- https://www.linguee.com/ Erittäin hyvä kaivamaan kontekstia
- https://www.sanakirja.org/
- https://redfoxsanakirja.fi/ Pro versiossa on ammattisanastoja
- https://www.liikennevirasto.fi/palveluntuottajat/ohjeluettelo
- https://julkaisut.liikennevirasto.fi/pdf8/rato1_maaritelmat_web.pdf
- http://kiy.fi/ilmailulyhenteet.html
- https://smy.fi/forest-fi/sanasto/
- https://www.storaensometsa.fi/metsasanasto/metsapalsta/
- http://www.metla.fi/ohjelma/vmi/vmi10-maasto-ohje-liite-06.pdf
- http://www.metla.fi/julkaisut/muut/opetuspaketti/tutkimusretkelle.pdf
- https://www.metsatieteenaikakauskirja.fi/
- https://www.luke.fi/avoin-tieto/julkaisut-arkisto/
- http://www.logistiikanmaailma.fi/huolinta-terminaalit/varastointi/
- http://www.ammattinetti.fi/ammatit
- http://www.tsk.fi/tsk/fi/s%C3%A4hk%C3%B6iset_julkaisut-420.html
- https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1999/19990132
- https://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2015/20150410
- https://www.seinajoki.fi/asuminenjaymparisto/rakennusvalvonta/rakennusjarjestys.html
- http://www.virtuaali.info/opetusmaatilat/?tila_id=42&blogit&wid=81&bid=128
- https://www.mattigronroos.fi/w/index.php/Eritasoliittym%C3%A4t
- https://eaassets-a.akamaihd.net/eahelp/manuals/simcity-manuals_PC.pdf
- http://cdn.akamai.steamstatic.com/steam/apps/255710/manuals/CitiesSkylines-UserManual_EN.pdf
- http://www.radosims.com/radola/
- https://simskorpi.fi/
- https://www.kotus.fi/nyt/kolumnit/kieli-ikkuna_(1996_2010)
- http://www.kielitohtori.fi/kaikki_termikysymykset?items_per_page=All
- http://jkorpela.fi/kielenopas/
- http://www.av-kaantajat.fi/gallery/laatusuositukset%20taitettu%20ei%20allek.pdf
- https://www.kaupunkiliikenne.net/Maaritelmia.htm
- https://kaupunkitilaohje.hel.fi/kortti/erotuskaistat/
- Alkuperäinen SC4 olisi täysin suomeksi, mutta nykyään ei ole saatavilla kuin Deluxe Edition
- Suomenkielinen SimCity (2013)
- Suomenkieliset Simsit
Englanti | Suomi | Huomiot |
---|---|---|
... |
… |
käytä säästeliäästi |
ajatusviiva | — |
käytä säästeliäästi |
; |
älä käytä lainkaan; näyttää rumalta | |
special goods | erityislaatuista tavaraa | kankea |
special goods | tavaraa/tavarat | parempi |
special goods | materiaalit | ok |
Info View | tietonäkymä | overlay |
Info Panel | tietoikkuna | object details |
Info Window | tietoikkuna | object details |
* Panel | *-paneeli | main feature |
Elementary School | peruskoulu | |
High School | lukio | |
University | yliopisto | |
Trade School | ammattikoulu | |
Administration Building | päärakennus | |
dormitory | asuntola | |
Study Hall | lukusali | suomalaisissa kouluissa ja opistoissa kulkee myös nimellä "hiljainen huone" — "lukusali" on ehkä enemmän kirjastoissa |
Groundskeeping | viheryksikkö | hieman kankea |
Outdoor Study | viheraukio | epätyypillinen suomalaisissa kouluissa |
Gymnasium | liikuntarakennus | ehkä hieman kankea, mutta "kuntosali" tai "liikuntasali" kuvaavat suomenkielessä vain yhdenlaista liikuntaa |
Commencement Office | juhlasali | ei oikeasti sama asia, mutta suomenkielessä ei ole "valmistujaissaleja" tai -rakennuksia |
Media Lab | Media Lab | termiä käyttää Suomessa vain Aalto-yliopisto |
School of Engineering | Insinööritieteiden korkeakoulu | termiä käyttää Suomessa vain Aalto-yliopisto |
Liberal Arts | humanistiset tieteet | ei aivan sama asia suomen kielessä, mutta riittävän lähellä |
Futsal Club | pallokerho | oikeampi käännös olisi Futsal-kerho tai ehkä salijalkapallokerho, mutta pelkkä pallokerho kuulostaa paremmalta suomelta |
Zone | vyöhyke | kaavoitettu tai asemakaavoitettu |
Area | alue | kaupunginosan tyyppi |
District | kaupunginosa | |
map area | kartta-alue | |
tile | kartta-alue | |
route | reitti | AI Agent |
* line | linja | |
* pathway | kulkuväylä | |
* path | reitti | outside connection, in editor |
* path | polku | pedestrian, in game |
* depot | varikko | land vehicle |
* depot | varustamo | air, water |
* hub | keskus, keskusasema tai matkakeskus | |
bus station | linja-autoasema | |
bus line | bussilinja | |
bus | bussi | vehicle |
trolleybus station | johdinautoasema | |
trolleybus line | johdinautolinja | |
trolleybus | johdinauto | vehicle |
train track | junarata | |
train line | junalinja | |
train station | rautatieasema | |
train | juna | vehicle |
tram track | raitiovaunukiskot | on road |
tram track | raitiovaunurata | dedicated |
tram line | raitiolinja | |
tram | raitiovaunu | vehicle |
metro station | metroasema | |
metro track | metrorata tai metrotunneli | |
metro line | metrolinja | |
metro | metrojuna | vehicle |
Jos tulee out of bounds error, jostain löytyy liian pitkä käännös.
fi.po
tiedosto täytyy muuttaa fi.locale
muotoon jotta sitä voi käyttää pelissä.
Tähän voi käyttää sovellusta Cities Skylines Localization Tool.
Samalla sovelluksella saa muutettua myös alkuperäisen en.locale
tiedoston en.po
tiedostoksi, kun tulee uusi peliversio.
mergepo.ps1
skriptillä voi yhdistää uudet englanninkieliset kääntämättömät tekstit ja aiemmin käännetyt tekstit yhdeksi fi.po
tiedostoksi.