#44. Made the sentence shorter and easier to understand#55
Open
adchad90 wants to merge 1 commit intolinuxfoundation:mainfrom
Open
#44. Made the sentence shorter and easier to understand#55adchad90 wants to merge 1 commit intolinuxfoundation:mainfrom
adchad90 wants to merge 1 commit intolinuxfoundation:mainfrom
Conversation
Author
|
I would like to resolve this issue. This is my first issue as an open source contributor |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Issue:
In the lines below if feel the statement which is in italics is unclear and could be better phrased.
"The podcast is used to inform the Linux and Open Source communities as to the current state in development of open source initiatives" and Linux Foundation Projects. It is vendor neutral, with no interviews of commercial product vendors or sales teams.
The following change has been made:
Before:
"The podcast is used to inform the Linux and Open Source communities as to the current state in development of open source initiatives. It is vendor neutral, with no interviews of commercial product vendors or sales teams."
After:
"The podcast updates the Linux and Open Source communities on the current state in development of open source initiatives. It is vendor neutral, without interviewing commercial product vendors or sales teams."
Thus the sentence is now shorter and more clear.