From aa33a82648ec2dd3a300cab53f397fc88524b424 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Wed, 16 Jun 2010 04:55:15 +0100 Subject: [PATCH 01/12] Launchpad automatic translations update. --- po/es.po | 8 +- po/fr.po | 406 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 8 +- 3 files changed, 414 insertions(+), 8 deletions(-) create mode 100644 po/fr.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 09617a77..957ac5c8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-14 17:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-15 11:37+0000\n" "Last-Translator: Fernando Ossandon \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -418,6 +418,6 @@ msgstr "Parámetro no válido.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Demasiados parámetros.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:61 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 msgid "Toggle" msgstr "Cambiar" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..418cbbe0 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# French translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-15 21:42+0000\n" +"Last-Translator: Hangman \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/redshift.c:243 +#, c-format +msgid "Period: Night\n" +msgstr "Période: Nuit\n" + +#: src/redshift.c:250 +#, c-format +msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" +msgstr "Période: Transition (%.2f%% jour)\n" + +#: src/redshift.c:254 +#, c-format +msgid "Period: Daytime\n" +msgstr "Période: Jour\n" + +#. TRANSLATORS: help output 1 +#. LAT is latitude, LON is longitude, +#. DAY is temperature at daytime, +#. NIGHT is temperature at night +#. no-wrap +#: src/redshift.c:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" +msgstr "Utilisation: %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n" + +#. TRANSLATORS: help output 2 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:275 +msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" +msgstr "" +"Régler la température de couleur de l'affichage selon le moment de la " +"journée.\n" + +#. TRANSLATORS: help output 3 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:281 +msgid "" +" -h\t\tDisplay this help message\n" +" -v\t\tVerbose output\n" +msgstr "" +" -h \t\t Affiche ce message d'aide\n" +" -v \t\t Affiche les messages d'erreurs\n" + +#. TRANSLATORS: help output 4 +#. `list' must not be translated +#. no-wrap +#: src/redshift.c:288 +msgid "" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +" -l LAT:LON\tYour current location\n" +" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +" \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +" \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" +" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" +"Valeurs par défaut:\n" +"\n" +" Température du jour: %uK\n" +" Température de la nuit: %uK\n" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:312 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>\n" +msgstr "Rapporter les bugs à <%s>\n" + +#: src/redshift.c:318 +msgid "Available adjustment methods:\n" +msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles:\n" + +#: src/redshift.c:324 +msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:327 +msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" +msgstr "Essayer `-m METHOD:help' pour l'aide.\n" + +#: src/redshift.c:333 +msgid "Available location providers:\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:339 +msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:342 +msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#, c-format +msgid "Initialization of %s failed.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#, c-format +msgid "Failed to set %s option.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:379 +#, c-format +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to start provider %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:432 +#, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:501 +msgid "Malformed gamma argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +msgid "Try `-h' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:557 +#, c-format +msgid "Unknown location provider `%s'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the method +#. used to adjust colors e.g VidMode +#: src/redshift.c:595 +#, c-format +msgid "Unknown method `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:616 +msgid "Malformed temperature argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:659 +msgid "Trying other provider...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:671 +msgid "No more location providers to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:685 +msgid "Unable to get location from provider.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:694 +#, c-format +msgid "Location: %f, %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:701 +#, c-format +msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:710 +#, c-format +msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#, c-format +msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:737 +#, c-format +msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:743 +#, c-format +msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:761 +msgid "Trying other method...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:771 +msgid "No more methods to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. +#: src/redshift.c:792 +#, c-format +msgid "Solar elevation: %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 +#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 +#, c-format +msgid "`%s' returned error %d\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:74 +#, c-format +msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:108 +#, c-format +msgid "Screen %i could not be found.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 +#, c-format +msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to restore CRTC %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:268 +msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:273 +msgid "" +" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:306 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:312 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 +#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#, c-format +msgid "X request failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:131 +msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:136 +msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:59 +msgid "Unable to open device context.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:104 +msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:119 +msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:144 +msgid "Unable to set gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:46 +msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:78 +msgid "No clock applet was found.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:86 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:106 +msgid "No city selected as current city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:113 +msgid "Location not specified for city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:140 +msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:50 +msgid "Latitude and longitude must be set.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:65 +msgid "Specify location manually.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 +msgid "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:84 +msgid "Malformed argument.\n" +msgstr "Paramètre incorrect.\n" + +#: src/location-manual.c:95 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "Trop de paramètres.\n" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +msgid "Toggle" +msgstr "Basculer" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 18e70779..a48aa964 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-14 11:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-15 11:44+0000\n" "Last-Translator: Чистый \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Слишком много аргументов.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:61 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 msgid "Toggle" msgstr "Включить / Выключить" From 33325786fdbcda873d66d6093ccb5d8d0116ef1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Fri, 18 Jun 2010 04:37:49 +0100 Subject: [PATCH 02/12] Launchpad automatic translations update. --- po/eu.po | 421 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 421 insertions(+) create mode 100644 po/eu.po diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 00000000..25c7a185 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,421 @@ +# Basque translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-17 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Ibai Oihanguren \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-18 03:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/redshift.c:243 +#, c-format +msgid "Period: Night\n" +msgstr "Unea: Gaua\n" + +#: src/redshift.c:250 +#, c-format +msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" +msgstr "Unea: Trantsizioa (egunaren %.2f%%)\n" + +#: src/redshift.c:254 +#, c-format +msgid "Period: Daytime\n" +msgstr "Unea: Eguna\n" + +#. TRANSLATORS: help output 1 +#. LAT is latitude, LON is longitude, +#. DAY is temperature at daytime, +#. NIGHT is temperature at night +#. no-wrap +#: src/redshift.c:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" +msgstr "Erabilera: %s -l LAT:LON -t EGUNEZ:GAUEZ [AUKERAK...]\n" + +#. TRANSLATORS: help output 2 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:275 +msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" +msgstr "Aldatu pantailaren kolore-tenperatura eguneko unearen arabera.\n" + +#. TRANSLATORS: help output 3 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:281 +msgid "" +" -h\t\tDisplay this help message\n" +" -v\t\tVerbose output\n" +msgstr "" +" -h\t\tErakutsi laguntza mezu hau\n" +" -v\t\tGertatzen denaren berri eman\n" + +#. TRANSLATORS: help output 4 +#. `list' must not be translated +#. no-wrap +#: src/redshift.c:288 +msgid "" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +" -l LAT:LON\tYour current location\n" +" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +" \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +" \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" +" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +msgstr "" +" -g R:G:B\tAplikatzeko gamma zuzenketa gehigarria\n" +" -l LAT:LON\tZure kokapena momentuan\n" +" -l HORNITZAILEA\tHautatu kokapenaren eguneraketa automatikorako " +"hornitzailea\n" +" \t\t(Idatzi `list' eskuragarri dauden hornitzaileak ikusteko)\n" +" -m METODOA\tKolore-tenperatura ezartzeko erabiliko den metodoa\n" +" \t\t(Idatzi `list' eskuragarri dauden metodoak ikusteko)\n" +" -o\t\tAplikazio bakarreko modua (kolore-tenperatura etengabe egokitzen ez " +"aritzeko)\n" +" -x\t\tBerrezartze modua (pantailaren egokitzapena kentzeko)\n" +" -r\t\tDesgaitu tenperatura trantsizioak\n" +" -t EGUNEZ:GAUEZ\tEgunez/gauez aplikatuko den kolore-tenperatura\n" + +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" +"Balio lehenetsiak:\n" +"\n" +" Eguneko tenperatura: %uK\n" +" Gaueko tenperatura: %uK\n" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:312 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>\n" +msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n" + +#: src/redshift.c:318 +msgid "Available adjustment methods:\n" +msgstr "Eskuragarri dauden metodoak:\n" + +#: src/redshift.c:324 +msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" +msgstr "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-m METODOA:AUKERAK'.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:327 +msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" +msgstr "Idatzi `-m METODOA:help' laguntza lortzeko.\n" + +#: src/redshift.c:333 +msgid "Available location providers:\n" +msgstr "Eskuragarri dauden kokapen-hornitzaileak:\n" + +#: src/redshift.c:339 +msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" +msgstr "" +"Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-l HORNITZAILEA:AUKERAK'.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:342 +msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" +msgstr "Idatzi `-l HORNITZAILEA:help' laguntza lortzeko.\n" + +#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#, c-format +msgid "Initialization of %s failed.\n" +msgstr "%s abiarazteak huts egin du.\n" + +#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#, c-format +msgid "Failed to set %s option.\n" +msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:379 +#, c-format +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" +msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n" + +#: src/redshift.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to start provider %s.\n" +msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:432 +#, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n" + +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" +msgstr "Ezin izan da %s egokitze-metodoa abiarazi.\n" + +#: src/redshift.c:501 +msgid "Malformed gamma argument.\n" +msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n" + +#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +msgid "Try `-h' for more information.\n" +msgstr "Idatzi `-h' informazio gehiagorako.\n" + +#: src/redshift.c:557 +#, c-format +msgid "Unknown location provider `%s'.\n" +msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n" + +#. TRANSLATORS: This refers to the method +#. used to adjust colors e.g VidMode +#: src/redshift.c:595 +#, c-format +msgid "Unknown method `%s'.\n" +msgstr "Metodo ezezaguna: `%s'.\n" + +#: src/redshift.c:616 +msgid "Malformed temperature argument.\n" +msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n" + +#: src/redshift.c:659 +msgid "Trying other provider...\n" +msgstr "Beste hornitzaile batekin saiatzen...\n" + +#: src/redshift.c:671 +msgid "No more location providers to try.\n" +msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n" + +#: src/redshift.c:685 +msgid "Unable to get location from provider.\n" +msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:694 +#, c-format +msgid "Location: %f, %f\n" +msgstr "Kokapena: %f, %f\n" + +#: src/redshift.c:701 +#, c-format +msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:710 +#, c-format +msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#, c-format +msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" +msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n" + +#: src/redshift.c:737 +#, c-format +msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:743 +#, c-format +msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" + +#: src/redshift.c:761 +msgid "Trying other method...\n" +msgstr "Beste metodo batekin saiatzen...\n" + +#: src/redshift.c:771 +msgid "No more methods to try.\n" +msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n" + +#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. +#: src/redshift.c:792 +#, c-format +msgid "Solar elevation: %f\n" +msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n" + +#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n" + +#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Tenperatura egokitzeak huts egin du.\n" + +#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 +#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 +#, c-format +msgid "`%s' returned error %d\n" +msgstr "`%s'(k) akats hau itzuli du: %d\n" + +#: src/gamma-randr.c:74 +#, c-format +msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" +msgstr "Onartu gabeko RANDR bertsioa (%u.%u)\n" + +#: src/gamma-randr.c:108 +#, c-format +msgid "Screen %i could not be found.\n" +msgstr "%i pantaila ez da aurkitu.\n" + +#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 +#, c-format +msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" +msgstr "Gamma ramp tamaina txikiegia: %i\n" + +#: src/gamma-randr.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to restore CRTC %i\n" +msgstr "Ezin izan da CRTCa berrezarri %i\n" + +#: src/gamma-randr.c:268 +msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" +msgstr "Gammaren ramp-ak X RANDR hedapenarekin egokitu.\n" + +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:273 +msgid "" +" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" +" screen=N\tEgokitzapenak aplikatzeko X pantaila\n" +" crtc=N\tEgokitzapenak aplikatzeko CRTCa\n" + +#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "Balioa falta da parametro honentzat: `%s'.\n" + +#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "Metodoaren parametro ezezaguna: `%s'.\n" + +#: src/gamma-randr.c:306 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "%d CRTCa ez da existitzen. " + +#: src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "Onartutako CRTCak honakoak dira [0-%d].\n" + +#: src/gamma-randr.c:312 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "0 CRTCa baino ez da existitzen.\n" + +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 +#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#, c-format +msgid "X request failed: %s\n" +msgstr "X eskaerak huts egin du: %s\n" + +#: src/gamma-vidmode.c:131 +msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" +msgstr "Egokitu gammaren ramp-ak X VidMode hedapenarekin.\n" + +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:136 +msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +msgstr " screen=N\tEgokitzapenak aplikatzeko X pantaila\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:59 +msgid "Unable to open device context.\n" +msgstr "Ezin izan da gailuaren ingurunea ireki.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +msgstr "Pantailak ez ditu gammaren ramp-ak onartzen.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Ezin izan da uneko gammaren ramp-a gorde.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:104 +msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" +msgstr "Egokitu gammaren ramp-ak Windowsen GDIarekin.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:119 +msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" +msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak berrezarri.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:144 +msgid "Unable to set gamma ramps.\n" +msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:46 +msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" +msgstr "Ezin dira `/apps/panel/applets'-eko direktorioak zerrendatu.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:78 +msgid "No clock applet was found.\n" +msgstr "Ez da erloju appletik aurkitu.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:86 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "Errorea herrien zerrenda irakurtzean: `%s'.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:106 +msgid "No city selected as current city.\n" +msgstr "Ez da herririk aukeratu momentuko herri gisa.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:113 +msgid "Location not specified for city.\n" +msgstr "Ez da herriarentzako kokapenik zehaztu.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:140 +msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" +msgstr "Erabili GNOMEren erloju appletean ezarritako kokapena.\n" + +#: src/location-manual.c:50 +msgid "Latitude and longitude must be set.\n" +msgstr "Latitudea eta longitudea zehaztu behar dira.\n" + +#: src/location-manual.c:65 +msgid "Specify location manually.\n" +msgstr "Kokapena eskuz zehaztu.\n" + +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 +msgid "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" +msgstr "" +" lat=N\t\tLatitudea\n" +" lon=N\t\tLongitudea\n" + +#: src/location-manual.c:84 +msgid "Malformed argument.\n" +msgstr "Gaizki eratutako argumentua.\n" + +#: src/location-manual.c:95 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "Argumentu gehiegi.\n" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +msgid "Toggle" +msgstr "Txandakatu" From e3fca3aa97f44adb08d8fe30e8522c822185b0c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Sat, 19 Jun 2010 04:56:15 +0100 Subject: [PATCH 03/12] Launchpad automatic translations update. --- po/fr.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 418cbbe0..dba067a7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-15 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Hangman \n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-18 20:24+0000\n" +"Last-Translator: XioNoX \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 03:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:342 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Essayez `-l PROVIDER:help' pour de l'aide.\n" #: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Initialisation de %s echouée.\n" #: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 #, c-format @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:379 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Essayez `-l %s:help' pour plus d'informations.\n" #: src/redshift.c:391 #, c-format @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:432 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Essayez -m %s:help' pour plus d'informations.\n" #: src/redshift.c:444 #, c-format @@ -200,17 +200,17 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:701 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "" +msgstr "Latitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" #: src/redshift.c:710 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "" +msgstr "Longitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" #: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" -msgstr "" +msgstr "Température doit être entre %uK et %uK.\n" #: src/redshift.c:737 #, c-format @@ -232,13 +232,13 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire l'heure système.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. #: src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" -msgstr "" +msgstr "Élévation solaire : %f\n" #: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 #, c-format @@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "" #: src/gamma-randr.c:74 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" -msgstr "" +msgstr "Version de RANDR non supporté (%u.%u)\n" #: src/gamma-randr.c:108 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" -msgstr "" +msgstr "Moniteur %i introuvable.\n" #: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 #, c-format @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" #: src/gamma-randr.c:247 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de rétablir CRTC %i\n" #: src/gamma-randr.c:268 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" From a5e38620d307b82daf7fb4aa56b29a12213a941c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Sun, 27 Jun 2010 04:52:33 +0100 Subject: [PATCH 04/12] Launchpad automatic translations update. --- po/zh_CN.po | 398 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 398 insertions(+) create mode 100644 po/zh_CN.po diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..5ee9920d --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Chinese (Simplified) translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-26 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Lumb \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-27 03:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/redshift.c:243 +#, c-format +msgid "Period: Night\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:250 +#, c-format +msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:254 +#, c-format +msgid "Period: Daytime\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 1 +#. LAT is latitude, LON is longitude, +#. DAY is temperature at daytime, +#. NIGHT is temperature at night +#. no-wrap +#: src/redshift.c:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 2 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:275 +msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 3 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:281 +msgid "" +" -h\t\tDisplay this help message\n" +" -v\t\tVerbose output\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 4 +#. `list' must not be translated +#. no-wrap +#: src/redshift.c:288 +msgid "" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +" -l LAT:LON\tYour current location\n" +" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +" \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +" \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" +" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:312 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:318 +msgid "Available adjustment methods:\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:324 +msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:327 +msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:333 +msgid "Available location providers:\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:339 +msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:342 +msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#, c-format +msgid "Initialization of %s failed.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#, c-format +msgid "Failed to set %s option.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:379 +#, c-format +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to start provider %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:432 +#, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:501 +msgid "Malformed gamma argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +msgid "Try `-h' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:557 +#, c-format +msgid "Unknown location provider `%s'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the method +#. used to adjust colors e.g VidMode +#: src/redshift.c:595 +#, c-format +msgid "Unknown method `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:616 +msgid "Malformed temperature argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:659 +msgid "Trying other provider...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:671 +msgid "No more location providers to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:685 +msgid "Unable to get location from provider.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:694 +#, c-format +msgid "Location: %f, %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:701 +#, c-format +msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:710 +#, c-format +msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#, c-format +msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:737 +#, c-format +msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:743 +#, c-format +msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:761 +msgid "Trying other method...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:771 +msgid "No more methods to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. +#: src/redshift.c:792 +#, c-format +msgid "Solar elevation: %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 +#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 +#, c-format +msgid "`%s' returned error %d\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:74 +#, c-format +msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:108 +#, c-format +msgid "Screen %i could not be found.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 +#, c-format +msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to restore CRTC %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:268 +msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:273 +msgid "" +" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:306 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:312 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 +#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#, c-format +msgid "X request failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:131 +msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:136 +msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:59 +msgid "Unable to open device context.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:104 +msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:119 +msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:144 +msgid "Unable to set gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:46 +msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:78 +msgid "No clock applet was found.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:86 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:106 +msgid "No city selected as current city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:113 +msgid "Location not specified for city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:140 +msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:50 +msgid "Latitude and longitude must be set.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:65 +msgid "Specify location manually.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 +msgid "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:84 +msgid "Malformed argument.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:95 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +msgid "Toggle" +msgstr "切换" From f75695d01d2c6d568d9081fed71e6edb7f2b1996 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Mon, 28 Jun 2010 04:53:15 +0100 Subject: [PATCH 05/12] Launchpad automatic translations update. --- po/zh_CN.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5ee9920d..31b9a065 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-27 03:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-28 03:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 From 2441f7ab9212c9b7b236bd89718999b5ed8e53d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Thu, 1 Jul 2010 04:52:23 +0100 Subject: [PATCH 06/12] Launchpad automatic translations update. --- po/da.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 96d925ed..6d63367c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-30 18:51+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 03:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -189,72 +189,82 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fejl i temperaturargument.\n" #: src/redshift.c:659 -msgid "Trying other provider...\n" -msgstr "Prøver anden metode til placeringsopdatering...\n" +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "Prøver næste placeringsmetode...\n" -#: src/redshift.c:671 +#: src/redshift.c:665 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "Bruger placeringsmetoden `%s'.\n" + +#: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ikke flere metoder til placeringsopdateringer kan prøves.\n" -#: src/redshift.c:685 +#: src/redshift.c:687 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Kan ikke modtage placeringsopdatering.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:694 +#: src/redshift.c:696 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Placering: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:703 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Breddegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: src/redshift.c:710 +#: src/redshift.c:712 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n" -#: src/redshift.c:737 +#: src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n" -#: src/redshift.c:743 +#: src/redshift.c:745 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:761 -msgid "Trying other method...\n" -msgstr "Prøver anden justeringsmetode...\n" +#: src/redshift.c:763 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "Prøver næste farvejusteringsmetode...\n" -#: src/redshift.c:771 +#: src/redshift.c:768 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "Bruger farvejusteringsmetoden `%s'.\n" + +#: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Der er ikke flere justeringsmetoder som kan prøves.\n" -#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:796 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Solhøjde: %f°\n" -#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Farvetemperatur: %uK\n" -#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n" @@ -363,28 +373,28 @@ msgstr "Kan ikke genskabe gammaramper.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Kan ikke sætte gammaramper.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:46 -msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" -msgstr "Kan ikke hente liste over mapper i `/apps/panel/applets'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:47 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +msgstr "Kan ikke hente liste over GNOMEs panelprogrammer.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:78 +#: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "Fandt intet ur i panelet.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:86 +#: src/location-gnome-clock.c:89 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "Fejl ved læsning af liste over byer: `%s'.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:106 +#: src/location-gnome-clock.c:109 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "Ingen by er valgt som den gældende by.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:113 +#: src/location-gnome-clock.c:116 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "Placering er ikke specificeret for byen.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:140 +#: src/location-gnome-clock.c:143 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" "Brug placering som er indstillet i panelprogrammet i GNOME som viser " @@ -416,10 +426,14 @@ msgstr "Fejl i parameteren.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "For mange parametre.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:61 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74 msgid "Toggle" msgstr "Slå til/fra" +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatisk opstart" + #~ msgid "Malformed location argument.\n" #~ msgstr "Fejl i placeringsargument.\n" From c4fd102fcafc3ddc7db12440d7c44cbb3bbdffbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Fri, 2 Jul 2010 04:39:39 +0100 Subject: [PATCH 07/12] Launchpad automatic translations update. --- po/de.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/es.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 88 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d4c241b8..451293af 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-01 22:05+0000\n" "Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-02 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -188,72 +188,82 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Temperatur.\n" #: src/redshift.c:659 -msgid "Trying other provider...\n" -msgstr "Anderer Dienst wird versucht …\n" +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "Nächster Dienst wird getestet …\n" -#: src/redshift.c:671 +#: src/redshift.c:665 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "Dienst »%s« wird benutzt.\n" + +#: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Keine weiteren Dienste verfügbar.\n" -#: src/redshift.c:685 +#: src/redshift.c:687 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Konnte Standort nicht vom Dienst erhalten.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:694 +#: src/redshift.c:696 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Standort: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:703 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Breitengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: src/redshift.c:710 +#: src/redshift.c:712 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Längengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Die Temperatur muss sich zwischen %uK und %uK befinden.\n" -#: src/redshift.c:737 +#: src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Gamma-Wert muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: src/redshift.c:743 +#: src/redshift.c:745 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:761 -msgid "Trying other method...\n" -msgstr "Andere Methode wird versucht …\n" +#: src/redshift.c:763 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "Nächste Methode wird getestet …\n" -#: src/redshift.c:771 +#: src/redshift.c:768 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "Methode »%s« wird benutzt.\n" + +#: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Keine weiteren Methoden verfügbar.\n" -#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:796 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Sonnenstand: %f°\n" -#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Farbtemperatur: %uK\n" -#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n" @@ -362,28 +372,28 @@ msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht wiederherstellen.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht festlegen.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:46 -msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" -msgstr "Konnte Verzeichnisse in »/apps/panel/applets« nicht anzeigen.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:47 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +msgstr "GNOME Leisten-Applets konnten nicht aufgelistet werden.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:78 +#: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "Konnte kein Uhren-Applet finden.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:86 +#: src/location-gnome-clock.c:89 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Stadtliste: »%s«.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:106 +#: src/location-gnome-clock.c:109 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "Keine Stadt ist als aktueller Standort ausgewählt.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:113 +#: src/location-gnome-clock.c:116 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "Ort der Stadt ist nicht festgelegt.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:140 +#: src/location-gnome-clock.c:143 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "Den Standort aus dem GNOME-Uhren-Applet benutzen.\n" @@ -413,6 +423,10 @@ msgstr "Fehlerhaftes Kommando.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Zu viele Kommandos.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:61 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74 msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatischer Start" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 957ac5c8..65b35552 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-15 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-01 05:09+0000\n" "Last-Translator: Fernando Ossandon \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-02 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -193,72 +193,82 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Parámetro de temperatura no válido.\n" #: src/redshift.c:659 -msgid "Trying other provider...\n" -msgstr "Probando otro proveedor...\n" +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "Probando el siguiente proveedor...\n" -#: src/redshift.c:671 +#: src/redshift.c:665 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "Usando el proveedor `%s'.\n" + +#: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "No hay más proveedores de localización para probar.\n" -#: src/redshift.c:685 +#: src/redshift.c:687 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Incapaz de obtener localización desde el proveedor.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:694 +#: src/redshift.c:696 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Localización: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:703 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: src/redshift.c:710 +#: src/redshift.c:712 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura debe estar entre %uK y %uK.\n" -#: src/redshift.c:737 +#: src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "El valor gamma debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: src/redshift.c:743 +#: src/redshift.c:745 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:761 -msgid "Trying other method...\n" -msgstr "Probando otro método...\n" +#: src/redshift.c:763 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "Probando el siguiente método...\n" -#: src/redshift.c:771 +#: src/redshift.c:768 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "Usando el método `%s'.\n" + +#: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "No hay más métodos para probar.\n" -#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:796 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevación solar: %f\n" -#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Temperatura del color: %uK\n" -#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n" @@ -367,28 +377,28 @@ msgstr "Incapaz de restaurar el rango gamma.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Incapaz de establecer rangos gamma.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:46 -msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" -msgstr "No es posible listar directorios en `/apps/panel/applets'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:47 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +msgstr "No es posible listar los applets del panel de GNOME.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:78 +#: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "No se encontró applet de reloj.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:86 +#: src/location-gnome-clock.c:89 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "Error en la lectura de la lista de ciudades: `%s'.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:106 +#: src/location-gnome-clock.c:109 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "No hay ciudad seleccionada como actual.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:113 +#: src/location-gnome-clock.c:116 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "No hay localización especificada para la ciudad.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:140 +#: src/location-gnome-clock.c:143 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "Usar la localización establecida en el applet del Reloj GNOME.\n" @@ -418,6 +428,10 @@ msgstr "Parámetro no válido.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Demasiados parámetros.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74 msgid "Toggle" msgstr "Cambiar" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78 +msgid "Autostart" +msgstr "Inicio automático" From d073336383e329aff36c82029cfedbc365418cfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Sat, 3 Jul 2010 04:53:35 +0100 Subject: [PATCH 08/12] Launchpad automatic translations update. --- po/de.po | 2 +- po/he.po | 414 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 415 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/he.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 451293af..b0138c12 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-02 03:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 00000000..7d8139dc --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,414 @@ +# Hebrew translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-02 18:22+0000\n" +"Last-Translator: dotancohen \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/redshift.c:243 +#, c-format +msgid "Period: Night\n" +msgstr "תקופה: לילה\n" + +#: src/redshift.c:250 +#, c-format +msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" +msgstr "תקופה: מעבר (%.2f%% יום)‏\n" + +#: src/redshift.c:254 +#, c-format +msgid "Period: Daytime\n" +msgstr "תקופה: יום\n" + +#. TRANSLATORS: help output 1 +#. LAT is latitude, LON is longitude, +#. DAY is temperature at daytime, +#. NIGHT is temperature at night +#. no-wrap +#: src/redshift.c:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" +msgstr "שימוש: %s -l רוחב:אורך -t יום:לילה [אפהשרויות...]‏\n" + +#. TRANSLATORS: help output 2 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:275 +msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" +msgstr "הגדר את טמפרטורת צבעי המסך לפי שעת היום.\n" + +#. TRANSLATORS: help output 3 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:281 +msgid "" +" -h\t\tDisplay this help message\n" +" -v\t\tVerbose output\n" +msgstr "" +" -h \t\t הצג את הודעת עזר הזאת\n" +" -v \t\t פלט מפורט\n" + +#. TRANSLATORS: help output 4 +#. `list' must not be translated +#. no-wrap +#: src/redshift.c:288 +msgid "" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +" -l LAT:LON\tYour current location\n" +" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +" \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +" \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" +" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:312 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:318 +msgid "Available adjustment methods:\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:324 +msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:327 +msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:333 +msgid "Available location providers:\n" +msgstr "ספקים מקומיים זמינים:\n" + +#: src/redshift.c:339 +msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:342 +msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#, c-format +msgid "Initialization of %s failed.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#, c-format +msgid "Failed to set %s option.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:379 +#, c-format +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to start provider %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:432 +#, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:501 +msgid "Malformed gamma argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +msgid "Try `-h' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:557 +#, c-format +msgid "Unknown location provider `%s'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the method +#. used to adjust colors e.g VidMode +#: src/redshift.c:595 +#, c-format +msgid "Unknown method `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:616 +msgid "Malformed temperature argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:659 +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:665 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:673 +msgid "No more location providers to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:687 +msgid "Unable to get location from provider.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:696 +#, c-format +msgid "Location: %f, %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:703 +#, c-format +msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:712 +#, c-format +msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#, c-format +msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:739 +#, c-format +msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:745 +#, c-format +msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:763 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:768 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:775 +msgid "No more methods to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. +#: src/redshift.c:796 +#, c-format +msgid "Solar elevation: %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 +#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 +#, c-format +msgid "`%s' returned error %d\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:74 +#, c-format +msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:108 +#, c-format +msgid "Screen %i could not be found.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 +#, c-format +msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to restore CRTC %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:268 +msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:273 +msgid "" +" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:306 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:312 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 +#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#, c-format +msgid "X request failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:131 +msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:136 +msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:59 +msgid "Unable to open device context.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:104 +msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:119 +msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:144 +msgid "Unable to set gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:47 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:81 +msgid "No clock applet was found.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:89 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:109 +msgid "No city selected as current city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:116 +msgid "Location not specified for city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:143 +msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:50 +msgid "Latitude and longitude must be set.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:65 +msgid "Specify location manually.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 +msgid "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:84 +msgid "Malformed argument.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:95 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78 +msgid "Autostart" +msgstr "" From 42dd1acd1990134fd9864fbc9f911ba1698eb204 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Sun, 4 Jul 2010 04:50:24 +0100 Subject: [PATCH 09/12] Launchpad automatic translations update. --- po/eu.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 25c7a185..0fafb468 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-17 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:59+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-18 03:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-04 03:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -191,72 +191,82 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n" #: src/redshift.c:659 -msgid "Trying other provider...\n" -msgstr "Beste hornitzaile batekin saiatzen...\n" +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "Hurrengo hornitzailearekin saiatzen...\n" -#: src/redshift.c:671 +#: src/redshift.c:665 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "`%s' hornitzailea erabiltzen.\n" + +#: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n" -#: src/redshift.c:685 +#: src/redshift.c:687 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:694 +#: src/redshift.c:696 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Kokapena: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:703 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:710 +#: src/redshift.c:712 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n" -#: src/redshift.c:737 +#: src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:743 +#: src/redshift.c:745 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:761 -msgid "Trying other method...\n" -msgstr "Beste metodo batekin saiatzen...\n" +#: src/redshift.c:763 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "Hurrengo metodoarekin saiatzen...\n" -#: src/redshift.c:771 +#: src/redshift.c:768 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "`%s' metodoa erabiltzen.\n" + +#: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n" -#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:796 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n" -#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n" -#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Tenperatura egokitzeak huts egin du.\n" @@ -365,28 +375,28 @@ msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak berrezarri.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:46 -msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" -msgstr "Ezin dira `/apps/panel/applets'-eko direktorioak zerrendatu.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:47 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +msgstr "Ezin dira GNOME paneleko applet-ak zerrendatu.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:78 +#: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "Ez da erloju appletik aurkitu.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:86 +#: src/location-gnome-clock.c:89 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "Errorea herrien zerrenda irakurtzean: `%s'.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:106 +#: src/location-gnome-clock.c:109 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "Ez da herririk aukeratu momentuko herri gisa.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:113 +#: src/location-gnome-clock.c:116 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "Ez da herriarentzako kokapenik zehaztu.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:140 +#: src/location-gnome-clock.c:143 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "Erabili GNOMEren erloju appletean ezarritako kokapena.\n" @@ -416,6 +426,10 @@ msgstr "Gaizki eratutako argumentua.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Argumentu gehiegi.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74 msgid "Toggle" msgstr "Txandakatu" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78 +msgid "Autostart" +msgstr "Autoabiarazi" From 25bd8a30021f83d72e6b938832c5ff56f34dbbcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Mon, 5 Jul 2010 04:51:48 +0100 Subject: [PATCH 10/12] Launchpad automatic translations update. --- po/he.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7d8139dc..4848b6bf 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-04 13:30+0000\n" "Last-Translator: dotancohen \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-05 03:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:444 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" -msgstr "" +msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.‏\n" #: src/redshift.c:501 msgid "Malformed gamma argument.\n" @@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 msgid "Try `-h' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n" #: src/redshift.c:557 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode #: src/redshift.c:595 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "שיטה \"%s\" לא מוכר.\n" #: src/redshift.c:616 msgid "Malformed temperature argument.\n" @@ -175,20 +175,20 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:659 msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "" +msgstr "מנסה ספק הבא...\n" #: src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "משתמש בספק \"%s\".‏\n" #: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" -msgstr "" +msgstr "אין ספקי מיקום נוספים לנסות.\n" #: src/redshift.c:687 msgid "Unable to get location from provider.\n" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. #: src/redshift.c:696 From 561395ef0a60342223ebc16e936f1bd4e658bbf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Tue, 10 Aug 2010 04:46:56 +0100 Subject: [PATCH 11/12] Launchpad automatic translations update. --- po/ru.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a48aa964..469010bd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-15 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Чистый \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 07:07+0000\n" +"Last-Translator: Papazu \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 03:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -187,72 +187,82 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Некорректное значение температуры.\n" #: src/redshift.c:659 -msgid "Trying other provider...\n" -msgstr "Использовать другого поставщика...\n" +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:665 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/redshift.c:671 +#: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:685 +#: src/redshift.c:687 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Не удается получить местоположение от поставщика.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:694 +#: src/redshift.c:696 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:703 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Широта должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:710 +#: src/redshift.c:712 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n" -#: src/redshift.c:737 +#: src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Гамма должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:743 +#: src/redshift.c:745 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:761 -msgid "Trying other method...\n" -msgstr "Пробую другой метод...\n" +#: src/redshift.c:763 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "" -#: src/redshift.c:771 +#: src/redshift.c:768 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:796 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n" -#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Цветовая температура: %uK\n" -#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n" @@ -359,28 +369,28 @@ msgstr "" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:46 -msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:47 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:78 +#: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" -msgstr "" +msgstr "Апплет часов не найден.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:86 +#: src/location-gnome-clock.c:89 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "Ошибка при чтении списка городов: `%s'.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:106 +#: src/location-gnome-clock.c:109 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:113 +#: src/location-gnome-clock.c:116 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:140 +#: src/location-gnome-clock.c:143 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "Использовать местоположение, указанное в апплете Gnome Clock\n" @@ -408,10 +418,14 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Слишком много аргументов.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92 msgid "Toggle" msgstr "Включить / Выключить" +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96 +msgid "Autostart" +msgstr "" + #~ msgid "Malformed location argument.\n" #~ msgstr "Некорректное значение местоположения.\n" From 4dcdbd425e5afc004e21dd9ff473fd1bd61eab8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Wed, 11 Aug 2010 04:59:55 +0100 Subject: [PATCH 12/12] Launchpad automatic translations update. --- po/it.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9a24544c..b08466f4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Andrea Amoroso \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Fire \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -194,72 +194,82 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n" #: src/redshift.c:659 -msgid "Trying other provider...\n" -msgstr "Provando con un altro provider...\n" +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "" -#: src/redshift.c:671 +#: src/redshift.c:665 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n" -#: src/redshift.c:685 +#: src/redshift.c:687 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:694 +#: src/redshift.c:696 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Posizione geografica: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:703 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:710 +#: src/redshift.c:712 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n" -#: src/redshift.c:737 +#: src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:743 +#: src/redshift.c:745 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:761 -msgid "Trying other method...\n" -msgstr "Provando altro metodo...\n" +#: src/redshift.c:763 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:768 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/redshift.c:771 +#: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n" -#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:796 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevazione solare: %f °\n" -#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Temperatura di colore: %uK\n" -#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n" @@ -368,28 +378,28 @@ msgstr "Impossibile ripristinare la scala dei gamma.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Impossibile impostare la scala dei gamma.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:46 -msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" -msgstr "Impossibile elencare le cartelle in `/apps/panel/applets'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:47 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:78 +#: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "Non è stata trovata nessuna applet orologio.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:86 +#: src/location-gnome-clock.c:89 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "Errore nella lettura della lista delle città: `%s'.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:106 +#: src/location-gnome-clock.c:109 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "Nessuna città selezionata come città corrente.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:113 +#: src/location-gnome-clock.c:116 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "Posizione non specificata per la città.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:140 +#: src/location-gnome-clock.c:143 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "Usa la posizione impostata nell'applet Orologio di Gnome.\n" @@ -420,6 +430,10 @@ msgstr "Argomento malformato.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Troppi argomenti.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:61 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92 msgid "Toggle" msgstr "Verifica" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96 +msgid "Autostart" +msgstr "Avvio automatico"