From 2a2d7be9f90d2440e43a07d0a13bc83e9f86b3e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Winkler <17569239+jonaswinkler@users.noreply.github.com> Date: Sun, 11 Jul 2021 10:29:20 +0200 Subject: [PATCH] New translations django.po (Spanish) [ci skip] --- src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po | 38 +++++++++++++------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index e084cb785..c91b6e223 100644 --- a/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ng\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-11 07:21\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-11 08:29\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "es insensible" #: documents/models.py:74 documents/models.py:120 msgid "correspondent" -msgstr "Tipo de documento" +msgstr "interlocutor" #: documents/models.py:75 msgid "correspondents" -msgstr "Tipos de documento" +msgstr "interlocutores" #: documents/models.py:81 msgid "color" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "ASN es" #: documents/models.py:376 msgid "correspondent is" -msgstr "tipo de documento es" +msgstr "interlocutor es" #: documents/models.py:377 msgid "document type is" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "el título o cuerpo contiene" #: documents/models.py:393 msgid "fulltext query" -msgstr "" +msgstr "consulta de texto completo" #: documents/models.py:394 msgid "more like this" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Portugués (Brasil)" #: paperless/settings.py:309 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugués" #: paperless/settings.py:310 msgid "Italian" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Español" #: paperless/settings.py:314 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polaco" #: paperless/settings.py:315 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Sueco" #: paperless/urls.py:120 msgid "Paperless-ng administration" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Paperless-ng Administración" #: paperless_mail/admin.py:15 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentificación" #: paperless_mail/admin.py:18 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración avanzada" #: paperless_mail/admin.py:37 msgid "Filter" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Metadatos" #: paperless_mail/admin.py:60 msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." -msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, o ipos aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido." +msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, tipos o interlocutores aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido." #: paperless_mail/apps.py:9 msgid "Paperless mail" @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "contraseña" #: paperless_mail/models.py:54 msgid "character set" -msgstr "" +msgstr "conjunto de caracteres" #: paperless_mail/models.py:57 msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." -msgstr "" +msgstr "El conjunto de caracteres a usar al comunicarse con el servidor de correo, como 'UTF-8' o 'US-ASCII'." #: paperless_mail/models.py:68 msgid "mail rule" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Usar nombre del fichero adjunto como título" #: paperless_mail/models.py:107 msgid "Do not assign a correspondent" -msgstr "No asignar un tipo de documento" +msgstr "No asignar interlocutor" #: paperless_mail/models.py:109 msgid "Use mail address" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Usar nombre (o dirección de correo si no está disponible)" #: paperless_mail/models.py:113 msgid "Use correspondent selected below" -msgstr "Usar el tipo seleccionado debajo" +msgstr "Usar el interlocutor seleccionado a continuación" #: paperless_mail/models.py:121 msgid "order" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "carpeta" #: paperless_mail/models.py:134 msgid "Subfolders must be separated by dots." -msgstr "" +msgstr "Las subcarpetas deben estar separadas por puntos." #: paperless_mail/models.py:138 msgid "filter from" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "parámetro de acción" #: paperless_mail/models.py:177 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." -msgstr "" +msgstr "Parámetro adicional para la acción seleccionada arriba. Ej. la carpeta de destino de la acción de mover a carpeta. Las subcarpetas deben estar separadas por puntos." #: paperless_mail/models.py:184 msgid "assign title from" @@ -690,9 +690,9 @@ msgstr "asignar este tipo de documento" #: paperless_mail/models.py:206 msgid "assign correspondent from" -msgstr "Asignar tipo de documento desde" +msgstr "asignar interlocutor desde" #: paperless_mail/models.py:216 msgid "assign this correspondent" -msgstr "asignar este tipo de documento" +msgstr "asignar este interlocutor"