davis Cup played a part.
n01105023 Мені також цікаво, чи кубок Девіса зіграв свою роль.
n01105013 But right now everything is out of kilter and he seems to be seeking answers all the time.
n01105013 Але наразі все якесь непевне, і, здається, він все ще у пошуку відповідей.
n01105003 That was definitely the case for Andy when he played Benoît Paire in Monte Carlo in April.
n01105003 Це був саме випадок Енді, коли вона грала роль Бенуа Пера в Монте Карло у квітні.
n01106015 Ms Hopley added: “The spike in political risk should not go unnoticed.”
n01106015 Міс Хоплі додала:"Шипи у політичному ризику не повинні проходити непоміченими".
n01106008 The annual survey also revealed that worries about taking on fresh financial burdens has rocketed.
n01106008 Річний огляд також показав, що тривога з приводу прийняття свіжих фінансових зобов'язань значно зросла.
n01107006 It has also opened VW up to huge compensation claims, legal action and has seen it take more than €16bn of provisions.
n01107006 Це також відслонило Фольксваген перед величезними компенсаційними вимогами, правовими акціями, в результаті яких концерн отримав провізій на понад 16 мільярдів євро. ???
n01107008 The probe began in June, focusing on Mr Winterkorn and brand chief Herbert Diess, who remains at the car maker.
n01107008 Тести почалися у червні, концентруючись на п. Вінтеркорні та шефові бренду Гербертові Дісові, котрий залишається у виробника автівок.
n01107005 News of the company’s deceit - which had run for years - wiped tens of billions of euros from VW's value and cost chief executive Martin Winterkorn his job.
n01107005 Новина про обман компанії - який тривав роками - злизала десятки мільярдів євро з вартості Фольсквагена, а Мартін Вінтеркорн за неї поплатився посадою.
n01107010 He was promoted to chairman in October 2015, the month after the scandal was unearthed.
n01107010 Він отримав підвищення до посади голови ради в жовтні 2015 року, через місяць після того, як скандал був оприлюднений.
n01108005 Retail and wholesale businesses expanded as shoppers remained upbeat, and consumer services companies also grew.
n01108005 Роздрібна і гуртова торгівлі розширилися, оскільки купівельні спроможності залишалися високими, і споживацькі сервіси також виросли.
n01108015 There will be limits to his ability to spend, however, as the Government is still running a substantial budget deficit.
n01108015 Однак будуть обмеження на його платоспроможність, оскільки уряд все ще має суттєвий дефіцит бюджету.
n01108003 Businesses had expected to start contracting in July, immediately after the Brexit vote, but instead have managed to keep growing steadily.
n01108003 Очікувалося, що бізнеси почнуть контрактувати в липні, зразу після голосування про Брекзит, натомість вони продовжували помірно рости.
n01109008 The cost will change monthly and the price is expected to rise in winter as usage increases.
n01109008 Кошти змінюватимуться щомісяця і очікується, що ціна зростатиме взимку зі збільшенням споживання.
n01109022 Or is it an expensive standard or prepayment tariff?
n01109022 Чи це може дорогий стандарт або тариф передплати?
n01109012 Eon’s fixed rate tariff costs £760 and Avro Energy customers would pay around £760 for its Simple and Select tariff.
n01109012 Фіксований тариф Еона виносить 760 фунтів, а клієнти Авро Енерджі мали б заплатити 760 фунтів за тариф Простий і Вибраний.
n01110006 An investor with average luck and £10,000 in bonds could expect to receive £125 in prizes per year.
n01110006 Інвестор з середнім рівнем везіння і 10 тисячами в облігаціях може сподіватися отримувати 125 фунтів щороку.
n01110022 The money invested in Premium Bonds, and in other National Savings & Investments accounts, is used to help fund Government spending.
n01110022 Гроші, заінвестовані в облігації типу Преміум та на інші рахунки Національних Ощаджень і Вкладів, ідуть на підтримку урядових витрат.
n01110008 If they did, Premium Bonds would be indistinguishable from ordinary savings accounts.
n01110008 Якби так сталося, облігації Преміум нічим би не відрізнялися від звичайних ощадних рахунків.
n01111021 It was followed by the Aviva Investors Multi Strategy Target Return and Income funds, into which investors put £2bn and £1.4bn respectively.
n01111021 За ним йшли фонди Мультистратегічно Цільових Заробків і Доходів від Авіва Інвесторз, в які інвестори вклали відповідно 2 та 1,4 мільярди фунтів.
n01111030 This means that they have not benefited from the uplift that the fall in sterling has given to overseas assets.
n01111030 Це означає, що вони не мали користі від переваги, яку дало падіння стерлінга іноземним капіталам.
n01111018 This has not stopped investors flocking to put their money in the funds.
n01111018 Це не зменшило натовпи інвесторів у черзі на вкладення грошей у фонди.
n01112012 The consumer can boost the demand for change.
n01112012 Споживач може підкрутити вимогу змін.
n01112014 A major report in January said oceans would contain more plastic than fish by 2050 unless the world took radical action to stop rubbish leaking into the seas.
n01112014 Більший січневий рапорт каже, що до 2050 року в океанах буде більше пластмаси, ніж риби, якщо світ не прийме радикальних мір щодо припинення проникнення сміття у море.
n01112002 Adidas is helping to clean up the Earth's oceans by using the waste floating around the world to make shoes.
n01112002 Адідас допомагає чистити Земні океани, використовуючи виловлене з їх поверхні сміття для виробництва взуття.
n01113021 After some genius surgery and a lot of very tough rehab, I have made a full recovery.
n01113021 Після небагательної хірургії і довгої, важкої реабілітації я все-таки виздоровіла.
n01114012 Warning that the NHS was now under "enormous pressure," he urged the public to take more responsibility for their own health.
n01114012 Застерігаючи, що Національна Служба Здоров'я перебуває зараз під "надзвичайним тиском", він спонукав людей брати більше відповідальності за власне здоров'я.
n01114025 Four in 10 adults have been injured due to bad weather while nine in 10 underestimate how chilly Britain can get in the winter time.
n01114025 Четверо на десять дорослих отримали поранення внаслідок поганої погоди, в той час як дев'ять з десяти недооцінюють того, як холодно може бути в Британії зимою.
n01115005 They will play on Saturday, 10 June.
n01115005 Вони гратимуть в суботу 10 червня.
n01115013 Last year was an incredible year and I’m ready for us to come back even better in 2017.
n01115013 Минулий рік був неймовірний і я з готовністю чекаю нашого повернення у ще кращій формі у 2017 році.
n01116018 Where does all her energy come from? Or that voice, which can blast out with a force to induce shockwaves?
n01116018 Звідки у неї береться стільки енергії? Чи цей голос, від сили якого все здригається?
n01116009 She started out at the RSC in the mid-Sixties playing an asylum-inmate in Marat/Sade.
n01116009 Вона розпочала в Королівській Шекспірській Компанії в середині шістдесятих, граючи пацієнтку психіатричної лікарні в Марат/Сейд.
n01116021 Her neck pushes forward in vein-accentuating confrontation, her hands shake.
n01116021 Її шия напинається, вени виходять на поверхню, руки трясуться.
n01116035 But having allowed Glenda to score such a blinder, who can blame it?
n01116035 Але позволивши Гленді зарахувати такий спектакулярний рух, хто може винити за це?
n01116014 The dress is contemporary.
n01116014 Сукня виглядає сучасно.
n01117014 In theory, if done right, it’s un-detectable.
n01117014 Теоретично, якщо зробити все правильно, цього не виявити.
n01117007 He worked on the news and current affairs side of radio and TV for decades.
n01117007 Він десятки років працював над новинами і поточними справами на радіо і телебаченні.
n01118003 Drop the mic.
n01118003 Киньте мікрофон.
# повернути вроніть або знайти краще
n01118017 "Cinema had changed so drastically that Hollywood had alienated the family audience."
n01118017 „Кіно змінилось так радикально, що Голівуд відвернув сімейного глядача“.
n01118010 According to the director's own count, to date he has made eight feature films.
n01118010 За підрахунками самого режисера, понині він зняв вісім повнометражних фільмів.
n01119011 From the director's point of view, the film is a precarious balancing act, between cheery family hijinks and hard-hitting social drama.
n01119011 З погляду режисера це кіно є сумнівним балансування між веселими сімейними жартами і важкою соціальною драмою.
n01119017 And, of course, there's Bob, a constant source of entertainment.
n01119017 І, звичайно, є Боб — невпинне джерело розваги.
n01119012 On one level, it works as an amiable, unpretentious heartwarmer that seems tailor-made for Sunday afternoon viewing.
n01119012 На одному рівні він діє як приязна, безпретензійна притулянка, прямо як на замовлення для перегляду в недільний вечір.
n01119019 The result, then, is hardly the cat's pyjamas.
n01119019 Результат, звісно, далекий від того, щоб надаватися на котячу піжаму.
n01120010 Doss’s story also has an unlikely quality to it that makes it all the more appealing.
n01120010 Історія Досса також включає елементи неправдоподібності, що робить її ще привабливішою.
n01120020 All the medics were armed, except me.
n01120020 Всі медики були озброєні крім мене.
n01120008 To modern audiences, most of whom will have little experience of frontline conflict, Doss’s feats belong to the realm of the unimaginable.
n01120008 Для сучасної аудиторії, яка здебільшого має мало досвіду конфліктів на передовій, Доссові подвиги належать до царини позауявного.
n01121032 When Millican died, we assumed that was the last we’d see of glitchy, twitchy Odi too.
n01121032 Коли Міллікан помер, ми думали, що востаннє побачили й ущипливого вибрикуна Оді.
n01121051 Is series two working so far?
n01121051 Чи серія два все ще працює?
n01122024 “Superheroes are outside of human experience and so is this, so I treated it like a drama,” Zimmer says.
n01122024 "Супергерої є поза досягненням людського досвіду, як і це, тому я трактував це як драму", каже Ціммер.
n01123010 But Cotton’s dark deeds did not occur due to some sort of compulsion to kill.
n01123010 Але темні вчинки Коттона не виникнули просто як якийсь раптовий потяг вбивати.
n01123024 Perhaps it won’t matter as I won’t be troubled long.
n01123024 Може це і не матиме значення, бо я не буду довго переживати.
n01123012 Cotton was born on October 31, 1832, in a village near Sunderland.
n01123012 Коттон народився 31 жовтня 1832 року у селі під Сандерландом.
n01125009 No longer a throwback to the Seventies, flock – or coating a surface is material – is flying again.
n01125009 Вже не будучи пережитком семидесятих, повстяні вироби - чи покривання поверхні матеріалом - знову на вершині. ???
n01125030 Of course, the tactile trend is closely linked to our growing obsession with making things.
n01125030 Без сумніву, тактильний тренд є близько пов'язаний з нашою зростаючою обсесією створення речей.
n01125016 London’s landmark South Bank Tower commissioned interior designer Rachel Winham to design the show apartment.
n01125016 Лондонська архітектурна пам'ятка, Вежа Південного Банку, замовила у дизайнера інтер'єру Рейчел Вінгем аранжування показового апартаменту.
n01127089 I don't know why I chose her ...
n01127089 Поняття не маю, чому я її вибрала...
n01127008 Two years later, Jutting, now 31, is on trial at Hong Kong's High Court, charged with two counts of murder and one of preventing lawful burial.
n01127008 Через два роки Джаттінг, котрому зараз 31 рік, потрапляє під судовий процес у Високому Суді Гонконгу зі звинуваченням у подвійному вбивстві і одній перешкоді легального захоронення.
n01127130 In Hong Kong's High Court, two years later, Jutting appeared largely composed.
n01127130 У Високому Суді Гонконгу через два роки Джаттінг появився дуже спокійний.
n01128021 As a result, many people quickly open emails or mindlessly click on links and attachments with nary a thought of its consequences.
n01128021 В результаті багато людей швидко відкриває мейли або не роздумуючи клацає на посилання і прикріплення без жодного намислу про наслідки.
n01128033 Finally, we must make it easy for people to report suspected breaches and malicious emails.
n01128033 І нарешті, ми повинні полегшити людям рапортування про підозрілі порушення та зловмисні мейли.
n01128017 After all, our organizational performance is seldom measured in terms of how safe we are or how many rules we follow.
n01128017 Врешті-решт наша організаційна ефективність рідко міряється рівнем нашої безпеки та тим, скількох правил ми дотримуємся.
n01128025 First, we must educate people on how to protect themselves better online.
n01128025 Спочатку ми повинні просвітити людей щодо того, як краще себе захистити у мережі.
n01129006 Voting has, in the vernacular of terror, become the new soft target.
n01129006 Голосування стало у просторіччі терору новою м'якою ціллю.
n01129010 This is a homeland security issue of the most existential kind.
n01129010 Це питання внутрішньої безпеки найбільш екзистенціального типу.
n01129017 Tuesday is all about getting out the vote, but it means nothing if a registered voter isn't on the list.
n01129017 Вівторок повністю присвячений здобуванню голосів, але значення цього зводиться до нуля, якщо зареєстрованої особи з правом голосу немає у списку.
n01129021 Enough of those, in a highly contested area, will lead to chaos election day.
n01129021 Якщо таких знайдеться достатньо багато на території з високим рівнем опозиції, це приведе до хаосу в день виборів.
n01130025 Donald Trump is a pompous, arrogant, entitled person that cares about himself, and his temperament is toxic to the United States.
n01130025 Дональд Трамп це помпезна, нахабна особа з титулом, що дбає тільки про себе, його темперамент є токсичний для Сполучених Штатів.
n01130003 North Carolina is ground zero in this election.
n01130003 #Північна Кароліна є епіцентром в цих виборах.
n01131013 The GOP lead was carried by strong numbers in absentee voting, and their overall edge stood at about 16,500 earlier this week.
n01131013 Основне випередження республіканців відбувалося завдяки сильними показниками у заочному голосуванні і їхня загальна перевага складала близько 16500 на початку цього тижня.
n01131007 More than 5.7 million Floridians have already hit the polls after about two weeks of in-person early voting.
n01131007 Понад 5,7 мільйонів флоридців вже віддали свої голоси після біля двотижневого іменного раннього голосування.
n01132013 Martin has yet to finish two of the remaining books in his acclaimed series, currently billed as "The Winds of Winter" and "A Dream of Spring."
n01132013 Мартінові ще треба закінчити дві книжки з оголошеної серії, зараз заявлені під назвами "Зимові вітри" і "Весняна мрія".