리브레오피스(LibreOffice) 자동 교정(Autocorrect)기능에 대한 말모이 저장소
리브레오피스(LibreOffice)의 한국어 자동 교정(Autocorrect)에 대한 데이터를 쌓고 정리하는 저장소입니다.
이 저장소는 리브레오피스(LibreOffice)의 core 저장소(Repository)의 extras/source/autocorr/lang/ko/DocumentList.xml
파일의 한국어의 자동교정 대상 낱말 적용 전에 이 저장소에서 DocumentList.xml
의 추가된 내용을 검토합니다.
검토가 완료되면, 리브레오피스 한국어 담당자가 검토후에 직접 리브레오피스 저장소에 커밋을 하게 됩니다.
오타 및 틀린 말에 대한 내용과 교정으로 처리할 말에 대한 내용을 XML형식으로 개발하면 됩니다.
가령, 사람들이 Github나 많은 저장소나 블로그를 보면 가운데
라는 낱말을 가운대
라고 자주 틀리는 경우가 있습니다.
리브레오피스에서는 자동교정 xml파일(DocumentList.xml
)에 가운대
를 가운데
로 고치는 것에 대하여 아래와 같이 만듭니다.
<block-list:block block-list:abbreviated-name="가운대" block-list:name="가운데"/>
즉, block-list:abbreviated-name
속성에 수정해야할 낱말을 작성하고, block-list:name
에 수정된 낱말을 적으면 됩니다.
또 다른 예로, 명예홰손
으로 입력한 낱말을 다음의 명예훼손
으로 수정하려면 아래와 같이 작성하면 됩니다.
<block-list:block block-list:abbreviated-name="명예홰손" block-list:name="명예훼손"/>
해당 바꿔야 할 말을 추가할 때, MS Word 및 HWP에 있는 내용을 가지고 추가를 해야합니다.
2023년 10월 31일 추가 작성
- 자동 교정 내용을 작성 및 제출 시
block-list:abbreviated-name
속성 기준으로가나다
오름차순으로 작성하여 제출하시기 바랍니다.가나다
순으로 작성하지 않으면 풀리퀘스트(Pull Request)가 거절 될 수 있습니다. - 자동 교정 내용을 추가 하실때, 국립국어원의 사전과 네이버 국어사전을 참고로 하여 검색후, 기존 낱말이 있는 경우는 추가하지 말아주십시요
예를 들어, 금세
의 경우 금새
의 틀린 말이라고 생각하여 추가하는 경우가 있는데, 금세
이라는 뜻과 다른 금새
라는 낱말이 있습니다.
금새
- 물건의 값 또는 물건값의 비싸고 싼 정도.
네이버 국어사전의 금새 결과
그렇기 때문에 아래의 링크를 참고하여 교정할 낱말이, 다른 뜻의 낱말로 쓰이는 경우가 있는 지 검색 후에 전달해주시기 바랍니다.
그리고, MS Word 및 HWP(한글 워드)에 있는 교정 목록의 내용을 가지고 추가해야 합니다.
얘를 들어, HWP(한글 워드)의 도구 > 빠른 교정 > 빠른 교정 내용
에 나오는 내용이거나 MS Word의 자동 고침
에 있는 내용에 한하여 추가하길 부탁드립니다.
HWP(한글 워드)의 도구 > 빠른 교정 > 빠른 교정 내용
의 예
MS Word의 자동 고침
에 있는 예
- 자동 교정 내용은 2자리 이상만 추가해주세요. 1자리만 적용할 경우, 리브레오피스를 사용하는 사용자가 작성하려던 한글자 낱말을 입력하면 의도치 않게 다른 말로 바뀌어서 입력이 안된다고 이슈를 발견하고, 버그를 올릴 수 있기 때문이지요.
예를 들어, 됫
이라는 한 글자의 낱말을 됏
으로 변경할 때의 문제입니다.
<block-list:block block-list:abbreviated-name="됫" block-list:name="됐"/>
이걸 추가를 하면, 됫
하나만 글을 썼을때 됏
으로 자동으로 바뀌는 이슈가 있습니다.
그래서 1자리로 된 낱말은 추가하시지 말아주세요.
위의 3가지 경우에 대하여 확인 부탁드립니다.
(2,3번의 경우는 2020년 10월 09일 한글날 오전 00시 46분 추가)
이 저장소의 한국어의 자동교정 내용은 아래의 링크를 참조로 만들어집니다.
혹시, 자동교정에 대한 괜찮은 출처가 있으면 출처 추가 부탁드립니다.
(이 프로젝트는 GPLv3을 준수합니다)
커밋을 할때에 제목 및 수정한 내용을 커밋 메세지에 추가후, 소스코드 커밋을 해주시면 됩니다. 그리고, 풀리퀘스트(Pull Request)를 전달할때에도 동일하게 전달해주시기 바랍니다. (소스코드가 여러 개라면, 커밋 내용을 요약하여 풀리퀘스트에 전달해주시기 바랍니다)
아래는 커밋 메세지 예제입니다.
add korean autocorrect list
Add Korean Auto Correct list
성공율 -> 성공률
외형율 -> 외형률
제가 본업과 가정일로 바빠서, 늦게나마 챙기고 있습니다.
이번에는 HWP의 빠른 교정
, MS Word의 자동 고침
내용도 비교하며 관리합니다.
- 오픈소스 컨트리뷰톤 2020 행사 이번 행사로 리브레오피스 QA의 Easy Hacks 에 [ko] Extend Autocorrect list for Korean language 항목 추가를 하였습니다.
이후 행사 기간동안 여러 낱말의 자동 교정 대상을 여러 참석하신 분께서 추가를 하였습니다. 추가 내용은 아래와 같습니다.
- [ko] add new autocorrect words for Korean
- tdf#135727 add Korean Autocorrect list https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/100848
- tdf#135727 add Korean Autocorrect list https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/100813
- tdf#135727 add Korean Autocorrect list https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/100814
- tdf#135727 add Korean auto correct word https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/100842
- tdf#135727 add Korean Autocorrect list https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/100812
- 핵토버페스트(Hacktoberfest) 2020 이번 행사에서는 앞서 행사와 다르게, 리브레오피스의 git저장소가 아닌 github 저장소를 만들어 진행합니다.
그 이유는 많은 한국인 개발자들이 리브레오피스(LibreOffice)의 gerrit 리뷰 시스템에 익숙하지 않고, 빌드방법에 대해서도 익숙하지 않기 때문입니다.
github에 많이 익숙한 분들에게 gerrit리뷰시스템에 파일 제출하고 리뷰어와 리뷰하는 것에 대해서 생소하게 느끼는 분이 많음을 오픈소스 컨트리뷰톤 2020행사에서 경험을 하였습니다.
그리고, 핵토버페스트(Hacktoberfest)에서 Github으로 풀리퀘스트(Pull Request)를 제출해보는 행사를 진행하기 때문에, 행사 취지에 맞게 리브레오피스 우리말 모듬(LibreOffice Korean Team)의 Github저장소에 추가를 하여 커밋을 해보는 것을 진행하도록 했습니다.
핵토버페스트(Hacktoberfest)행사가 마무리되면, 리브레오피스 저장소에 전달받은 자동 교정 데이터를 리브레오피스(LibreOffice)의 core 저장소(Repository)의 extras/source/autocorr/lang/ko/DocumentList.xml
파일에 적용할 예정입니다.