This repository has been archived by the owner on Jul 18, 2021. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 111
/
hu_HU.ini
1025 lines (1000 loc) · 42.8 KB
/
hu_HU.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[Audio]
Alternate speed volume = Alternatív sebesség hangereje
Audio backend = Audió backend (újraindítás szükséges)
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-barát buffer (lassabb)
Auto = Auto
Device = Eszköz
DSound (compatible) = DSound (kompatibilis)
Enable Sound = Hang engedélyezése
Global volume = Globális hangerő
Mute = Mute
Switch on new audio device = Új eszköz észlelésekor átváltás rá
Use global volume = Globális hangerő használata
WASAPI (fast) = WASAPI (gyors)
[Controls]
Analog auto-rotation speed = Analog auto-rotation speed
Analog Axis Sensitivity = Analóg tengely érzékenysége
Analog Limiter = Analóg korlátozó
Analog Mapper High End = Analóg leképezés felső-vég (tengely érzékenység)
Analog Mapper Low End = Analóg leképezés alsó-vég (fordított holtzóna)
Analog Mapper Mode = Analóg leképezés módja
Analog Stick = Analóg kar
AnalogLimiter Tip = Miközben az Analóg Korlátozó gombot nyomva tartod
Auto = Auto
Auto-centering analog stick = Analóg kar visszaállítása középre
Auto-hide buttons after seconds = Gombok elrejtése X másodperc után
Binds = Binds
Button Opacity = Gombok átlátszósága
Button style = Gombok stílusa
Calibrate D-Pad = D-Pad kalibrálása
Calibration = Kalibrálás
Classic = Klasszikus
Combo Key Setting = Gomb-kombó beállítás
Combo Key Setup = Gomb-kombók definiálása
Confine Mouse = Egérkurzor rögzítése az ablakhoz
Control Mapping = Gombok beállítása
Custom layout... = Elrendezés testreszabása…
Customize tilt = Döntés testreszabása…
D-PAD = D-Pad
Deadzone Radius = Holtzóna sugara
DInput Analog Settings = DInput analóg beállítások
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = D-Pad átlóinak letiltása (4-irányú érintés)
Glowing borders = Világító szélek
HapticFeedback = Haptikus visszajelzés (rezgés)
Ignore gamepads when not focused = Gamepad figyelmen kívül hagyása, ha nincs fókuszban
Ignore Windows Key = Windows billentyű kikapcsolása
Invert Axes = Tengelyek megfordítása
Invert Tilt along X axis = X tengely menti döntés megfordítása
Invert Tilt along Y axis = Y tengely menti döntés megfordítása
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
Keyboard = Billentyűzet beállítások
L/R Trigger Buttons = L/R ravasz gombok
Landscape = Fekvő
Landscape Auto = Automatikus fekvő
Landscape Reversed = Fordított fekvő
Mouse = Egér beállítások
Mouse sensitivity = Egér érzékenység
Mouse smoothing = Egér simítás
MouseControl Tip = Az 'M' ikonra kattintva egérgombokat is társíthatsz a különböző gombokhoz.
None (Disabled) = Nincs (letiltva)
Off = Ki
OnScreen = Érintőképernyős irányítás
Portrait = Álló
Portrait Reversed = Fordított álló
PSP Action Buttons = PSP akció gombok
Screen Rotation = Képernyő elforgatása
seconds, 0 : off = másodperc, 0 = ki
Sensitivity = Érzékenység
Show right analog = Show right analog
Show Touch Pause Menu Button = Szünet gomb megjelenítése
Thin borders = Vékony szélek
Tilt Base Radius = Tilt base radius
Tilt Input Type = Döntési bevitel típusa
Tilt Sensitivity along X axis = X tengely menti döntés érzékenysége
Tilt Sensitivity along Y axis = X tengely menti döntés érzékenysége
To Calibrate = A kalibrációhoz hagyd az eszközt egy sima felületen, és nyomd meg a "Kalibrálás"-t.
Touch Control Visibility = Érintőképernyős irányítás láthatósága
Use custom right analog = Use custom right analog
Use Mouse Control = Egér bevitel használata
Visibility = Láthatóság
X = X
X + Y = X + Y
XInput Analog Settings = XInput analóg beállítások
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Csalások
Edit Cheat File = Csalás fájl szerkesztése
Enable/Disable All = Összes csalás engedélyezése/tiltása
Import Cheats = Importálás cheat.db-ből
Options = Beállítások
Refresh Rate = Frissítési gyakoriság
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = PPSSPP &névjegye…
Auto = &Auto
Backend = Renderelési &backend (újraindítás szükséges)
Bicubic = &Bicubic
Break = Megállítás
Break on Load = Megállítás betöltéskor
Buffered Rendering = &Bufferelt renderelés
Buy Gold = &Gold vásárlása
Control Mapping... = &Gombok beállítása…
Debugging = &Hibakeresés
Deposterize = &Keményítés megszüntetése
Direct3D9 = Direct3D &9
Direct3D11 = Direct3D 1&1
Disassembly = &Disassembly…
Discord = &Discord
Display Layout Editor = Elrendezés szerkesztő…
Display Rotation = Megjelenítés forgatása
Dump Next Frame to Log = Kö&vetkező képkocka kiírása naplófájlba
Emulation = &Emuláció
Enable Chat = Enable chat
Enable Cheats = &Csalások engedélyezése
Enable Sound = &Hang engedélyezése
Exit = &Kilépés
Extract File... = Fájl ki&csomagolása…
File = &Fájl
Frame Skipping = &Képkocka kihagyás
Frame Skipping Type = Képkocka kihagyás típusa
Fullscreen = Tel&jes képernyő
Game Settings = &Játékbeállítások
GE Debugger... = GE Hibake&reső…
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = Hardveres &transzform
Help = &Segítség
Hybrid = &Hibrid
Hybrid + Bicubic = H&ibrid + Bicubic
Ignore Illegal Reads/Writes = &Illegális olvasások/írások figyelmen kívül hagyása
Ignore Windows Key = Windows billentyű figyelmen kívül hagyása
Keep PPSSPP On Top = PPSSPP &mindig legfelül
Landscape = Fekvő
Landscape reversed = Fordított fekvő
Language... = &Nyelv…
Linear = &Lineáris
Linear on FMV = Lineáris a &videókon
Load = &Megnyitás…
Load .sym File... = .sym fájl megnyitás&a…
Load Map File... = &Map fájl megnyitása…
Load State = Állapotmentés &betöltése
Load State File... = &Állapotmentés fájl megnyitása…
Log Console = &Napló ablak
Memory View... = Memória &nézet…
More Settings... = &Egyéb beállítások…
Nearest = Leg&közelebbi
Non-Buffered Rendering = Bufferelt effektek kihagyá&sa (nem bufferelt, gyorsabb)
Off = &Ki
Open Directory... = Ma&ppa megnyitása…
Open from MS:/PSP/GAME... = Megnyitás MS:/PSP/&GAME-ből…
Open Memory Stick = Memory &Stick megnyitása
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Szünet
Pause When Not Focused = &Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
Portrait = Álló
Portrait reversed = Fordított álló
Postprocessing Shader = Utóeffektező shader
PPSSPP Forums = PPSSPP &fórum
Record = &Felvétel
Record Audio = &Hang felvétele
Record Display = Megjelenítés &felvétele
Rendering Mode = Renderelési m&ód
Rendering Resolution = &Renderelés felbontása
Reset = &Újraindítás
Reset Symbol Table = Szimbólum tábla &újratöltése
Run = &Futtatás
Save .sym File... = .sym fájl mentés&e…
Save Map File... = Map fájl &mentése…
Save State = Állapotmenté&s készítése
Save State File... = &Állapotmentés fájl készítése…
Savestate Slot = Állapotmentés s&orszáma
Screen Scaling Filter = Kép&ernyő skálázási szűrő
Show Debug Statistics = Hiba&keresési statisztikák mutatása
Show FPS Counter = &FPS számláló mutatása
Skip Number of Frames = Képkockák kihagyása darabszámra
Skip Percent of FPS = Képkockák kihagyása FPS százalékában
Stop = &Leállítás
Switch UMD = UMD váltása
Take Screenshot = &Képernyőkép mentése
Texture Filtering = Te&xtúra szűrés
Texture Scaling = &Textúra nagyítás
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Veszteségmentes videó codec használata (FFV1)
Use output buffer for video = Kimeneti &buffer alkalmazása rögzítéskor
Vertex Cache = &Vertex gyorsítótár
VSync = VS&ync
Vulkan = &Vulkan
Window Size = &Ablak méret
www.ppsspp.org = Látogasd meg a www.&ppsspp.org-ot
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Allokátor nézet (Vulkan)
Allow remote debugger = Távoli hibakereső engedélyezése
Backspace = Backspace
Block address = Blokk cím
By Address = Cím alapján
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini fájl készítése/megnyitása a jelenlegi játékhoz
Current = Jelenlegi
Dev Tools = Fejlesztői eszközök
DevMenu = DevMenu
Disabled JIT functionality = Kikapcsolt JIT funkcionalitások
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
Dump Decrypted Eboot = Visszafejtett EBOOT.BIN írása játék indításakor
Dump Frame GPU Commands = Képkocka GPU parancsok írása
Enable Logging = Naplózás engedélyezése
Enter address = Cím megadása
FPU = FPU
Frame Profiler = Képkocka profilozó
GPU Driver Test = GPU driver teszt
GPU Profile = GPU profil
Jit Compare = JIT összehasonlítás
JIT debug tools = JIT hibakereső eszközök
Language = Nyelv
Load language ini = Nyelvi .ini betöltése
Log Dropped Frame Statistics = Eldobott képkockák statisztikáinak naplózása
Log Level = Naplózási szint
Log View = Nápló megtekintése
Logging Channels = Naplózási csatornák
Next = Következő
No block = Nincs blokk
Prev = Előző
Random = Véletlenszerű
Replace textures = Textúrák kicserélése
RestoreDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy mindent az alapértelmezettre állítasz?\nA gombbeállítások nem változnak.\n\n\nNem vonható vissza.\nIndítsd újra a PPSSPP-t a beállítások érvényesítéséhez.
RestoreGameDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy minden játék-specifikus beállítást\nvisszaállítáasz a PPSSPP alapértelmezettre?
Run CPU Tests = CPU tesztek futtatása
Save language ini = Nyelvi .ini mentése
Save new textures = Új textúrák mentése
Shader Viewer = Shader megjelenítő
Show Developer Menu = Fejlesztői menü megjelenítése
Stats = Statisztikák
System Information = Rendszer információ
Texture Replacement = Textúra csere
Toggle Audio Debug = Audió hibakereső ki/bekapcsolása
Toggle Freeze = Fagyasztás ki/bekapcsolása
Touchscreen Test = Érintőképernyő teszt
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP felbontás
Active = Aktív
Back = Vissza
Cancel = Mégse
Center = Középre
ChangingGPUBackends = GPU backend változtatásához újra kell indítani az alkalmazást. Újraindítod most?
ChangingInflightFrames = Changing graphics command buffering requires PPSSPP to restart. Restart now?
Choose PPSSPP save folder = PPSSPP mentési mappa kiválasztása
Confirm Overwrite = Biztosan felülírod?
Confirm Save = Elmented?
ConfirmLoad = Betöltöd ezt a mentést?
Delete = Töröl
Delete all = Mindet töröl
Delete completed = Törölve.
DeleteConfirm = Ez a mentés törlődni fog.\nBiztosan akarod folytatni?
DeleteConfirmAll = Biztosan törölni akarod az összes\nmentésedet ehhez a játékhoz?
DeleteConfirmGame = Biztosan törölni akarod ezt a játékot?\nNem lehet visszavonni.
DeleteConfirmGameConfig = Biztosan törölni akarod a játék beállításait?
DeleteFailed = Törlés sikertelen.
Deleting = Törlés\nKérlek várj...
Disable All = Mind kikapcsolása
Enable All = Mind bekapcsolása
Enter = Belép
Finish = Kész
Grid = Rács
Inactive = Inaktív
Load = Betöltés
Load completed = Betöltve.
Loading = Betöltés\nKérlek várj...
LoadingFailed = Betöltés sikertelen.
Move = Mozgat
Network Connection = Hálózati kapcsolat
NEW DATA = ÚJ MENTÉS
No = Nem
OK = OK
Old savedata detected = Régi mentés észlelve
Options = Opciók
Reset = Visszaállít
Resize = Átméretez
Retry = Újra
Save = Mentés
Save completed = Mentve.
Saving = Mentés\nKérlek várj...
SavingFailed = Mentés sikertelen.
Select = Kiválaszt
Shift = Shift
Snap = Illeszt
Space = Szóköz
Submit = Elküld
Supported = Támogatott
There is no data = Nincs adat.
Toggle All = Összes átkapcsolása
Unsupported = Nem támogatott
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Ha mentesz, PSP-n vissza tudod majd tölteni, de egy régebbi PPSSPP-n nem
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Ha mentesz, már nem fog működni elavult PSP alapszoftveren
Yes = Igen
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = A fájl tömörített (7z).\nElőbb csomagold ki (használj 7-Zip-et vagy WinRAR-t)!
A PSP game couldn't be found on the disc. = Nem található PSP játék a lemezen.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nem indítható mountRoot-on kívül található ELF.
Could not save screenshot file = Képernyőkép mentése sikertelen.
D3D9or11 = Direct3D 9? (Nyomj "Nem"-et Direct3D 11 használatához)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll nem található. Kérlek telepítsd! Megpróbálod Direct3D 9-cel?
D3D11InitializationError = Direct3D 11 inicializációs hiba.
D3D11Missing = Az operációs rendszered nem tartalmazza a D3D11-et. Kérlek frissítsd a Windows-t!\n\nMegpróbálod Direct3D 9-cel?
D3D11NotSupported = Úgy tűnik, hogy a videókártyád nem támogatja a Direct3D 11-et.\n\nSzeretnél helyette Direct3D 9-et használni?
Disk full while writing data = Írás közben megtelt a lemez.
ELF file truncated - can't load = AZ ELF fájl csonkolva van - nem lehet betölteni
Error loading file = Játék betöltése sikertelen.
Error reading file = Fájl olvasási hiba.
Failed to identify file = Fájl azonosítási hiba.
Failed to load executable: = A futtatható állomány betöltése sikertelen:
File corrupt = A fájl sérült
Game disc read error - ISO corrupt = Játék lemez olvasási hiba: sérült ISO.
GenericAllGraphicsError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld meg frissíteni a videókártya drivereket!
GenericBackendSwitchError = PPSSPP crashed while initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
GenericDirect3D9Error = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket és a DirectX-et.\n\nMegpróbálsz átváltani OpenGL-re?\n\nHibaüzenet:
GenericGraphicsError = Grafika Hiba
GenericOpenGLError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\Megpróbálsz átváltani DirectX 9-re?\n\nHibaüzenet:
GenericVulkanError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\nMegpróbálsz átváltani OpenGL-re?\n\nHibaüzenet:
InsufficientOpenGLDriver = Hiányos OpenGL driver támogatás észlelve!\n\nA GPU-d azt jelzi, hogy nem támogatja az OpenGL 2.0-át.\n\nKérlek ellenőrizd, hogy a GPU-d kompatibilis-e az OpenGL 2.0-ával. Ha igen, keresd meg, és telepísd fel a legfrissebb driver-t a GPU gyártójának honlapjáról!\n\nMegpróbálsz átváltani DirectX-re?\n\nA DirectX jelenleg kevesebb játékkal kompatibilis, de ez lehet az egyetlen lehetőség a te videókártyádon.\n\nLátogasd meg a fórumot https://forums.ppsspp.org több információért!
Just a directory. = Ez egy mappa.
Missing key = Missing key
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nincs EBOOT.PBP, félreazonosított játék.
Not a valid disc image. = Ez nem egy érvényes lemezkép.
OpenGLDriverError = OpenGL driver hiba
PPSSPP doesn't support UMD Music. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Music zenét.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Video-t.
PPSSPP plays PSP games, not Playstation 1 or 2 games. = A PPSSPP PSP játékokat játszik le, nem PlayStation 1 vagy 2 játékokat.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = A PPSSPP jelenleg nem támogatja az internethez való csatlakozást DLC-khez, PSN-hez és játékfrissítésekhez.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT-okat nem támogat a PPSSPP.
PSX game image detected. = A fájl egy MODE2 képfájl. A PPSSPP nem támogat PS1 játékokat.
RAR file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
RAR file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Lassú futás észlelve: próbálj képkocka kihagyást beállítani (hang akadozik lassuláskor)
Running slow: Try turning off Software Rendering = Lassú futás észlelve: próbáld kikapcoslni a "Szoftveres Renderelés"-t!
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Mentés titkosítás sikertelen. A mentés nem fog működni egy valódi PSP-n.
textures.ini filenames may not be cross-platform = A "textures.ini" fájlnevek nem lehetnek cross-platform.
This is a saved state, not a game. = Ez egy állapotmentés, nem egy játék.
This is save data, not a game. = Ez egy mentés, nem egy játék.
Unable to create cheat file, disk may be full = Csalás fájl létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
Unable to initialize rendering engine. = Renderelő motor inicializálása sikertelen.
Unable to write savedata, disk may be full = Mentés létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Figyelem: Videómemória MEGTELT. Átváltás alacsonyabb skálázásra és lassú gyorsítótárazásra.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Figyelem: Videómemória MEGTELT. Átváltás lassú gyorsítótárazásra.
ZIP file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (ZIP).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
ZIP file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (ZIP).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
[Game]
Asia = Ázsia
ConfirmDelete = Törlés
Create Game Config = Új játékbeállítás
Create Shortcut = Parancsikon létrehozása
Delete Game = Játék törlése
Delete Game Config = Játékbeállítások törlése
Delete Save Data = Mentések törlése
Europe = Európa
Game = Játék
Game Settings = Játékbeállítások
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Adatok telepítése
Japan = Japán
Korea = Korea
MB = MB
One moment please... = Egy pillanat türelmet...
Play = Indítás
Remove From Recent = Törlés a listából
SaveData = Mentések
Setting Background = Háttér beállítás
Show In Folder = Mutatás mappában
USA = USA
Use UI background = Alapértelmezett háttér használata
[Graphics]
% of the void = %-a az üres térnek
% of viewport = %-a a mintaablaknak
%, 0:unlimited = %, 0 = korlátlan
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (felskálázás)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
Aggressive = Agresszív
Alternative Speed = Alternatív sebesség
Alternative Speed 2 = Alternatív sebesség 2 (%-ban, 0 = korlátlan)
Anisotropic Filtering = Anizotropikus szűrés
Auto = Auto
Auto (1:1) = Auto (1:1)
Auto (same as Rendering) = Auto (renderelési felbontással megegyező)
Auto FrameSkip = Automatikus képkocka kihagyás
Auto Scaling = Automatikus skálázás
Backend = Backend
Balanced = Kiegyensúlyozott
Bicubic = Bicubic
BlockTransfer Tip = Néhány játék számára ezt be kell kapcsolni ahhoz, hogy helyesen rajzolódjon ki.
BlockTransferRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz be kell kapcsolni a "Blokk transzfer effektek szimulálása" opciót!
Both = Mindkettő
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
Buffered Rendering = Bufferelt renderelés
BufferedRenderingRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz a "Renderelési mód" beállítást "Bufferelt"-re kell állítani!
Camera = Camera
Camera Device = Camera device
Cardboard Screen Size = Képernyőméret (látómező %-ában kifejezve)
Cardboard Screen X Shift = X irányú eltolás (üres terület %-ában kifejezve)
Cardboard Screen Y Shift = Y irányú eltolás (üres terület %-ában kifejezve)
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR beállítások
Cheats = Csalások
CPU Core = CPU mag
Debugging = Hibakeresés
DefaultCPUClockRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz az alapértelmezett CPU órajel beállítás szükséges!
Deposterize = Keményítés megszüntetése
Deposterize Tip = Skálázásból eredő kisebb textúra hibák megszüntetése.
Device = Eszköz
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable slower effects (speedup) = Lassú effektek letiltása (gyorsítás)
Disabled = Letiltva
Display layout editor = Elrendezés szerkesztő
Display Resolution (HW scaler) = Megjelenítési felbontás (HW skálázó)
Dump next frame to log = Következő képkocka kiírása naplófájlba
Enable Cardboard VR = Cardboard VR engedélyezése
Features = Funkciók
FPS = FPS
Frame Rate Control = Képkocka sebesség szabályozása
Frame Skipping = Képkocka kihagyás
Frame Skipping Type = Képkocka kihagyás típusa
FullScreen = Teljes képernyő
Hack Settings = Hack beállítások (ezek HIBÁKAT OKOZHATNAK)
Hardware Tessellation = Hardveres tesszeláció
Hardware Transform = Hardveres transzform
hardware transform error - falling back to software = Hardveres transzform hiba, próbálkozás szoftverrel.
HardwareTessellation Tip = Görbék hardveres kirajzolása. Mindig egy fix minőséget használ.
High = Magas
Hybrid = Hibrid
Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bicubic
Internal Resolution = Belső felbontás
Lazy texture caching = Lusta textúra gyorsítótárazás (gyorsítás)
Linear = Lineáris
Linear on FMV = Lineáris a videókon
Low = Alacsony
LowCurves = Spline/Bezier görbék minősége
LowCurves Tip = Csak néhány játék használja, a görbék simaságát szabályozza
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Effektek alacsonyabb felbontásssal (gyengíti a látványt)
Manual Scaling = Kézi skálázás
Medium = Közepes
Mode = Mód
Must Restart = A beállítások érvénybeléptetéséhez újra kell indítani a PPSSPP-t.
Native device resolution = Natív készülék felbontás
Nearest = Legközelebbi
No buffer = No buffer
Non-Buffered Rendering = Buffer effektek kihagyása (nem bufferelt, gyorsabb)
None = Nincs
Number of Frames = Képkockák száma
Off = Ki
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Overlay Információk
Partial Stretch = Részleges nyújtás
Percent of FPS = FPS százalékában
Performance = Teljesítmény
Postprocessing Shader = Utóeffektező shader
Recreate Activity = Recreate activity
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
Rendering Mode = Renderelési mód
Rendering Resolution = Renderelés felbontása
RenderingMode NonBuffered Tip = Gyorsabb, de egyes játékokban nem rajzol ki semmit.
Retain changed textures = Változtatott textúrák megtartása (olykor lassabb)
RetainChangedTextures Tip = Egyes játékokat gyorsít, de sok játékot lassít.
Rotation = Forgatás
Safe = Biztonságos
Screen Scaling Filter = Képernyő skálázási szűrő
Show Debug Statistics = Hibakeresési statisztikák mutatása
Show FPS Counter = FPS számláló mutatása
Simulate Block Transfer = Blokk transzfer effektek szimulálása
SoftGPU Tip = Jelenleg NAGYON lassú
Software Rendering = Szoftveres renderelés (lassú)
Software Skinning = Szoftveres "skinning"
SoftwareSkinning Tip = "Skinning" művelet elvégzése a processzoron. Sok játék esetében gyorsabb.
Speed = Sebesség
Stretching = Nyújtás
Texture Filter = Textúra szűrés
Texture Filtering = Textúra szűrés
Texture Scaling = Textúra nagyítás
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Kapcsold ki a "Hardveres tesszelációt": nem támogatott!
Unlimited = Korlátlan
Up to 1 = Up to 1
Up to 2 = Up to 2
Upscale Level = Nagyítási szint
Upscale Type = Nagyítás típusa
UpscaleLevel Tip = CPU intenzív - akadozások elkerülése végett olykor késleltetve nagyít.
Use all displays = Minden megjelenítő használata
Vertex Cache = Vertex gyorsítótár
VertexCache Tip = Gyorsabb, de néha villódzást okoz
VSync = VSync
Vulkan = Vulkan
Window Size = Ablak méret
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = ZIP fájl törlése
Install = Telepítés
Install game from ZIP file? = Játék telepítése ZIP fájlból?
Install textures from ZIP file? = Textúrák telepítése ZIP fájlból?
Installed! = Telepítve!
Texture pack doesn't support install = A textúra csomag nem támogatja a telepítést
Zip archive corrupt = A ZIP archívum sérült
Zip file does not contain PSP software = A ZIP fájl nem tartalmaz PSP szoftvert
[KeyMapping]
Autoconfigure = Automatikus beállítás
Autoconfigure for device = Eszköz auto-beállítása
Clear All = Összes törlése
Default All = Összeset alapért.
Map a new key for = Új gomb beállítása ehhez:
Map Key = Billentyű társítása
Map Mouse = Egér társítása
Test Analogs = Analóg teszt
You can press ESC to cancel. = Megszakításhoz használj ESC-et.
[MainMenu]
Browse = Tallózás…
Buy PPSSPP Gold = Gold vásárlása
Choose folder = Mappa választása
Credits = Névjegy
DownloadFromStore = Letöltés a PPSSPP Homebrew Store-ból
Exit = Kilépés
Game Settings = Beállítások
Games = Játékok
Give PPSSPP permission to access storage = Engedélyezd a PPSSPP számára a hozzáférést a háttértárhoz!
Home = Kezdőképernyő
Homebrew & Demos = Homebrew && Demók
How to get games = Hogyan szerezzünk be játékokat?
How to get homebrew & demos = Hogyan szerezzünk homebrew-kat && demókat?
Load = Betöltés…
Loading... = Töltés...
PinPath = Rögzít
PPSSPP can't load games or save right now = A PPSSPP most nem képes játékot betölteni vagy menteni.
Recent = Legutóbbi
SavesAreTemporary = A PPSSPP ideiglenes tárba ment
SavesAreTemporaryGuidance = A tartós mentéshez csomagold ki valahova a PPSSPP-t
SavesAreTemporaryIgnore = Figyelmen kívül hagyás
UnpinPath = Felold
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Hang
Controls = Irányítás
Graphics = Grafika
Networking = Hálózat
System = Rendszer
Tools = Eszközök
[MappableControls]
Alt speed 1 = Alt. seb. 1
Alt speed 2 = Alt. seb. 2
An.Down = Analóg Le
An.Left = Analóg Balra
An.Right = Analóg Jobbra
An.Up = Analóg Fel
Analog limiter = Analóg korlátozó
Analog Stick = Analóg kar
Audio/Video Recording = Audió/Videó felvétel
Auto Analog Rotation (CCW) = Auto analog rotation (CCW)
Auto Analog Rotation (CW) = Auto analog rotation (CW)
AxisSwap = Tengely csere
Circle = Kör
Cross = Kereszt
D-pad down = D-pad down
D-pad left = D-pad left
D-pad right = D-pad right
D-pad up = D-pad up
DevMenu = DevMenu
Down = D-Pad Le
Dpad = D-Pad
Frame Advance = Köv. képkocka
Hold = Zár
Home = Kezdőkép
L = L
Left = D-Pad Balra
Load State = Áll.mentés bet.
Mute toggle = Mute toggle
Next Slot = Következő sorsz.
None = None
Note = Megj.
OpenChat = Open chat
Pause = Szünet
R = R
RapidFire = Gyorstüzelés
Remote hold = Távoli zár
Rewind = Visszatekerés
Right = D-Pad Jobbra
Right Analog Stick (tap to customize) = Right analog stick (tap to customize)
RightAn.Down = Jobb An. Le
RightAn.Left = Jobb An. Balra
RightAn.Right = Jobb An. Jobbra
RightAn.Up = Jobb An. Fel
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
Save State = Áll.mentés kész.
Screen = Képernyő
Screenshot = Képernyőkép
Select = Select
SpeedToggle = Seb. változtatása
Square = Négyzet
Start = Start
Texture Dumping = Textúra kiírás
Texture Replacement = Textúra csere
Toggle Fullscreen = Teljes képernyő
Toggle mode = Toggle mode
Triangle = Háromszög
Unthrottle = Gyorsítás
Up = D-Pad Fel
Vol + = Hangerő +
Vol - = Hangerő -
Wlan = WLAN
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Ad Hoc többjátékos fórum
Bottom Center = Bottom center
Bottom Left = Bottom left
Bottom Right = Bottom right
Center Left = Center left
Center Right = Center right
Change Mac Address = MAC cím megváltoztatása
Change proAdhocServer Address = ProAdhoc szerver címe
Chat = Chat
Chat Button Position = Chat button position
Chat Here = Chat here
Chat Screen Position = Chat screen position
Enable built-in PRO Adhoc Server = Beépített ProAdhoc szerver engedélyezése
Enable network chat = Enable network chat
Enable networking = Hálózat/WLAN engedélyezése (béta, néhány játékot elronthat)
EnableQuickChat = Enable quick chat
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
Invalid IP or hostname = Érvénytelen IP vagy kiszolgáló név
Network Initialized = Hálózat inicializálva
Port offset = Port offszet (0 = PSP kompatibilitás)
Quick Chat 1 = Quick chat 1
Quick Chat 2 = Quick chat 2
Quick Chat 3 = Quick chat 3
Quick Chat 4 = Quick chat 4
Quick Chat 5 = Quick chat 5
QuickChat = Quick chat
Send = Send
Send Discord Presence information = Discord "Rich Presence" információ küldése
Top Center = Top center
Top Left = Top left
Top Right = Top right
Validating address... = Cím ellenőrzése...
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
[Pause]
Cheats = Csalások
Continue = Folytatás
Create Game Config = Játékbeállítás létrehozása
Delete Game Config = Játékbeállítás törlése
Exit to menu = Kilépés a főmenübe
Game Settings = Játékbeállítások
Load State = Állás betöltése
Rewind = Visszatekerés
Save State = Állapotmentés készítése
Settings = Beállítások
Switch UMD = UMD váltása
[PostShaders]
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
5xBR = 5xBR
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2
AAColor = AA-Color
Amount = Amount
Black border = Black border
Bloom = Bloom
Brightness = Brightness
Cartoon = Rajzfilm
ColorCorrection = Color correction
Contrast = Contrast
CRT = CRT
FXAA = FXAA élsimítás
Gamma = Gamma
Grayscale = Szürkeárnyalatos
Intensity = Intensity
InverseColors = Színek megfordítása
Natural = Természetes színek
NaturalA = Természetes színek (elmosódás nélkül)
Off = Ki
Power = Power
Saturation = Saturation
Scanlines = Csíkozás
Sharpen = Élesítés
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
UpscaleSpline36 = Spline36 felskálázó
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
Vignette = Vignetta
[PSPCredits]
all the forum mods = a fórum összes moderátorának
build server = build szerver
Buy Gold = Gold vásárlása
check = Nézd meg a Dolphin-t is, a legjobb Wii/GC emulátort:
CheckOutPPSSPP = Nézd meg a PPSSPP-t, a lenyűgöző PSP emulatort: https://www.ppsspp.org/
contributors = Közreműködtek:
created = Készítette
Discord = Discord
info1 = A PPSSPP kizárólag oktatási célokra készült.
info2 = Kérlek győzödj meg arról, hogy van jogod a játékokhoz
info3 = azáltal, hogy megvan UMD-n vagy megvetted digitálisan
info4 = a PSN boltból a valódi PSP-den.
info5 = A PSP a Sony védjegye.
iOS builds = iOS build-ek
license = Ingyenes szoftver GPL 2.0+ alatt
list = kompatibilitási listák, fórumok és fejlesztési infók
PPSSPP Forums = PPSSPP fórumok
Privacy Policy = Adatvédelmi irányelvek
Share PPSSPP = PPSSPP megosztása
specialthanks = Különleges köszönet:
specialthanksKeithGalocy = az NVIDIA-nál (hardver, tanács)
specialthanksMaxim = (lenyűgöző Atrac3+ dekóder)
testing = tesztelés
this translation by = Fordította:
title = Egy gyors és hordozható PSP emulátor
tools = Használt ingyenes eszközök:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Nezarn
translators2 = mrolcsi
translators3 = NABN00B
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Nézd meg a honlapot:
written = C++ban írva a sebességért és portolhatóságért
[RemoteISO]
Browse Games = Játékok tallózása
Local Server Port = Lokális szerver port
Manual Mode Client = Kliens kézi konfigurálása
Remote disc streaming = Távoli lemez streamelése
Remote Port = Távoli port
Remote Server = Távoli szerver
Remote Subdirectory = Távoli elérési út
RemoteISODesc = A "Legutóbbi játékok" listában szereplő játékok lesznek megosztva.
RemoteISOLoading = Csatlakozva, játék lista betöltése...
RemoteISOScanning = Keresés... Kattints a "Játékok megosztása" gombra a szerver eszközön.
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
RemoteISOWifi = Megjegyzés: Mindkét eszköznek ugyanarra a WiFi hálózatra kell csatlakoznia.
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
Settings = Beállítások
Share Games (Server) = Játékok megosztása (szerver)
Share on PPSSPP startup = Játékok megosztása a PPSSPP indulásakor
Stop Sharing = Megosztás leállítása
Stopping.. = Leállítás alatt...
[Reporting]
Bad = Rossz
FeedbackDelayInfo = A jelentésed feltöltésre kerül a háttérben.
FeedbackDesc = Hogy tetszik az alkalmazás? Áruld el véleményed nekünk és a közösségnek!
FeedbackDisabled = A kompatibilitási jelentéseket engedélyezni kell.
FeedbackIncludeCRC = Megjegyzés: megnöveli az akkumulátorhasználatot.
FeedbackIncludeScreen = Képernyőkép csatolása
FeedbackSubmitDone = A jelentésed feltöltésre került.
FeedbackSubmitFail = Nem sikerült feltölteni a jelentést. Próbáld frissíteni a PPSSPP-t.
FeedbackThanks = Köszönjük a visszajelzésed!
Gameplay = Játékmenet
Graphics = Grafika
Great = Remek
In-game = Játékon belül
In-game Description = Sikerül eljutni a játékmenetig, de túl hibás ahhoz, hogy végigvihető legyen.
Menu/Intro = Főmenü/Intro
Menu/Intro Description = Nem sikerül eljutni a játékmenetig.
Nothing = Semmi
Nothing Description = Teljesen rossz
OK = OK
Open Browser = Böngésző megnyitása
Overall = Összegezve
Perfect = Tökéletes
Perfect Description = A teljes játék emulálása hibátlan - remek!
Plays = Játszható
Plays Description = Végig játszható, de előfordulnak kisebb hibák.
ReportButton = Vélemény jelentése
Speed = Sebesség
Submit Feedback = Vélemény elküldése
SuggestionConfig = Nézd meg a jelentéseket a honlapon a megfelelő beállításokhoz.
SuggestionCPUSpeed0 = Kapcsold ki a CPU sebesség-korlát beállítást.
SuggestionDowngrade = Állj vissza egy korábbi PPSSPP verzióra (kérlek jelentsd a hibát)!
SuggestionsFound = Más felhasználók jobb eredményeket jelentettek. Bökj az "Eredmény Megtekintése" gombra további részletekért.
SuggestionsNone = Ez a játék más felhasználóknak sem működik.
SuggestionsWaiting = Elküldés és mások véleményének keresése...
SuggestionUpgrade = Frissíts a PPSSPP újabb verziójára!
SuggestionVerifyDisc = Ellenőrizd, hogy az ISO megfelelő másolata-e a lemezednek!
Unselected Overall Description = Mennyire jó a játék emulációja?
View Feedback = Minden visszajelzés megtekintése
[Savedata]
Date = Dátum
Filename = Fájlnév
No screenshot = Nincs kép
None yet. Things will appear here after you save. = Itt jelennek majd meg a mentések. Még nincs semmi.
Save Data = Mentés
Save States = Állapotmentések
Savedata Manager = Mentések kezelése
Size = Méret
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR ki
Chainfire3DWarning = FIGYELMEZTETÉS: Chainfire3D észlelve, problémákat okozhat
Compiling shaders... = Shaderek fordítása...
Failed to load state = Állapotmentés betöltése sikertelen
Failed to save state = Állápotmentés készítése sikertelen
fixed = Sebesség: alternatív
Generating code... = Kód generálása...
GLToolsWarning = FIGYELMNEZTETÉS: GLTools észlelve, problémákat okozhat.
In menu = Menüben
Load savestate failed = Állapotmentés betöltése sikertelen
Loaded State = Állapotmentés betöltve
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Betöltve. Ments a játékban, indítsd újra, és töltsd be a mentést kevesebb hibáért.
Loading executable... = Futtatható állomány betöltése...
Loading game... = Játék betöltése...
Loading modules... = Modulok betöltése...
Loading shader cache... = Shader gyorsítótár betöltése...
LoadStateDoesntExist = Hiba az állapotmentés betöltése közben: Az állapotmentés nem létezik!
LoadStateWrongVersion = Hiba az állapotmentés betöltése közben: Az állapotmentés egy régebbi PPSSPP verzióhoz való!
norewind = Nem érhető el visszatekerési állapotmentés.
Playing = Lejátszás
PressESC = Nyomd meg az ESC-et a menühöz.
replaceTextures_false = A textúrák nincsenek többé kicserélve.
replaceTextures_true = A textúra csere be van kapcsolva.
Save State Failed = Hiba az állás mentése közben!
Saved State = Állapotmentés elkészítve
saveNewTextures_false = Textúra mentés letiltva.
saveNewTextures_true = A textúrák mostantól el lesznek mentve a tárhelyeden.
SpeedCustom2 = Sebesség: alternatív 2
standard = Sebesség: alapértelmezett
Starting graphics... = Grafika indítása...
Starting modules... = Modulok indítása...
Untitled PSP game = Névtelen PSP játék
[Store]
Already Installed = Már telepítve
Connection Error = Kapcsolódási hiba
Install = Telepítés
Launch Game = Játék indítása
Loading... = Töltés...
MB = MB
Size = Méret
Uninstall = Eltávolítás
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d magonként, %d db mag)
%d bytes = %d bájt
(none detected) = (nem észlelve)
3D API = 3D API
ABI = ABI
API Version = API verzió
Audio Information = Audió információ
Board = Alaplap
Build Config = Build konfig
Build Configuration = Build konfiguráció
Built by = Buildelte:
Core Context = Core context
Cores = Magok
CPU Extensions = CPU kiterjesztések
CPU Information = CPU információ
CPU Name = Név
D3DCompiler Version = D3DCompiler verzió
D3DX Version = D3DX verzió
Debug = Hibakeresés
Debugger Present = Debugger jelen
Device Info = Eszközinfó
Display Information = Megjelenítő információ
Driver Version = Driver verzió
EGL Extensions = EGL kiterjesztések
Frames per buffer = Bufferenkénti képkockák
GPU Information = GPU információ
High precision int range = Nagy pontosságú int tartomány
Lang/Region = Nyelv/Régió
Memory Page Size = Memória lapozóméret
Native Resolution = Natív felbontás
OGL Extensions = OGL kiterjesztések
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 kiterjesztések
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 kiterjesztések
OpenGL Extensions = OpenGL kiterjezstések
Optimal frames per buffer = Bufferenkénti optimális képkockák
Optimal sample rate = Optimális mintavételezés
OS Information = Op.rendszer információ
PPSSPP build = PPSSPP build
Refresh rate = Frissítési gyakoriság
Release = Release
RW/RX exclusive = RW/RX exkluzív
Sample rate = Mintavételezési ráta
Shading Language = Shading nyelv
Sustained perf mode = Fentartott teljesítmény mód
System Information = Rendszerinformáció
System Name = Név
System Version = Rendszer verzió
Threads = Szálak
Vendor = Gyártó
Vendor (detected) = Gyártó (észlelt)
Version Information = Verzió információ
Vulkan Extensions = Vulkan kiterjesztések
Vulkan Features = Vulkan funkciók
[System]
(broken) = (nem működik)
12HR = 12ó
24HR = 24ó
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Állapotmentés automatikus betöltése
AVI Dump started. = AVI írás indítva
AVI Dump stopped. = AVI írás leállítva
Cache ISO in RAM = Teljes ISO fájl RAM-ban tartása
Change CPU Clock = Emulált CPU órajel változtatása (instabil)
Change Memory Stick folder = Memory Stick mappa megváltoztatása
Change Nickname = Becenév megváltoztatása
ChangingMemstickPath = A mentések, állapotmentések és egyéb adatok nem kerülnek másolásra ebbe a mappába.\n\nMegváltoztatod a Memory Stick mappáját?
ChangingMemstickPathInvalid = Ez az elérési útvonal nem használható Memory Stick fájlok mentésére.
ChangingMemstickPathNotExists = Ez a mappa még nem létezik.\n\nA mentések, állapotmentések és egyéb adatok nem kerülnek másolásra ebbe a mappába.\n\nLétrehozod az új Memory Stick mappát?
Cheats = Csalások (kísérleti, lásd fórumon)
Clear Recent = Clear "Recent"
Clear Recent Games List = Legutóbbi játékok listájának törlése
Clear UI background = Kezelőfelület hátterének visszaállítása
Confirmation Button = Megerősítő gomb
Date Format = Dátum formátuma
Day Light Saving = Nyári időszámítás
DDMMYYYY = NNHHÉÉÉÉ
Decrease size = Decrease size
Developer Tools = Fejlesztői eszközök
Display Extra Info = Display extra info
Display Games on a grid = Display "Games" on a grid
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew && Demos" on a grid
Display Recent on a grid = Display "Recent" on a grid
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
Emulation = Emuláció
Enable Cheats = Csalások engedélyezése
Enable Compatibility Server Reports = Szerver kompatibilitási jelentések engedélyezése
Failed to load state. Error in the file system. = Állapotmentés betöltése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
Failed to save state. Error in the file system. = Állapotmentés készítése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
Fast (lag on slow storage) = Gyors (lassú tárolón akadozik)
Fast Memory = Gyors memória elérés (instabil)
Force real clock sync (slower, less lag) = Valós idejű óra szinkron kényszerítése (lassabb, kevesebb lag)
frames, 0:off = képkocka, 0 = ki
Games list settings = Games list settings
General = Általános
Grid icon size = Grid icon size
Help the PPSSPP team = Segítsd a PPSSPP csapatát
Host (bugs, less lag) = Host (hibák, kevesebb lag)
Increase size = Increase size
Interpreter = Interpreter
IO timing method = I/O időzítési metódus
IR Interpreter = IR interpreter
Memory Stick Folder = Memory Stick mappa
Memory Stick inserted = Memory Stick behelyezve
MHz, 0:default = MHz, 0 = alapértelmezett
MMDDYYYY = HHNNÉÉÉÉ
Newest Save = Legújabb mentés
Not a PSP game = Nem egy PSP játék
Off = Ki
Oldest Save = Legrégebbi mentés
proAdhocServer Address: = proAdhocServer cím:
PSP Model = PSP modell
PSP Settings = PSP beállítások
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Record Audio = Audió felvétele
Record Display = Videó felvétele
Reset Recording on Save/Load State = Felvétel leállítása állapotmentés készítésekor vagy betöltésekor
Restore Default Settings = PPSSPP beállításainak alapértelmezettre állítása
Rewind Snapshot Frequency = Visszatekerési állapotmentések gyakorisága (sok memória kell)
Save path in installed.txt = Mentés helye installed.txt-ben
Save path in My Documents = Mentés helye a Dokumentumok mappában
Savestate Slot = Állapotmentés sorszáma
Savestate slot backups = Állapotmentések sorszámonkénti biztonsági másolata
Screenshots as PNG = Képek mentése PNG formátumban
Set UI background... = Kezelőfelület hátterének beállítása…
Show ID = Show ID
Show region flag = Show region flag