diff --git a/NEWS b/NEWS index 4e3ceb87..d960aef6 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -3,9 +3,9 @@ v1.5 (2010-08-18) Contributed by aleth. * Improve GNOME location provider (patch by Gabriel de Perthuis). * Application launcher and autostart feature contributed by Francesco Marella. -* Translation updates: Basque (Ibai Oihanguren); French (Hangman, XioNoX); - German (Jan-Christoph Borchardt); Hebrew (dotancohen); Spanish - (Fernando Ossandon). +* Translation updates: Basque (Ibai Oihanguren); Chinese (Jonathan Lumb); + French (Hangman, XioNoX); German (Jan-Christoph Borchardt); Hebrew + (dotancohen); Spanish (Fernando Ossandon). v1.4.1 (2010-06-15) * Include Ubuntu Mono icons by Joern Konopka. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index fde03e43..b2d45d30 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # List of available languages -cs da de es fi it pt_BR ru +cs da de es eu fi fr he it pt_BR ru zh_CN diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1beae367..6d63367c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-30 18:51+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 03:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -189,14 +189,13 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fejl i temperaturargument.\n" #: src/redshift.c:659 -#, fuzzy msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "Prøver anden metode til placeringsopdatering...\n" +msgstr "Prøver næste placeringsmetode...\n" #: src/redshift.c:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n" +msgstr "Bruger placeringsmetoden `%s'.\n" #: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" @@ -238,14 +237,13 @@ msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" #: src/redshift.c:763 -#, fuzzy msgid "Trying next method...\n" -msgstr "Prøver anden justeringsmetode...\n" +msgstr "Prøver næste farvejusteringsmetode...\n" #: src/redshift.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "Ukendt justeringsmetode `%s'.\n" +msgstr "Bruger farvejusteringsmetoden `%s'.\n" #: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" @@ -376,9 +374,8 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Kan ikke sætte gammaramper.\n" #: src/location-gnome-clock.c:47 -#, fuzzy msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -msgstr "Kan ikke hente liste over mapper i `/apps/panel/applets'.\n" +msgstr "Kan ikke hente liste over GNOMEs panelprogrammer.\n" #: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" @@ -429,13 +426,13 @@ msgstr "Fejl i parameteren.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "For mange parametre.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74 msgid "Toggle" msgstr "Slå til/fra" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78 msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Automatisk opstart" #~ msgid "Malformed location argument.\n" #~ msgstr "Fejl i placeringsargument.\n" @@ -449,5 +446,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialization of VidMode failed.\n" #~ msgstr "Fejl under klargøring af VidMode.\n" +#, c-format #~ msgid "CRTC can only be selected with the RANDR method.\n" #~ msgstr "CRTC kan kun vælges med RANDR metoden.\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0d35609b..b0138c12 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-01 22:05+0000\n" "Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -188,14 +188,13 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Temperatur.\n" #: src/redshift.c:659 -#, fuzzy msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "Anderer Dienst wird versucht …\n" +msgstr "Nächster Dienst wird getestet …\n" #: src/redshift.c:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n" +msgstr "Dienst »%s« wird benutzt.\n" #: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" @@ -237,14 +236,13 @@ msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" #: src/redshift.c:763 -#, fuzzy msgid "Trying next method...\n" -msgstr "Andere Methode wird versucht …\n" +msgstr "Nächste Methode wird getestet …\n" #: src/redshift.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "Unbekannte Methode »%s«.\n" +msgstr "Methode »%s« wird benutzt.\n" #: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" @@ -375,9 +373,8 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht festlegen.\n" #: src/location-gnome-clock.c:47 -#, fuzzy msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -msgstr "Konnte Verzeichnisse in »/apps/panel/applets« nicht anzeigen.\n" +msgstr "GNOME Leisten-Applets konnten nicht aufgelistet werden.\n" #: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" @@ -426,10 +423,10 @@ msgstr "Fehlerhaftes Kommando.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Zu viele Kommandos.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74 msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78 msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Automatischer Start" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7528f408..65b35552 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-14 17:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-01 05:09+0000\n" "Last-Translator: Fernando Ossandon \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-02 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n" #: src/redshift.c:324 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:" -"OPCIONES'.\n" +"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m " +"MÉTODO:OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:327 @@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Proveedores de localización disponibles:\n" #: src/redshift.c:339 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l PROVEEDOR:" -"OPCIONES'.\n" +"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l " +"PROVEEDOR:OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:342 @@ -193,14 +193,13 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Parámetro de temperatura no válido.\n" #: src/redshift.c:659 -#, fuzzy msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "Probando otro proveedor...\n" +msgstr "Probando el siguiente proveedor...\n" #: src/redshift.c:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n" +msgstr "Usando el proveedor `%s'.\n" #: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" @@ -242,14 +241,13 @@ msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" #: src/redshift.c:763 -#, fuzzy msgid "Trying next method...\n" -msgstr "Probando otro método...\n" +msgstr "Probando el siguiente método...\n" #: src/redshift.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "Método `%s' desconocido.\n" +msgstr "Usando el método `%s'.\n" #: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" @@ -380,9 +378,8 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Incapaz de establecer rangos gamma.\n" #: src/location-gnome-clock.c:47 -#, fuzzy msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -msgstr "No es posible listar directorios en `/apps/panel/applets'.\n" +msgstr "No es posible listar los applets del panel de GNOME.\n" #: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" @@ -431,10 +428,10 @@ msgstr "Parámetro no válido.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Demasiados parámetros.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74 msgid "Toggle" msgstr "Cambiar" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78 msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Inicio automático" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 00000000..0fafb468 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# Basque translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Ibai Oihanguren \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-04 03:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/redshift.c:243 +#, c-format +msgid "Period: Night\n" +msgstr "Unea: Gaua\n" + +#: src/redshift.c:250 +#, c-format +msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" +msgstr "Unea: Trantsizioa (egunaren %.2f%%)\n" + +#: src/redshift.c:254 +#, c-format +msgid "Period: Daytime\n" +msgstr "Unea: Eguna\n" + +#. TRANSLATORS: help output 1 +#. LAT is latitude, LON is longitude, +#. DAY is temperature at daytime, +#. NIGHT is temperature at night +#. no-wrap +#: src/redshift.c:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" +msgstr "Erabilera: %s -l LAT:LON -t EGUNEZ:GAUEZ [AUKERAK...]\n" + +#. TRANSLATORS: help output 2 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:275 +msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" +msgstr "Aldatu pantailaren kolore-tenperatura eguneko unearen arabera.\n" + +#. TRANSLATORS: help output 3 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:281 +msgid "" +" -h\t\tDisplay this help message\n" +" -v\t\tVerbose output\n" +msgstr "" +" -h\t\tErakutsi laguntza mezu hau\n" +" -v\t\tGertatzen denaren berri eman\n" + +#. TRANSLATORS: help output 4 +#. `list' must not be translated +#. no-wrap +#: src/redshift.c:288 +msgid "" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +" -l LAT:LON\tYour current location\n" +" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +" \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +" \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" +" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +msgstr "" +" -g R:G:B\tAplikatzeko gamma zuzenketa gehigarria\n" +" -l LAT:LON\tZure kokapena momentuan\n" +" -l HORNITZAILEA\tHautatu kokapenaren eguneraketa automatikorako " +"hornitzailea\n" +" \t\t(Idatzi `list' eskuragarri dauden hornitzaileak ikusteko)\n" +" -m METODOA\tKolore-tenperatura ezartzeko erabiliko den metodoa\n" +" \t\t(Idatzi `list' eskuragarri dauden metodoak ikusteko)\n" +" -o\t\tAplikazio bakarreko modua (kolore-tenperatura etengabe egokitzen ez " +"aritzeko)\n" +" -x\t\tBerrezartze modua (pantailaren egokitzapena kentzeko)\n" +" -r\t\tDesgaitu tenperatura trantsizioak\n" +" -t EGUNEZ:GAUEZ\tEgunez/gauez aplikatuko den kolore-tenperatura\n" + +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" +"Balio lehenetsiak:\n" +"\n" +" Eguneko tenperatura: %uK\n" +" Gaueko tenperatura: %uK\n" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:312 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>\n" +msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n" + +#: src/redshift.c:318 +msgid "Available adjustment methods:\n" +msgstr "Eskuragarri dauden metodoak:\n" + +#: src/redshift.c:324 +msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" +msgstr "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-m METODOA:AUKERAK'.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:327 +msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" +msgstr "Idatzi `-m METODOA:help' laguntza lortzeko.\n" + +#: src/redshift.c:333 +msgid "Available location providers:\n" +msgstr "Eskuragarri dauden kokapen-hornitzaileak:\n" + +#: src/redshift.c:339 +msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" +msgstr "" +"Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-l HORNITZAILEA:AUKERAK'.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:342 +msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" +msgstr "Idatzi `-l HORNITZAILEA:help' laguntza lortzeko.\n" + +#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#, c-format +msgid "Initialization of %s failed.\n" +msgstr "%s abiarazteak huts egin du.\n" + +#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#, c-format +msgid "Failed to set %s option.\n" +msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:379 +#, c-format +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" +msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n" + +#: src/redshift.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to start provider %s.\n" +msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:432 +#, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n" + +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" +msgstr "Ezin izan da %s egokitze-metodoa abiarazi.\n" + +#: src/redshift.c:501 +msgid "Malformed gamma argument.\n" +msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n" + +#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +msgid "Try `-h' for more information.\n" +msgstr "Idatzi `-h' informazio gehiagorako.\n" + +#: src/redshift.c:557 +#, c-format +msgid "Unknown location provider `%s'.\n" +msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n" + +#. TRANSLATORS: This refers to the method +#. used to adjust colors e.g VidMode +#: src/redshift.c:595 +#, c-format +msgid "Unknown method `%s'.\n" +msgstr "Metodo ezezaguna: `%s'.\n" + +#: src/redshift.c:616 +msgid "Malformed temperature argument.\n" +msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n" + +#: src/redshift.c:659 +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "Hurrengo hornitzailearekin saiatzen...\n" + +#: src/redshift.c:665 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "`%s' hornitzailea erabiltzen.\n" + +#: src/redshift.c:673 +msgid "No more location providers to try.\n" +msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n" + +#: src/redshift.c:687 +msgid "Unable to get location from provider.\n" +msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:696 +#, c-format +msgid "Location: %f, %f\n" +msgstr "Kokapena: %f, %f\n" + +#: src/redshift.c:703 +#, c-format +msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:712 +#, c-format +msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#, c-format +msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" +msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n" + +#: src/redshift.c:739 +#, c-format +msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:745 +#, c-format +msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" + +#: src/redshift.c:763 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "Hurrengo metodoarekin saiatzen...\n" + +#: src/redshift.c:768 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "`%s' metodoa erabiltzen.\n" + +#: src/redshift.c:775 +msgid "No more methods to try.\n" +msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n" + +#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. +#: src/redshift.c:796 +#, c-format +msgid "Solar elevation: %f\n" +msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n" + +#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n" + +#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Tenperatura egokitzeak huts egin du.\n" + +#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 +#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 +#, c-format +msgid "`%s' returned error %d\n" +msgstr "`%s'(k) akats hau itzuli du: %d\n" + +#: src/gamma-randr.c:74 +#, c-format +msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" +msgstr "Onartu gabeko RANDR bertsioa (%u.%u)\n" + +#: src/gamma-randr.c:108 +#, c-format +msgid "Screen %i could not be found.\n" +msgstr "%i pantaila ez da aurkitu.\n" + +#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 +#, c-format +msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" +msgstr "Gamma ramp tamaina txikiegia: %i\n" + +#: src/gamma-randr.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to restore CRTC %i\n" +msgstr "Ezin izan da CRTCa berrezarri %i\n" + +#: src/gamma-randr.c:268 +msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" +msgstr "Gammaren ramp-ak X RANDR hedapenarekin egokitu.\n" + +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:273 +msgid "" +" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" +" screen=N\tEgokitzapenak aplikatzeko X pantaila\n" +" crtc=N\tEgokitzapenak aplikatzeko CRTCa\n" + +#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "Balioa falta da parametro honentzat: `%s'.\n" + +#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "Metodoaren parametro ezezaguna: `%s'.\n" + +#: src/gamma-randr.c:306 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "%d CRTCa ez da existitzen. " + +#: src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "Onartutako CRTCak honakoak dira [0-%d].\n" + +#: src/gamma-randr.c:312 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "0 CRTCa baino ez da existitzen.\n" + +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 +#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#, c-format +msgid "X request failed: %s\n" +msgstr "X eskaerak huts egin du: %s\n" + +#: src/gamma-vidmode.c:131 +msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" +msgstr "Egokitu gammaren ramp-ak X VidMode hedapenarekin.\n" + +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:136 +msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +msgstr " screen=N\tEgokitzapenak aplikatzeko X pantaila\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:59 +msgid "Unable to open device context.\n" +msgstr "Ezin izan da gailuaren ingurunea ireki.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +msgstr "Pantailak ez ditu gammaren ramp-ak onartzen.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Ezin izan da uneko gammaren ramp-a gorde.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:104 +msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" +msgstr "Egokitu gammaren ramp-ak Windowsen GDIarekin.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:119 +msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" +msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak berrezarri.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:144 +msgid "Unable to set gamma ramps.\n" +msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:47 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +msgstr "Ezin dira GNOME paneleko applet-ak zerrendatu.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:81 +msgid "No clock applet was found.\n" +msgstr "Ez da erloju appletik aurkitu.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:89 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "Errorea herrien zerrenda irakurtzean: `%s'.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:109 +msgid "No city selected as current city.\n" +msgstr "Ez da herririk aukeratu momentuko herri gisa.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:116 +msgid "Location not specified for city.\n" +msgstr "Ez da herriarentzako kokapenik zehaztu.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:143 +msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" +msgstr "Erabili GNOMEren erloju appletean ezarritako kokapena.\n" + +#: src/location-manual.c:50 +msgid "Latitude and longitude must be set.\n" +msgstr "Latitudea eta longitudea zehaztu behar dira.\n" + +#: src/location-manual.c:65 +msgid "Specify location manually.\n" +msgstr "Kokapena eskuz zehaztu.\n" + +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 +msgid "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" +msgstr "" +" lat=N\t\tLatitudea\n" +" lon=N\t\tLongitudea\n" + +#: src/location-manual.c:84 +msgid "Malformed argument.\n" +msgstr "Gaizki eratutako argumentua.\n" + +#: src/location-manual.c:95 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "Argumentu gehiegi.\n" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74 +msgid "Toggle" +msgstr "Txandakatu" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78 +msgid "Autostart" +msgstr "Autoabiarazi" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..dba067a7 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# French translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-18 20:24+0000\n" +"Last-Translator: XioNoX \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 03:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/redshift.c:243 +#, c-format +msgid "Period: Night\n" +msgstr "Période: Nuit\n" + +#: src/redshift.c:250 +#, c-format +msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" +msgstr "Période: Transition (%.2f%% jour)\n" + +#: src/redshift.c:254 +#, c-format +msgid "Period: Daytime\n" +msgstr "Période: Jour\n" + +#. TRANSLATORS: help output 1 +#. LAT is latitude, LON is longitude, +#. DAY is temperature at daytime, +#. NIGHT is temperature at night +#. no-wrap +#: src/redshift.c:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" +msgstr "Utilisation: %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n" + +#. TRANSLATORS: help output 2 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:275 +msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" +msgstr "" +"Régler la température de couleur de l'affichage selon le moment de la " +"journée.\n" + +#. TRANSLATORS: help output 3 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:281 +msgid "" +" -h\t\tDisplay this help message\n" +" -v\t\tVerbose output\n" +msgstr "" +" -h \t\t Affiche ce message d'aide\n" +" -v \t\t Affiche les messages d'erreurs\n" + +#. TRANSLATORS: help output 4 +#. `list' must not be translated +#. no-wrap +#: src/redshift.c:288 +msgid "" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +" -l LAT:LON\tYour current location\n" +" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +" \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +" \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" +" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" +"Valeurs par défaut:\n" +"\n" +" Température du jour: %uK\n" +" Température de la nuit: %uK\n" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:312 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>\n" +msgstr "Rapporter les bugs à <%s>\n" + +#: src/redshift.c:318 +msgid "Available adjustment methods:\n" +msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles:\n" + +#: src/redshift.c:324 +msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:327 +msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" +msgstr "Essayer `-m METHOD:help' pour l'aide.\n" + +#: src/redshift.c:333 +msgid "Available location providers:\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:339 +msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:342 +msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" +msgstr "Essayez `-l PROVIDER:help' pour de l'aide.\n" + +#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#, c-format +msgid "Initialization of %s failed.\n" +msgstr "Initialisation de %s echouée.\n" + +#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#, c-format +msgid "Failed to set %s option.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:379 +#, c-format +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" +msgstr "Essayez `-l %s:help' pour plus d'informations.\n" + +#: src/redshift.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to start provider %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:432 +#, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "Essayez -m %s:help' pour plus d'informations.\n" + +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:501 +msgid "Malformed gamma argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +msgid "Try `-h' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:557 +#, c-format +msgid "Unknown location provider `%s'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the method +#. used to adjust colors e.g VidMode +#: src/redshift.c:595 +#, c-format +msgid "Unknown method `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:616 +msgid "Malformed temperature argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:659 +msgid "Trying other provider...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:671 +msgid "No more location providers to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:685 +msgid "Unable to get location from provider.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:694 +#, c-format +msgid "Location: %f, %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:701 +#, c-format +msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Latitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:710 +#, c-format +msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Longitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#, c-format +msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" +msgstr "Température doit être entre %uK et %uK.\n" + +#: src/redshift.c:737 +#, c-format +msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:743 +#, c-format +msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:761 +msgid "Trying other method...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:771 +msgid "No more methods to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Impossible de lire l'heure système.\n" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. +#: src/redshift.c:792 +#, c-format +msgid "Solar elevation: %f\n" +msgstr "Élévation solaire : %f\n" + +#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 +#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 +#, c-format +msgid "`%s' returned error %d\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:74 +#, c-format +msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" +msgstr "Version de RANDR non supporté (%u.%u)\n" + +#: src/gamma-randr.c:108 +#, c-format +msgid "Screen %i could not be found.\n" +msgstr "Moniteur %i introuvable.\n" + +#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 +#, c-format +msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to restore CRTC %i\n" +msgstr "Impossible de rétablir CRTC %i\n" + +#: src/gamma-randr.c:268 +msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:273 +msgid "" +" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:306 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:312 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 +#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#, c-format +msgid "X request failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:131 +msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:136 +msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:59 +msgid "Unable to open device context.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:104 +msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:119 +msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:144 +msgid "Unable to set gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:46 +msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:78 +msgid "No clock applet was found.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:86 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:106 +msgid "No city selected as current city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:113 +msgid "Location not specified for city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:140 +msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:50 +msgid "Latitude and longitude must be set.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:65 +msgid "Specify location manually.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 +msgid "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:84 +msgid "Malformed argument.\n" +msgstr "Paramètre incorrect.\n" + +#: src/location-manual.c:95 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "Trop de paramètres.\n" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +msgid "Toggle" +msgstr "Basculer" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 00000000..4848b6bf --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,414 @@ +# Hebrew translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-04 13:30+0000\n" +"Last-Translator: dotancohen \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-05 03:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/redshift.c:243 +#, c-format +msgid "Period: Night\n" +msgstr "תקופה: לילה\n" + +#: src/redshift.c:250 +#, c-format +msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" +msgstr "תקופה: מעבר (%.2f%% יום)‏\n" + +#: src/redshift.c:254 +#, c-format +msgid "Period: Daytime\n" +msgstr "תקופה: יום\n" + +#. TRANSLATORS: help output 1 +#. LAT is latitude, LON is longitude, +#. DAY is temperature at daytime, +#. NIGHT is temperature at night +#. no-wrap +#: src/redshift.c:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" +msgstr "שימוש: %s -l רוחב:אורך -t יום:לילה [אפהשרויות...]‏\n" + +#. TRANSLATORS: help output 2 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:275 +msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" +msgstr "הגדר את טמפרטורת צבעי המסך לפי שעת היום.\n" + +#. TRANSLATORS: help output 3 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:281 +msgid "" +" -h\t\tDisplay this help message\n" +" -v\t\tVerbose output\n" +msgstr "" +" -h \t\t הצג את הודעת עזר הזאת\n" +" -v \t\t פלט מפורט\n" + +#. TRANSLATORS: help output 4 +#. `list' must not be translated +#. no-wrap +#: src/redshift.c:288 +msgid "" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +" -l LAT:LON\tYour current location\n" +" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +" \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +" \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" +" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:312 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:318 +msgid "Available adjustment methods:\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:324 +msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:327 +msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:333 +msgid "Available location providers:\n" +msgstr "ספקים מקומיים זמינים:\n" + +#: src/redshift.c:339 +msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:342 +msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#, c-format +msgid "Initialization of %s failed.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#, c-format +msgid "Failed to set %s option.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:379 +#, c-format +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to start provider %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:432 +#, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" +msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.‏\n" + +#: src/redshift.c:501 +msgid "Malformed gamma argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +msgid "Try `-h' for more information.\n" +msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n" + +#: src/redshift.c:557 +#, c-format +msgid "Unknown location provider `%s'.\n" +msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n" + +#. TRANSLATORS: This refers to the method +#. used to adjust colors e.g VidMode +#: src/redshift.c:595 +#, c-format +msgid "Unknown method `%s'.\n" +msgstr "שיטה \"%s\" לא מוכר.\n" + +#: src/redshift.c:616 +msgid "Malformed temperature argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:659 +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "מנסה ספק הבא...\n" + +#: src/redshift.c:665 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "משתמש בספק \"%s\".‏\n" + +#: src/redshift.c:673 +msgid "No more location providers to try.\n" +msgstr "אין ספקי מיקום נוספים לנסות.\n" + +#: src/redshift.c:687 +msgid "Unable to get location from provider.\n" +msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:696 +#, c-format +msgid "Location: %f, %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:703 +#, c-format +msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:712 +#, c-format +msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#, c-format +msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:739 +#, c-format +msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:745 +#, c-format +msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:763 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:768 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:775 +msgid "No more methods to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. +#: src/redshift.c:796 +#, c-format +msgid "Solar elevation: %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 +#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 +#, c-format +msgid "`%s' returned error %d\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:74 +#, c-format +msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:108 +#, c-format +msgid "Screen %i could not be found.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 +#, c-format +msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to restore CRTC %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:268 +msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:273 +msgid "" +" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:306 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:312 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 +#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#, c-format +msgid "X request failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:131 +msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:136 +msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:59 +msgid "Unable to open device context.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:104 +msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:119 +msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:144 +msgid "Unable to set gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:47 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:81 +msgid "No clock applet was found.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:89 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:109 +msgid "No city selected as current city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:116 +msgid "Location not specified for city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:143 +msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:50 +msgid "Latitude and longitude must be set.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:65 +msgid "Specify location manually.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 +msgid "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:84 +msgid "Malformed argument.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:95 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78 +msgid "Autostart" +msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d70e78f4..b08466f4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Andrea Amoroso \n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Fire \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -115,7 +115,8 @@ msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n" #: src/redshift.c:324 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" -msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n" +msgstr "" +"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:327 @@ -193,14 +194,13 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n" #: src/redshift.c:659 -#, fuzzy msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "Provando con un altro provider...\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" @@ -242,14 +242,13 @@ msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" #: src/redshift.c:763 -#, fuzzy msgid "Trying next method...\n" -msgstr "Provando altro metodo...\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "Metodo sconosciuto `%s'.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" @@ -380,9 +379,8 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Impossibile impostare la scala dei gamma.\n" #: src/location-gnome-clock.c:47 -#, fuzzy msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -msgstr "Impossibile elencare le cartelle in `/apps/panel/applets'.\n" +msgstr "" #: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" @@ -438,4 +436,4 @@ msgstr "Verifica" #: src/gtk-redshift/statusicon.py:96 msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Avvio automatico" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f708084a..469010bd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-14 11:22+0000\n" -"Last-Translator: Чистый \n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 07:07+0000\n" +"Last-Translator: Papazu \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 03:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -187,14 +187,13 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Некорректное значение температуры.\n" #: src/redshift.c:659 -#, fuzzy msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "Использовать другого поставщика...\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "Неизвестное местоположение поставщика `%s'.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" @@ -236,14 +235,13 @@ msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n" #: src/redshift.c:763 -#, fuzzy msgid "Trying next method...\n" -msgstr "Пробую другой метод...\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" @@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "" #: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" -msgstr "" +msgstr "Апплет часов не найден.\n" #: src/location-gnome-clock.c:89 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..31b9a065 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Chinese (Simplified) translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-26 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Lumb \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-28 03:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/redshift.c:243 +#, c-format +msgid "Period: Night\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:250 +#, c-format +msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:254 +#, c-format +msgid "Period: Daytime\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 1 +#. LAT is latitude, LON is longitude, +#. DAY is temperature at daytime, +#. NIGHT is temperature at night +#. no-wrap +#: src/redshift.c:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 2 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:275 +msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 3 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:281 +msgid "" +" -h\t\tDisplay this help message\n" +" -v\t\tVerbose output\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 4 +#. `list' must not be translated +#. no-wrap +#: src/redshift.c:288 +msgid "" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +" -l LAT:LON\tYour current location\n" +" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +" \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +" \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" +" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:312 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:318 +msgid "Available adjustment methods:\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:324 +msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:327 +msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:333 +msgid "Available location providers:\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:339 +msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:342 +msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#, c-format +msgid "Initialization of %s failed.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#, c-format +msgid "Failed to set %s option.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:379 +#, c-format +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to start provider %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:432 +#, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:501 +msgid "Malformed gamma argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +msgid "Try `-h' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:557 +#, c-format +msgid "Unknown location provider `%s'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the method +#. used to adjust colors e.g VidMode +#: src/redshift.c:595 +#, c-format +msgid "Unknown method `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:616 +msgid "Malformed temperature argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:659 +msgid "Trying other provider...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:671 +msgid "No more location providers to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:685 +msgid "Unable to get location from provider.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:694 +#, c-format +msgid "Location: %f, %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:701 +#, c-format +msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:710 +#, c-format +msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#, c-format +msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:737 +#, c-format +msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:743 +#, c-format +msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:761 +msgid "Trying other method...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:771 +msgid "No more methods to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. +#: src/redshift.c:792 +#, c-format +msgid "Solar elevation: %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 +#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 +#, c-format +msgid "`%s' returned error %d\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:74 +#, c-format +msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:108 +#, c-format +msgid "Screen %i could not be found.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 +#, c-format +msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to restore CRTC %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:268 +msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:273 +msgid "" +" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:306 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:312 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 +#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#, c-format +msgid "X request failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:131 +msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:136 +msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:59 +msgid "Unable to open device context.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:104 +msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:119 +msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:144 +msgid "Unable to set gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:46 +msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:78 +msgid "No clock applet was found.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:86 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:106 +msgid "No city selected as current city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:113 +msgid "Location not specified for city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:140 +msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:50 +msgid "Latitude and longitude must be set.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:65 +msgid "Specify location manually.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 +msgid "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:84 +msgid "Malformed argument.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:95 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +msgid "Toggle" +msgstr "切换"