diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c413d044b78e..14c35f7a876b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darktable 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-21 10:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-21 10:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-10 12:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 12:19+0200\n" "Last-Translator: Richard Levitte \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" @@ -888,17 +888,17 @@ msgid_plural "%d images of %d in current collection are selected" msgstr[0] "%d bild av %d i kollektionen är markerade " msgstr[1] "%d bilder av %d i kollektionen är markerade " -#: ../src/common/cups_print.c:278 +#: ../src/common/cups_print.c:310 #, c-format msgid "file `%s' to print not found for image %d on `%s'" msgstr "file `%s' som skulle skrivas ut finns inte, för bild %d på `%s'" -#: ../src/common/cups_print.c:340 +#: ../src/common/cups_print.c:372 #, c-format msgid "error while printing image %d on `%s'" msgstr "fel uppstod vid utskrift av bild %d på `%s'" -#: ../src/common/cups_print.c:342 +#: ../src/common/cups_print.c:374 #, c-format msgid "printing image %d on `%s'" msgstr "skriver ut bild %d på `%s'" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "fel uppstod vid läsning av katalog '%s'" msgid "file `%s' has unknown format!" msgstr "`%s' är av okänt format!" -#: ../src/common/darktable.c:371 ../src/libs/import.c:800 +#: ../src/common/darktable.c:371 ../src/libs/import.c:823 #, c-format msgid "error loading file `%s'" msgstr "fel uppstod vid läsning av fil '%s'" @@ -990,19 +990,19 @@ msgstr "" msgid "orphaned image" msgstr "anonyma bilder" -#: ../src/common/image.c:1316 +#: ../src/common/image.c:1331 msgid "cannot create local copy when the original file is not accessible." msgstr "kan inte skapa lokal kopia när originalfilen inte går att nå." -#: ../src/common/image.c:1330 +#: ../src/common/image.c:1345 msgid "cannot create local copy." msgstr "kan inte skapa lokal kopia." -#: ../src/common/image.c:1382 ../src/control/jobs/control_jobs.c:615 +#: ../src/common/image.c:1397 ../src/control/jobs/control_jobs.c:615 msgid "cannot remove local copy when the original file is not accessible." msgstr "kan inte ta bort lokal kopia när originalfilen inte går att nå." -#: ../src/common/image.c:1535 +#: ../src/common/image.c:1550 #, c-format msgid "%d local copy has been synchronized" msgid_plural "%d local copies have been synchronized" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "noun" msgid "export" msgstr "export" -#: ../src/common/imageio.c:563 ../src/common/mipmap_cache.c:829 +#: ../src/common/imageio.c:563 ../src/common/mipmap_cache.c:830 #, c-format msgid "image `%s' is not available!" msgstr "bild `%s' är inte tillgänglig" @@ -1051,15 +1051,15 @@ msgid "generic poissonian" msgstr "generisk poissonfördelning" #: ../src/common/pdf.h:85 ../src/iop/lens.c:1702 -#: ../src/libs/print_settings.c:1102 +#: ../src/libs/print_settings.c:1098 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/common/pdf.h:86 ../src/libs/print_settings.c:1103 +#: ../src/common/pdf.h:86 ../src/libs/print_settings.c:1099 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/common/pdf.h:87 ../src/libs/print_settings.c:1104 +#: ../src/common/pdf.h:87 ../src/libs/print_settings.c:1100 msgid "inch" msgstr "tum" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "skapade stilen '%s'" #. fail :( #: ../src/common/styles.c:491 ../src/common/styles.c:508 -#: ../src/views/darkroom.c:424 ../src/views/print.c:277 +#: ../src/views/darkroom.c:422 ../src/views/print.c:270 msgid "no image selected!" msgstr "inga bilder valda!" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "importerade stilen '%s'" #: ../src/iop/clipping.c:2041 ../src/iop/colorreconstruction.c:1314 #: ../src/iop/lens.c:2037 ../src/libs/export.c:488 ../src/libs/live_view.c:323 #: ../src/libs/live_view.c:336 ../src/libs/live_view.c:354 -#: ../src/libs/print_settings.c:1014 ../src/libs/print_settings.c:1276 +#: ../src/libs/print_settings.c:1013 ../src/libs/print_settings.c:1274 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -1337,8 +1337,8 @@ msgid_plural "exporting %d images to %s" msgstr[0] "exporterar %d bild till %s" msgstr[1] "exporterar %d bilder till %s" -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1047 ../src/views/darkroom.c:437 -#: ../src/views/print.c:290 +#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1047 ../src/views/darkroom.c:435 +#: ../src/views/print.c:283 #, c-format msgid "image `%s' is currently unavailable" msgstr "`%s' är inte tillgänglig" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "välj katalog" #: ../src/imageio/storage/disk.c:92 ../src/imageio/storage/gallery.c:104 #: ../src/imageio/storage/latex.c:104 ../src/libs/collect.c:414 #: ../src/libs/copy_history.c:70 ../src/libs/geotagging.c:439 -#: ../src/libs/import.c:738 ../src/libs/import.c:834 ../src/libs/lib.c:216 +#: ../src/libs/import.c:761 ../src/libs/import.c:858 ../src/libs/lib.c:216 #: ../src/libs/styles.c:208 ../src/libs/styles.c:228 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "blandningsläge" msgid "choose blending mode" msgstr "välj blandningstyp" -#: ../src/develop/blend_gui.c:1789 ../src/iop/watermark.c:1081 +#: ../src/develop/blend_gui.c:1789 ../src/iop/watermark.c:1298 msgid "opacity" msgstr "ogenomskinlighet" @@ -1929,8 +1929,8 @@ msgstr "%s är avslagen" #: ../src/gui/accelerators.c:681 ../src/gui/accelerators.c:847 #: ../src/gui/accelerators.c:873 ../src/gui/presets.c:188 #: ../src/gui/presets.c:294 ../src/gui/presets.c:662 -#: ../src/iop/temperature.c:1161 ../src/libs/import.c:521 -#: ../src/libs/lib.c:309 ../src/libs/lib.c:334 ../src/libs/lib.c:1108 +#: ../src/iop/temperature.c:1161 ../src/libs/import.c:543 +#: ../src/libs/lib.c:309 ../src/libs/lib.c:334 ../src/libs/lib.c:1115 msgid "preset" msgstr "förinställning" @@ -1950,12 +1950,12 @@ msgctxt "accel" msgid "enable module" msgstr "aktivera modul" -#: ../src/develop/imageop.c:1247 ../src/libs/lib.c:579 +#: ../src/develop/imageop.c:1247 ../src/libs/lib.c:583 msgctxt "accel" msgid "reset module parameters" msgstr "återställ modulparametrar" -#: ../src/develop/imageop.c:1248 ../src/libs/lib.c:583 +#: ../src/develop/imageop.c:1248 ../src/libs/lib.c:587 msgctxt "accel" msgid "show preset menu" msgstr "ny förinställningar" @@ -1964,12 +1964,12 @@ msgstr "ny förinställningar" msgid "multiple instances actions" msgstr "hantera multipla instanser" -#: ../src/develop/imageop.c:1811 ../src/libs/lib.c:950 +#: ../src/develop/imageop.c:1811 ../src/libs/lib.c:957 msgid "reset parameters" msgstr "återställ parametrar" #: ../src/develop/imageop.c:1819 ../src/gui/preferences.c:411 -#: ../src/libs/lib.c:962 +#: ../src/libs/lib.c:969 msgid "presets" msgstr "fördefinierade" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "kan inte finna någon XMP från Lightroom!" msgid "`%s' not a lightroom XMP!" msgstr "`%s' inte en XMP från Lightroom!" -#: ../src/develop/lightroom.c:1382 ../src/libs/import.c:541 +#: ../src/develop/lightroom.c:1382 ../src/libs/import.c:563 msgid "tags" msgstr "taggar" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "kvällssol" msgid "underwater" msgstr "under vatten" -#: ../src/external/wb_presets.c:73 ../src/views/darkroom.c:1123 +#: ../src/external/wb_presets.c:73 ../src/views/darkroom.c:1121 msgid "black & white" msgstr "svart & vitt" @@ -2336,11 +2336,11 @@ msgid "general" msgstr "generella" #. ignoring of jpegs. hack while we don't handle raw+jpeg in the same directories. -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:266 ../src/libs/import.c:419 +#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:266 ../src/libs/import.c:435 msgid "ignore JPEG files" msgstr "ignorera JPEG-bilder" -#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:268 ../src/libs/import.c:420 +#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:268 ../src/libs/import.c:436 msgid "" "do not load files with an extension of .jpg or .jpeg. this can be useful " "when there are raw+JPEG in a directory." @@ -2593,25 +2593,25 @@ msgstr "namn" #. exif #: ../src/gui/preferences.c:433 ../src/gui/preferences.c:1224 -#: ../src/gui/presets.c:439 ../src/libs/metadata_view.c:91 +#: ../src/gui/presets.c:439 ../src/libs/metadata_view.c:92 msgid "model" msgstr "modell" #: ../src/gui/preferences.c:437 ../src/gui/preferences.c:1233 -#: ../src/gui/presets.c:447 ../src/libs/metadata_view.c:92 +#: ../src/gui/presets.c:447 ../src/libs/metadata_view.c:93 msgid "maker" msgstr "tillverkare" #: ../src/gui/preferences.c:441 ../src/gui/preferences.c:1241 #: ../src/gui/presets.c:454 ../src/libs/collect.h:31 -#: ../src/libs/metadata_view.c:93 +#: ../src/libs/metadata_view.c:94 msgid "lens" msgstr "objektiv" #. iso #: ../src/gui/preferences.c:445 ../src/gui/preferences.c:1247 -#: ../src/gui/presets.c:461 ../src/libs/camera.c:521 ../src/libs/collect.h:32 -#: ../src/libs/metadata_view.c:98 +#: ../src/gui/presets.c:461 ../src/libs/camera.c:584 ../src/libs/collect.h:32 +#: ../src/libs/metadata_view.c:99 msgid "ISO" msgstr "ISO" @@ -2619,21 +2619,21 @@ msgstr "ISO" #: ../src/gui/preferences.c:449 ../src/gui/preferences.c:1260 #: ../src/gui/presets.c:474 ../src/iop/exposure.c:105 #: ../src/iop/exposure.c:930 ../src/iop/relight.c:372 -#: ../src/libs/metadata_view.c:95 +#: ../src/libs/metadata_view.c:96 msgid "exposure" msgstr "exponering" #. aperture #: ../src/gui/preferences.c:453 ../src/gui/preferences.c:1275 -#: ../src/gui/presets.c:489 ../src/libs/camera.c:508 ../src/libs/camera.c:510 -#: ../src/libs/collect.h:32 ../src/libs/metadata_view.c:94 +#: ../src/gui/presets.c:489 ../src/libs/camera.c:571 ../src/libs/camera.c:573 +#: ../src/libs/collect.h:32 ../src/libs/metadata_view.c:95 msgid "aperture" msgstr "bländare" #. focal length #: ../src/gui/preferences.c:457 ../src/gui/preferences.c:1290 -#: ../src/gui/presets.c:504 ../src/libs/camera.c:513 ../src/libs/collect.h:31 -#: ../src/libs/metadata_view.c:96 +#: ../src/gui/presets.c:504 ../src/libs/camera.c:576 ../src/libs/collect.h:31 +#: ../src/libs/metadata_view.c:97 msgid "focal length" msgstr "brännvidd" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "välj fil att importera" #: ../src/gui/preferences.c:1034 ../src/libs/collect.c:415 #: ../src/libs/copy_history.c:71 ../src/libs/geotagging.c:440 -#: ../src/libs/import.c:739 ../src/libs/import.c:835 ../src/libs/styles.c:229 +#: ../src/libs/import.c:762 ../src/libs/import.c:859 ../src/libs/styles.c:229 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "skriv över förinställning?" msgid "normal images" msgstr "normala bilder" -#: ../src/gui/presets.c:376 ../src/libs/metadata_view.c:257 +#: ../src/gui/presets.c:376 ../src/libs/metadata_view.c:259 msgid "raw" msgstr "rå" @@ -2967,8 +2967,8 @@ msgstr "J2K" msgid "jp2" msgstr "jp2" -#: ../src/imageio/format/j2k.c:663 ../src/imageio/format/jpeg.c:586 -#: ../src/imageio/format/webp.c:308 ../src/libs/camera.c:527 +#: ../src/imageio/format/j2k.c:663 ../src/imageio/format/jpeg.c:594 +#: ../src/imageio/format/webp.c:308 ../src/libs/camera.c:590 msgid "quality" msgstr "kvalitet" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Cinema2K, 48 bilder/s" msgid "Cinema4K, 24FPS" msgstr "Cinema4K, 24 bilder/s" -#: ../src/imageio/format/jpeg.c:568 +#: ../src/imageio/format/jpeg.c:576 msgid "JPEG (8-bit)" msgstr "JPEG (8-bit)" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "PDF" #: ../src/imageio/storage/flickr.c:532 ../src/imageio/storage/gallery.c:171 #: ../src/imageio/storage/latex.c:172 ../src/imageio/storage/picasa.c:1299 #: ../src/libs/collect.h:29 ../src/libs/metadata.c:344 -#: ../src/libs/metadata_view.c:104 +#: ../src/libs/metadata_view.c:105 msgid "title" msgstr "titel" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgid "enter the title of the pdf" msgstr "ange en titel för pdf:en" #. // papers -#: ../src/imageio/format/pdf.c:546 ../src/libs/print_settings.c:1082 +#: ../src/imageio/format/pdf.c:546 ../src/libs/print_settings.c:1083 msgid "paper size" msgstr "pappersstorlek" @@ -3058,12 +3058,12 @@ msgid "page orientation" msgstr "sidorientering" #: ../src/imageio/format/pdf.c:560 ../src/iop/borders.c:994 -#: ../src/libs/print_settings.c:1096 +#: ../src/libs/print_settings.c:1092 msgid "portrait" msgstr "stående" #: ../src/imageio/format/pdf.c:561 ../src/iop/borders.c:995 -#: ../src/libs/print_settings.c:1097 +#: ../src/libs/print_settings.c:1093 msgid "landscape" msgstr "liggande" @@ -3101,13 +3101,13 @@ msgstr "rotera bilder" #: ../src/imageio/format/pdf.c:606 ../src/imageio/format/pdf.c:632 #: ../src/imageio/storage/flickr.c:491 ../src/iop/clipping.c:1892 -#: ../src/libs/export.c:588 ../src/libs/metadata_view.c:242 +#: ../src/libs/export.c:588 ../src/libs/metadata_view.c:244 msgid "no" msgstr "nej" #: ../src/imageio/format/pdf.c:607 ../src/imageio/format/pdf.c:633 #: ../src/imageio/storage/flickr.c:490 ../src/iop/clipping.c:1893 -#: ../src/libs/export.c:589 ../src/libs/metadata_view.c:242 +#: ../src/libs/export.c:589 ../src/libs/metadata_view.c:244 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -3375,15 +3375,15 @@ msgstr "" msgid "facebook authentication" msgstr "facebook-autentisering" -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:627 ../src/imageio/storage/picasa.c:841 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:627 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:649 ../src/imageio/storage/picasa.c:864 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:649 msgid "please enter the validation URL" msgstr "var god ange validerings-URL:en" -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:659 ../src/imageio/storage/picasa.c:875 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:659 msgid "the given URL is not valid, it should look like: " msgstr "den angivna URL:en är inte giltig, den borde se ut såhär: " @@ -3628,6 +3628,14 @@ msgstr "" msgid "google+ authentication" msgstr "google+-autentisering" +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:841 +msgid "verification code:" +msgstr "kontrollkod:" + +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:864 +msgid "please enter the verification code" +msgstr "var god ange kontrollkoden" + #: ../src/imageio/storage/picasa.c:1286 msgid "google+ photos" msgstr "google+-bilder" @@ -3832,7 +3840,7 @@ msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels" msgstr "x-axel: ingående, y-axel: utgående. arbetar på RGB-kanalerna" #: ../src/iop/basecurve.c:775 ../src/iop/lens.c:2179 -#: ../src/iop/vignette.c:1149 ../src/iop/watermark.c:1084 +#: ../src/iop/vignette.c:1149 ../src/iop/watermark.c:1301 msgid "scale" msgstr "skala" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgctxt "accel" msgid "strength" msgstr "styrka" -#: ../src/iop/bloom.c:530 ../src/iop/soften.c:559 ../src/libs/camera.c:530 +#: ../src/iop/bloom.c:530 ../src/iop/soften.c:559 ../src/libs/camera.c:593 msgid "size" msgstr "storlek" @@ -3995,7 +4003,7 @@ msgid "15:10 postcard black" msgstr "15:10 vykort svart ram" #. add import single image buttons -#: ../src/iop/borders.c:909 ../src/libs/import.c:913 +#: ../src/iop/borders.c:909 ../src/libs/import.c:967 msgid "image" msgstr "bild" @@ -4080,7 +4088,7 @@ msgid "select the aspect ratio or right click and type your own (w:h)" msgstr "välj bildförhållande eller högerklicka och skriv in egen (b:h)" #: ../src/iop/borders.c:992 ../src/iop/flip.c:73 -#: ../src/libs/print_settings.c:1095 +#: ../src/libs/print_settings.c:1091 msgid "orientation" msgstr "orientering" @@ -4721,22 +4729,22 @@ msgid "sRGB (e.g. JPG)" msgstr "sRGB (tex. JPG)" #: ../src/iop/colorin.c:1089 ../src/iop/colorin.c:1123 -#: ../src/iop/colorin.c:1258 ../src/iop/colorout.c:934 -#: ../src/iop/colorout.c:935 ../src/iop/colorout.c:936 -#: ../src/libs/export.c:605 ../src/libs/print_settings.c:861 +#: ../src/iop/colorin.c:1258 ../src/iop/colorout.c:942 +#: ../src/iop/colorout.c:943 ../src/iop/colorout.c:944 +#: ../src/libs/export.c:605 ../src/libs/print_settings.c:858 msgid "Adobe RGB (compatible)" msgstr "Adobe RGB (kompatibel)" #: ../src/iop/colorin.c:1091 ../src/iop/colorin.c:1125 -#: ../src/iop/colorin.c:1259 ../src/iop/colorout.c:916 -#: ../src/iop/colorout.c:917 ../src/iop/colorout.c:918 +#: ../src/iop/colorin.c:1259 ../src/iop/colorout.c:924 +#: ../src/iop/colorout.c:925 ../src/iop/colorout.c:926 #: ../src/libs/export.c:611 msgid "linear Rec709 RGB" msgstr "linjär Rec709 RGB" #: ../src/iop/colorin.c:1093 ../src/iop/colorin.c:1127 -#: ../src/iop/colorin.c:1260 ../src/iop/colorout.c:922 -#: ../src/iop/colorout.c:923 ../src/iop/colorout.c:924 +#: ../src/iop/colorin.c:1260 ../src/iop/colorout.c:930 +#: ../src/iop/colorout.c:931 ../src/iop/colorout.c:932 #: ../src/libs/export.c:617 msgid "linear Rec2020 RGB" msgstr "linjär Rec2020 RGB" @@ -4755,8 +4763,8 @@ msgid "Lab" msgstr "Lab" #: ../src/iop/colorin.c:1239 ../src/iop/denoiseprofile.c:1657 -#: ../src/libs/export.c:656 ../src/libs/print_settings.c:1004 -#: ../src/libs/print_settings.c:1218 +#: ../src/libs/export.c:656 ../src/libs/print_settings.c:1003 +#: ../src/libs/print_settings.c:1214 msgid "profile" msgstr "profil" @@ -4886,99 +4894,99 @@ msgstr "histogramutjämningens styrka" msgid "output color profile" msgstr "utgående färgprofil" -#: ../src/iop/colorout.c:622 +#: ../src/iop/colorout.c:629 msgid "unsupported output profile has been replaced by sRGB!" msgstr "ej stödd utgående färgprofil har ersatts med srgb!" -#: ../src/iop/colorout.c:758 +#: ../src/iop/colorout.c:766 msgid "gamut check" msgstr "kontroll av tonskala" -#: ../src/iop/colorout.c:758 +#: ../src/iop/colorout.c:766 msgid "soft proof" msgstr "skärmkorrektur" -#: ../src/iop/colorout.c:875 +#: ../src/iop/colorout.c:883 msgid "output intent" msgstr "utgående avsikt" -#: ../src/iop/colorout.c:876 ../src/iop/colorout.c:883 -#: ../src/libs/export.c:677 ../src/libs/print_settings.c:1051 -#: ../src/libs/print_settings.c:1261 +#: ../src/iop/colorout.c:884 ../src/iop/colorout.c:891 +#: ../src/libs/export.c:677 ../src/libs/print_settings.c:1052 +#: ../src/libs/print_settings.c:1259 msgid "perceptual" msgstr "perceptuell" -#: ../src/iop/colorout.c:877 ../src/iop/colorout.c:884 -#: ../src/libs/export.c:678 ../src/libs/print_settings.c:1052 -#: ../src/libs/print_settings.c:1262 +#: ../src/iop/colorout.c:885 ../src/iop/colorout.c:892 +#: ../src/libs/export.c:678 ../src/libs/print_settings.c:1053 +#: ../src/libs/print_settings.c:1260 msgid "relative colorimetric" msgstr "relativ färgmetri" -#: ../src/iop/colorout.c:878 ../src/iop/colorout.c:885 -#: ../src/libs/export.c:679 ../src/libs/print_settings.c:1053 -#: ../src/libs/print_settings.c:1263 +#: ../src/iop/colorout.c:886 ../src/iop/colorout.c:893 +#: ../src/libs/export.c:679 ../src/libs/print_settings.c:1054 +#: ../src/libs/print_settings.c:1261 msgctxt "rendering intent" msgid "saturation" msgstr "mättnad" -#: ../src/iop/colorout.c:879 ../src/iop/colorout.c:886 -#: ../src/libs/export.c:680 ../src/libs/print_settings.c:1054 -#: ../src/libs/print_settings.c:1264 +#: ../src/iop/colorout.c:887 ../src/iop/colorout.c:894 +#: ../src/libs/export.c:680 ../src/libs/print_settings.c:1055 +#: ../src/libs/print_settings.c:1262 msgid "absolute colorimetric" msgstr "absolut färgmetri" -#: ../src/iop/colorout.c:881 +#: ../src/iop/colorout.c:889 msgid "display intent" msgstr "visningsavsikt" -#: ../src/iop/colorout.c:899 +#: ../src/iop/colorout.c:907 msgid "output profile" msgstr "utgående profil" -#: ../src/iop/colorout.c:900 +#: ../src/iop/colorout.c:908 msgid "softproof profile" msgstr "profil för skärmkorrektur" -#: ../src/iop/colorout.c:901 +#: ../src/iop/colorout.c:909 msgid "display profile" msgstr "skärmprofil" #. the system display profile is only suitable for display purposes -#: ../src/iop/colorout.c:912 +#: ../src/iop/colorout.c:920 msgid "system display profile" msgstr "systemets skärmprofil" -#: ../src/iop/colorout.c:928 ../src/iop/colorout.c:929 -#: ../src/iop/colorout.c:930 ../src/libs/export.c:598 -#: ../src/libs/print_settings.c:854 +#: ../src/iop/colorout.c:936 ../src/iop/colorout.c:937 +#: ../src/iop/colorout.c:938 ../src/libs/export.c:598 +#: ../src/libs/print_settings.c:851 msgid "sRGB (web-safe)" msgstr "sRGB (webb-säker)" -#: ../src/iop/colorout.c:948 +#: ../src/iop/colorout.c:956 msgid "rendering intent" msgstr "återgivningsavsikt" -#: ../src/iop/colorout.c:949 +#: ../src/iop/colorout.c:957 #, c-format msgid "ICC profiles in %s/color/out or %s/color/out" msgstr "utgående ICC profiler i %s/color/out eller %s/color/out" -#: ../src/iop/colorout.c:951 +#: ../src/iop/colorout.c:959 #, c-format msgid "display ICC profiles in %s/color/out or %s/color/out" msgstr "ICC-profiler för skärm i %s/color/out eller %s/color/out" -#: ../src/iop/colorout.c:954 +#: ../src/iop/colorout.c:962 #, c-format msgid "softproof ICC profiles in %s/color/out or %s/color/out" msgstr "ICC-profiler för skärmkorrektur i %s/color/out eller %s/color/out" -#: ../src/iop/colorout.c:986 +#: ../src/iop/colorout.c:994 msgctxt "accel" msgid "toggle softproofing" msgstr "växla skärmkorrektur" -#: ../src/iop/colorout.c:988 +#: ../src/iop/colorout.c:996 msgctxt "accel" msgid "toggle gamutcheck" msgstr "växla kontroll av tonskala" @@ -5699,7 +5707,7 @@ msgstr "" "komprimering av gradering\n" "0% = mjuk, 100% = hård" -#: ../src/iop/graduatednd.c:1047 ../src/iop/watermark.c:1087 +#: ../src/iop/graduatednd.c:1047 ../src/iop/watermark.c:1304 msgid "rotation" msgstr "rotation" @@ -5853,7 +5861,7 @@ msgstr "välj färg för filmmaterial från bild" msgid "lens correction" msgstr "objektivkorrigering" -#: ../src/iop/lens.c:160 ../src/iop/vignette.c:169 ../src/iop/watermark.c:194 +#: ../src/iop/lens.c:160 ../src/iop/vignette.c:169 ../src/iop/watermark.c:252 msgctxt "accel" msgid "scale" msgstr "skala" @@ -6399,8 +6407,8 @@ msgstr "bredd" msgid "the fill-light in EV" msgstr "fyllnadsljuset i EV" -#: ../src/iop/relight.c:378 ../src/libs/metadata_view.c:100 -#: ../src/libs/print_settings.c:1120 +#: ../src/iop/relight.c:378 ../src/libs/metadata_view.c:101 +#: ../src/libs/print_settings.c:1116 msgid "width" msgstr "bredd" @@ -6941,82 +6949,135 @@ msgstr "bred-till-höjd-förhållande" msgid "add some level of random noise to prevent banding" msgstr "lägg till en mängd slumpmässigt brus för att undvika bandning" -#: ../src/iop/watermark.c:172 +#: ../src/iop/watermark.c:230 msgid "watermark" msgstr "vattenstämpel" -#: ../src/iop/watermark.c:192 +#: ../src/iop/watermark.c:250 msgctxt "accel" msgid "refresh" msgstr "uppdatera" -#: ../src/iop/watermark.c:193 +#: ../src/iop/watermark.c:251 msgctxt "accel" msgid "opacity" msgstr "ogenomskinlighet" -#: ../src/iop/watermark.c:195 +#: ../src/iop/watermark.c:253 msgctxt "accel" msgid "rotation" msgstr "rotation" -#: ../src/iop/watermark.c:196 +#: ../src/iop/watermark.c:254 msgctxt "accel" msgid "x offset" msgstr "förskjutning x-led" -#: ../src/iop/watermark.c:197 +#: ../src/iop/watermark.c:255 msgctxt "accel" msgid "y offset" msgstr "förskjutning y-led" -#: ../src/iop/watermark.c:1065 +#: ../src/iop/watermark.c:1235 msgid "marker" msgstr "markering" -#: ../src/iop/watermark.c:1066 ../src/libs/print_settings.c:1205 +#: ../src/iop/watermark.c:1236 ../src/libs/print_settings.c:1201 msgid "alignment" msgstr "orientering" -#: ../src/iop/watermark.c:1093 +#: ../src/iop/watermark.c:1238 +msgid "content" +msgstr "innehåll" + +#: ../src/iop/watermark.c:1252 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: ../src/iop/watermark.c:1257 +msgid "" +"text string, tag\n" +"$(WATERMARK_TEXT)" +msgstr "" +"text-sträng, tag\n" +"$(WATERMARK_TEXT)" + +#: ../src/iop/watermark.c:1272 +msgid "" +"text color, tag:\n" +"$(WATERMARK_COLOR)" +msgstr "" +"text-färg, tag:\n" +"$(WATERMARK_COLOR)" + +#: ../src/iop/watermark.c:1275 +msgid "select text color" +msgstr "välj textens färg" + +#: ../src/iop/watermark.c:1276 +msgid "text color" +msgstr "text-färg" + +#: ../src/iop/watermark.c:1286 +msgid "" +"text font, tags:\n" +"$(WATERMARK_FONT_FAMILY)\n" +"$(WATERMARK_FONT_STYLE)\n" +"$(WATERMARK_FONT_WEIGHT)" +msgstr "" +"typsnitt för text, taggar:\n" +"$(WATERMARK_FONT_FAMILY)\n" +"$(WATERMARK_FONT_STYLE)\n" +"$(WATERMARK_FONT_WEIGHT)" + +#. Camera settings +#: ../src/iop/watermark.c:1293 ../src/libs/camera.c:508 +msgid "properties" +msgstr "inställningar" + +#: ../src/iop/watermark.c:1310 msgctxt "size" msgid "image" msgstr "bild" -#: ../src/iop/watermark.c:1094 +#: ../src/iop/watermark.c:1311 msgid "larger border" msgstr "långsidan" -#: ../src/iop/watermark.c:1095 +#: ../src/iop/watermark.c:1312 msgid "smaller border" msgstr "kortsidan" -#: ../src/iop/watermark.c:1097 +#: ../src/iop/watermark.c:1314 msgid "scale on" msgstr "skala i förhållande till" -#: ../src/iop/watermark.c:1099 +#: ../src/iop/watermark.c:1316 msgid "size is relative to" msgstr "storleken är i förhållande till" -#: ../src/iop/watermark.c:1121 +#: ../src/iop/watermark.c:1318 +msgid "position" +msgstr "placering" + +#: ../src/iop/watermark.c:1340 msgid "x offset" msgstr "förskjutning x-led" -#: ../src/iop/watermark.c:1124 +#: ../src/iop/watermark.c:1343 msgid "y offset" msgstr "förskjutning y-led" #. Let's add some tooltips and hook up some signals... -#: ../src/iop/watermark.c:1130 +#: ../src/iop/watermark.c:1349 msgid "the opacity of the watermark" msgstr "vattenstämpelns ogenomskinlighet" -#: ../src/iop/watermark.c:1131 +#: ../src/iop/watermark.c:1350 msgid "the scale of the watermark" msgstr "skalning av vattenstämpel" -#: ../src/iop/watermark.c:1132 +#: ../src/iop/watermark.c:1351 msgid "the rotation of the watermark" msgstr "vattenstämpelns rotation" @@ -7040,78 +7101,78 @@ msgstr "" msgid "background jobs" msgstr "bakgrundsjobb" -#: ../src/libs/camera.c:78 +#: ../src/libs/camera.c:79 msgid "camera settings" msgstr "kamerainställningar" -#: ../src/libs/camera.c:103 +#: ../src/libs/camera.c:104 msgctxt "accel" msgid "capture image(s)" msgstr "fånga bild(er)" -#: ../src/libs/camera.c:142 +#: ../src/libs/camera.c:146 msgid "toggle view property in center view" msgstr "visa inställning i centrervyn" -#: ../src/libs/camera.c:219 +#: ../src/libs/camera.c:232 msgid "connection with camera lost, exiting tethering mode" msgstr "anslutningen med kameran avbruten, avslutar tjudringsläge" -#: ../src/libs/camera.c:352 +#: ../src/libs/camera.c:366 msgid "battery" msgstr "batteri" -#: ../src/libs/camera.c:352 +#: ../src/libs/camera.c:366 msgid "n/a" msgstr "ej tillgänglig" #. , *vbox1, *vbox2 #. Camera control -#: ../src/libs/camera.c:420 +#: ../src/libs/camera.c:434 msgid "camera control" msgstr "kamerakontroll" -#: ../src/libs/camera.c:423 +#: ../src/libs/camera.c:437 msgid "modes" msgstr "lägen" -#: ../src/libs/camera.c:424 +#: ../src/libs/camera.c:438 msgid "timer (s)" msgstr "timer (s)" -#: ../src/libs/camera.c:425 +#: ../src/libs/camera.c:439 msgid "count" msgstr "antal" -#: ../src/libs/camera.c:426 +#: ../src/libs/camera.c:440 msgid "brackets" msgstr "stegning" -#: ../src/libs/camera.c:427 +#: ../src/libs/camera.c:441 msgid "bkt. steps" msgstr "steg" -#: ../src/libs/camera.c:463 +#: ../src/libs/camera.c:477 msgid "capture image(s)" msgstr "fånga bild(er)" -#: ../src/libs/camera.c:466 +#: ../src/libs/camera.c:480 msgid "toggle delayed capture mode" msgstr "aktivera fördröjd tagning" -#: ../src/libs/camera.c:467 +#: ../src/libs/camera.c:481 msgid "toggle sequenced capture mode" msgstr "aktivera sekvensiell tagning" -#: ../src/libs/camera.c:468 +#: ../src/libs/camera.c:482 msgid "toggle bracketed capture mode" msgstr "växla användning av stegnings läge" -#: ../src/libs/camera.c:470 +#: ../src/libs/camera.c:484 msgid "the count of seconds before actually doing a capture" msgstr "antal sekunders fördröjning innan bilden tas" -#: ../src/libs/camera.c:472 +#: ../src/libs/camera.c:486 msgid "" "the amount of images to capture in a sequence,\n" "you can use this in conjunction with delayed mode to create stop-motion " @@ -7121,14 +7182,14 @@ msgstr "" "du kan använda detta tillsammans med fördröjd tagning för att skapa en stop-" "motion sekvens." -#: ../src/libs/camera.c:476 +#: ../src/libs/camera.c:490 msgid "" "the amount of brackets on each side of centered shoot, amount of images = " "(brackets*2)+1." msgstr "" "antal steg på vardera sida om center inställning, antal bilder = (steg*2)+1" -#: ../src/libs/camera.c:479 +#: ../src/libs/camera.c:493 msgid "" "the amount of steps per bracket, steps is camera configurable and usually 3 " "steps per stop\n" @@ -7139,47 +7200,43 @@ msgstr "" "med andra ord är 3 steg 1EV exponeringssteg mellan bilder i " "exponeringsstegen." -#: ../src/libs/camera.c:495 -msgid "properties" -msgstr "inställningar" +#. user specified properties +#: ../src/libs/camera.c:516 +msgid "additional properties" +msgstr "ytterligare inställningar" + +#: ../src/libs/camera.c:519 +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: ../src/libs/camera.c:527 +msgid "property" +msgstr "inställning" -#: ../src/libs/camera.c:500 +#: ../src/libs/camera.c:539 +msgid "add user property" +msgstr "lägg till användarinställning" + +#: ../src/libs/camera.c:563 msgid "program" msgstr "program" -#: ../src/libs/camera.c:503 ../src/libs/camera.c:505 +#: ../src/libs/camera.c:566 ../src/libs/camera.c:568 msgid "focus mode" msgstr "fokusläge" -#: ../src/libs/camera.c:516 +#: ../src/libs/camera.c:579 msgid "shutterspeed2" msgstr "slutartid 2" -#: ../src/libs/camera.c:518 +#: ../src/libs/camera.c:581 msgid "shutterspeed" msgstr "slutartid" -#: ../src/libs/camera.c:524 +#: ../src/libs/camera.c:587 msgid "WB" msgstr "VB" -#. user specified properties -#: ../src/libs/camera.c:562 -msgid "additional properties" -msgstr "ytterligare inställningar" - -#: ../src/libs/camera.c:565 -msgid "label" -msgstr "etikett" - -#: ../src/libs/camera.c:573 -msgid "property" -msgstr "inställning" - -#: ../src/libs/camera.c:585 -msgid "add user property" -msgstr "lägg till användarinställning" - #: ../src/libs/collect.c:112 msgid "collect images" msgstr "samling av bilder" @@ -7291,22 +7348,22 @@ msgstr "historik" msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: ../src/libs/collect.h:30 ../src/libs/import.c:526 -#: ../src/libs/metadata.c:346 ../src/libs/metadata_view.c:105 +#: ../src/libs/collect.h:30 ../src/libs/import.c:548 +#: ../src/libs/metadata.c:346 ../src/libs/metadata_view.c:106 msgid "creator" msgstr "skapare" -#: ../src/libs/collect.h:30 ../src/libs/import.c:531 +#: ../src/libs/collect.h:30 ../src/libs/import.c:553 #: ../src/libs/metadata.c:347 msgid "publisher" msgstr "utgivare" -#: ../src/libs/collect.h:31 ../src/libs/import.c:536 +#: ../src/libs/collect.h:31 ../src/libs/import.c:558 #: ../src/libs/metadata.c:348 msgid "rights" msgstr "rättigheter" -#: ../src/libs/collect.h:32 ../src/libs/metadata_view.c:83 +#: ../src/libs/collect.h:32 ../src/libs/metadata_view.c:84 #: ../src/libs/tools/filter.c:139 msgid "filename" msgstr "filnamn" @@ -7381,7 +7438,7 @@ msgid "XMP sidecar files" msgstr "XMP sidofiler" #: ../src/libs/copy_history.c:81 ../src/libs/geotagging.c:457 -#: ../src/libs/import.c:767 ../src/libs/styles.c:242 +#: ../src/libs/import.c:790 ../src/libs/styles.c:242 msgid "all files" msgstr "alla filer" @@ -7562,21 +7619,21 @@ msgid "allow upscaling" msgstr "tillåt uppskalning" #: ../src/libs/export.c:658 ../src/libs/export.c:676 -#: ../src/libs/print_settings.c:1221 ../src/libs/print_settings.c:1260 +#: ../src/libs/print_settings.c:1217 ../src/libs/print_settings.c:1258 msgid "image settings" msgstr "bildinställningar" -#: ../src/libs/export.c:668 ../src/libs/print_settings.c:1251 +#: ../src/libs/export.c:668 ../src/libs/print_settings.c:1249 #, c-format msgid "output ICC profiles in %s/color/out or %s/color/out" msgstr "utgående ICC-profiler i %s/color/out eller %s/color/out" -#: ../src/libs/export.c:675 ../src/libs/print_settings.c:1050 -#: ../src/libs/print_settings.c:1258 +#: ../src/libs/export.c:675 ../src/libs/print_settings.c:1051 +#: ../src/libs/print_settings.c:1256 msgid "intent" msgstr "avsikt" -#: ../src/libs/export.c:686 ../src/libs/print_settings.c:1274 +#: ../src/libs/export.c:686 ../src/libs/print_settings.c:1272 msgid "style" msgstr "stil" @@ -7605,7 +7662,7 @@ msgstr "exportera med nuvarande inställningar (ctrl-e)" #. enable shortcut to export with current export settings: #: ../src/libs/export.c:1190 ../src/libs/styles.c:66 -#: ../src/views/darkroom.c:1767 +#: ../src/views/darkroom.c:1763 msgctxt "accel" msgid "export" msgstr "exportera" @@ -7920,116 +7977,116 @@ msgctxt "accel" msgid "ungroup" msgstr "avgruppera" -#: ../src/libs/import.c:96 +#: ../src/libs/import.c:102 msgid "import" msgstr "import" -#: ../src/libs/import.c:117 +#: ../src/libs/import.c:123 msgctxt "accel" msgid "scan for devices" msgstr "leta efter enheter" -#: ../src/libs/import.c:118 +#: ../src/libs/import.c:124 msgctxt "accel" msgid "import from camera" msgstr "importera från kamera" -#: ../src/libs/import.c:119 +#: ../src/libs/import.c:125 msgctxt "accel" msgid "tethered shoot" msgstr "tjudrad tagning" -#: ../src/libs/import.c:120 +#: ../src/libs/import.c:126 msgctxt "accel" msgid "import image" msgstr "importera bild" -#: ../src/libs/import.c:121 +#: ../src/libs/import.c:127 msgctxt "accel" msgid "import folder" msgstr "importera katalog" -#: ../src/libs/import.c:212 +#: ../src/libs/import.c:218 #, c-format msgid "device \"%s\" connected on port \"%s\"." msgstr "enhet \"%s\" ansluten på port \"%s\"" -#: ../src/libs/import.c:222 +#: ../src/libs/import.c:228 msgid "import from camera" msgstr "importera från kamera" -#: ../src/libs/import.c:228 +#: ../src/libs/import.c:234 msgid "tethered shoot" msgstr "tjudrad tagning" #. No supported devices is detected lets notice user.. -#: ../src/libs/import.c:250 +#: ../src/libs/import.c:256 msgid "no supported devices found" msgstr "inga enheter som stöds hittades" #. add extra lines to 'extra'. don't forget to destroy the widgets later. -#: ../src/libs/import.c:383 +#: ../src/libs/import.c:399 msgid "import options" msgstr "inställningar för import" #. recursive opening. -#: ../src/libs/import.c:412 +#: ../src/libs/import.c:428 msgid "import directories recursively" msgstr "rekursiv import av kataloger" -#: ../src/libs/import.c:414 +#: ../src/libs/import.c:430 msgid "" "recursively import subdirectories. each directory goes into a new film roll." msgstr "" "rekursiv import av underkataloger. vardera katalog skapar en ny filmrulle." -#: ../src/libs/import.c:431 +#: ../src/libs/import.c:447 msgid "apply metadata on import" msgstr "applicera metadata vid import" -#: ../src/libs/import.c:432 +#: ../src/libs/import.c:448 msgid "apply some metadata to all newly imported images." msgstr "applicera metadata på samtliga bilder som importeras" -#: ../src/libs/import.c:472 +#: ../src/libs/import.c:494 msgid "comma separated list of tags" msgstr "kommaseparerad lista med taggar" -#: ../src/libs/import.c:738 +#: ../src/libs/import.c:761 msgid "import image" msgstr "importera bild" -#: ../src/libs/import.c:762 +#: ../src/libs/import.c:785 msgid "supported images" msgstr "bilder som stöds" -#: ../src/libs/import.c:816 +#: ../src/libs/import.c:839 msgid "file has unknown format!" msgstr "filformat är okänt!" -#: ../src/libs/import.c:834 +#: ../src/libs/import.c:858 msgid "import film" msgstr "importera filmrulle" -#: ../src/libs/import.c:916 +#: ../src/libs/import.c:970 msgid "select one or more images to import" msgstr "välj en eller flera bilder att importera" #. adding the import folder button -#: ../src/libs/import.c:923 +#: ../src/libs/import.c:977 msgid "folder" msgstr "katalog" -#: ../src/libs/import.c:926 +#: ../src/libs/import.c:980 msgid "select a folder to import as film roll" msgstr "välj en katalog att importera som filmrulle" #. add the rescan button -#: ../src/libs/import.c:934 +#: ../src/libs/import.c:988 msgid "scan for devices" msgstr "leta efter enheter" -#: ../src/libs/import.c:937 +#: ../src/libs/import.c:991 msgid "scan for newly attached devices" msgstr "letar efter nya anslutna enheter" @@ -8124,7 +8181,7 @@ msgstr "id" msgid "overlay another image over the live view" msgstr "lägg en annan bild över live view" -#: ../src/libs/live_view.c:363 ../src/libs/metadata_view.c:81 +#: ../src/libs/live_view.c:363 ../src/libs/metadata_view.c:82 msgid "image id" msgstr "bildidentitet" @@ -8369,60 +8426,64 @@ msgid "all rights reserved." msgstr "med ensamrätt." #. internal -#: ../src/libs/metadata_view.c:80 +#: ../src/libs/metadata_view.c:81 msgid "filmroll" msgstr "filmrulle" -#: ../src/libs/metadata_view.c:82 +#: ../src/libs/metadata_view.c:83 msgid "group id" msgstr "gruppidentitet" -#: ../src/libs/metadata_view.c:84 +#: ../src/libs/metadata_view.c:85 msgid "version" msgstr "version" -#: ../src/libs/metadata_view.c:85 +#: ../src/libs/metadata_view.c:86 msgid "full path" msgstr "hel sökväg" -#: ../src/libs/metadata_view.c:86 ../src/libs/metadata_view.c:262 +#: ../src/libs/metadata_view.c:87 ../src/libs/metadata_view.c:264 msgid "local copy" msgstr "lokal kopia" -#: ../src/libs/metadata_view.c:87 +#: ../src/libs/metadata_view.c:88 msgid "flags" msgstr "status" -#: ../src/libs/metadata_view.c:97 +#: ../src/libs/metadata_view.c:98 msgid "focus distance" msgstr "fokus distans" -#: ../src/libs/metadata_view.c:99 +#: ../src/libs/metadata_view.c:100 msgid "datetime" msgstr "datum/tid" -#: ../src/libs/metadata_view.c:101 ../src/libs/print_settings.c:1124 +#: ../src/libs/metadata_view.c:102 ../src/libs/print_settings.c:1120 msgid "height" msgstr "höjd" -#: ../src/libs/metadata_view.c:106 +#: ../src/libs/metadata_view.c:107 msgid "copyright" msgstr "rättigheter" #. geotagging -#: ../src/libs/metadata_view.c:109 +#: ../src/libs/metadata_view.c:110 msgid "latitude" msgstr "latitud" -#: ../src/libs/metadata_view.c:110 +#: ../src/libs/metadata_view.c:111 msgid "longitude" msgstr "longitud" -#: ../src/libs/metadata_view.c:121 +#: ../src/libs/metadata_view.c:112 +msgid "elevation" +msgstr "höjd" + +#: ../src/libs/metadata_view.c:123 msgid "image information" msgstr "bild information" -#: ../src/libs/metadata_view.c:224 +#: ../src/libs/metadata_view.c:226 #, c-format msgid "" "double click to jump to film roll\n" @@ -8431,54 +8492,58 @@ msgstr "" "dubbelklicka för att hoppa till filmrulle\n" "%s" -#: ../src/libs/metadata_view.c:254 +#: ../src/libs/metadata_view.c:256 msgid "unused" msgstr "ej använd" -#: ../src/libs/metadata_view.c:255 +#: ../src/libs/metadata_view.c:257 msgid "unused/deprecated" msgstr "ej använd/utgående" -#: ../src/libs/metadata_view.c:256 +#: ../src/libs/metadata_view.c:258 msgid "ldr" msgstr "ldr" -#: ../src/libs/metadata_view.c:258 +#: ../src/libs/metadata_view.c:260 msgid "hdr" msgstr "hdr" -#: ../src/libs/metadata_view.c:259 +#: ../src/libs/metadata_view.c:261 msgid "marked for deletion" msgstr "markerad för borttagning" -#: ../src/libs/metadata_view.c:260 +#: ../src/libs/metadata_view.c:262 msgid "auto-applying presets applied" msgstr "automatisk applicerbara förinställningar applicerade" -#: ../src/libs/metadata_view.c:261 +#: ../src/libs/metadata_view.c:263 msgid "legacy flag. set for all new images" msgstr "'gammal' status. sätts på alla nya bilder" -#: ../src/libs/metadata_view.c:263 +#: ../src/libs/metadata_view.c:265 msgid "has .txt" msgstr "har .txt" -#: ../src/libs/metadata_view.c:264 +#: ../src/libs/metadata_view.c:266 msgid "has .wav" msgstr "har .wav" -#: ../src/libs/metadata_view.c:276 +#: ../src/libs/metadata_view.c:278 msgid "image rejected" msgstr "förkastad bild" -#: ../src/libs/metadata_view.c:281 +#: ../src/libs/metadata_view.c:283 #, c-format msgid "image has %d star" msgid_plural "image has %d stars" msgstr[0] "bilden har %d stjärna" msgstr[1] "bilden har %d stjärnor" -#: ../src/libs/metadata_view.c:540 +#: ../src/libs/metadata_view.c:497 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/libs/metadata_view.c:561 msgctxt "accel" msgid "jump to film roll" msgstr "hoppa till filmrulle" @@ -8544,7 +8609,7 @@ msgid "200%" msgstr "200%" #. //////////////////////// PRINT SETTINGS -#: ../src/libs/print_settings.c:43 ../src/libs/print_settings.c:1212 +#: ../src/libs/print_settings.c:43 ../src/libs/print_settings.c:1208 msgid "print settings" msgstr "utskriftsinställningar" @@ -8552,64 +8617,64 @@ msgstr "utskriftsinställningar" msgid "cannot print until a picture is selected" msgstr "kan inte skriva ut om ingen bild är vald" -#: ../src/libs/print_settings.c:180 +#: ../src/libs/print_settings.c:179 msgid "cannot print until a printer is selected" msgstr "kan inte skriva ut om ingen skrivare är vald" -#: ../src/libs/print_settings.c:186 +#: ../src/libs/print_settings.c:184 msgid "cannot print until a paper is selected" msgstr "kan inte skriva ut om ingen papperstyp är vald" -#: ../src/libs/print_settings.c:191 +#: ../src/libs/print_settings.c:188 #, c-format msgid "prepare printing image %d on `%s'" msgstr "förbereder utskrift av bild %d på `%s'" -#: ../src/libs/print_settings.c:285 +#: ../src/libs/print_settings.c:281 #, c-format msgid "cannot apply printer profile `%s'" msgstr "kan inte applicera skrivarprofil `%s'!" -#: ../src/libs/print_settings.c:526 +#: ../src/libs/print_settings.c:522 #, c-format msgid "%3.2f (dpi:%d)" msgstr "%3.2f (dpi:%d)" -#: ../src/libs/print_settings.c:974 +#: ../src/libs/print_settings.c:992 msgid "printer" msgstr "skrivare" -#: ../src/libs/print_settings.c:1043 +#: ../src/libs/print_settings.c:1044 #, c-format msgid "printer ICC profiles in %s/color/out or %s/color/out" msgstr "skrivares ICC profiler i %s/color/out eller %s/color/out" -#: ../src/libs/print_settings.c:1062 +#: ../src/libs/print_settings.c:1063 msgid "black point compensation" msgstr "svartpunktkompensation" -#: ../src/libs/print_settings.c:1070 +#: ../src/libs/print_settings.c:1071 msgid "activate black point compensation when applying the printer profile" msgstr "slå på svartpunktkompensation när skrivarprofilen appliceras" #. //////////////////////// PAGE SETTINGS -#: ../src/libs/print_settings.c:1077 +#: ../src/libs/print_settings.c:1078 msgid "page" msgstr "sida" -#: ../src/libs/print_settings.c:1118 +#: ../src/libs/print_settings.c:1114 msgid "image width/height" msgstr "bildens bredd/höjd" -#: ../src/libs/print_settings.c:1122 +#: ../src/libs/print_settings.c:1118 msgid " x " msgstr " x " -#: ../src/libs/print_settings.c:1130 +#: ../src/libs/print_settings.c:1126 msgid "scale factor" msgstr "skalningsfaktor" -#: ../src/libs/print_settings.c:1135 +#: ../src/libs/print_settings.c:1131 msgid "" "image scale factor from native printer DPI:\n" " < 0 means that it is downscaled (best quality)\n" @@ -8622,34 +8687,34 @@ msgstr "" " a för stort värde kan innebära sämre utskriftskvalité" #. d->b_top = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1); -#: ../src/libs/print_settings.c:1149 +#: ../src/libs/print_settings.c:1145 msgid "top margin" msgstr "övre marginal" #. d->b_left = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1); -#: ../src/libs/print_settings.c:1153 +#: ../src/libs/print_settings.c:1149 msgid "left margin" msgstr "vänster marginal" -#: ../src/libs/print_settings.c:1156 +#: ../src/libs/print_settings.c:1152 msgid "lock" msgstr "lås" -#: ../src/libs/print_settings.c:1157 +#: ../src/libs/print_settings.c:1153 msgid "change all margins uniformly" msgstr "ändra all marginaler samtidigt" #. d->b_right = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1); -#: ../src/libs/print_settings.c:1161 +#: ../src/libs/print_settings.c:1157 msgid "right margin" msgstr "höger marginal" #. d->b_bottom = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1); -#: ../src/libs/print_settings.c:1165 +#: ../src/libs/print_settings.c:1161 msgid "bottom margin" msgstr "undre marginal" -#: ../src/libs/print_settings.c:1297 +#: ../src/libs/print_settings.c:1296 msgid "temporary style to use while printing" msgstr "temporär stil som ska användas vid utskrift" @@ -9271,28 +9336,28 @@ msgstr "dubbelklicka för att återställa till `%f'" msgid "darkroom" msgstr "mörkrum" -#: ../src/views/darkroom.c:864 +#: ../src/views/darkroom.c:862 msgid "no userdefined presets for favorite modules were found" msgstr "inga förinställningar skapad av användare för favorit moduler hittades" -#: ../src/views/darkroom.c:869 +#: ../src/views/darkroom.c:867 #, c-format msgid "applied style `%s' on current image" msgstr "applicerar stil `%s' på aktiv bild" -#: ../src/views/darkroom.c:924 +#: ../src/views/darkroom.c:922 msgid "no styles have been created yet" msgstr "det finns inga stilar skapade ännu" -#: ../src/views/darkroom.c:1062 +#: ../src/views/darkroom.c:1060 msgid "quick access to presets of your favorites" msgstr "snabbtillgång av förinställningar av dina favoriter" -#: ../src/views/darkroom.c:1071 +#: ../src/views/darkroom.c:1069 msgid "quick access for applying any of your styles" msgstr "snabbtillgång för applicering av dina stilar" -#: ../src/views/darkroom.c:1081 +#: ../src/views/darkroom.c:1079 msgid "" "toggle over/under exposed indication\n" "right click for options" @@ -9300,92 +9365,92 @@ msgstr "" "växla visning av indikation på över-/underexponering\n" "höger-klicka för alternativ" -#: ../src/views/darkroom.c:1122 +#: ../src/views/darkroom.c:1120 msgid "color scheme" msgstr "färgschema" -#: ../src/views/darkroom.c:1124 +#: ../src/views/darkroom.c:1122 msgid "red & blue" msgstr "rött & blått" -#: ../src/views/darkroom.c:1125 +#: ../src/views/darkroom.c:1123 msgid "purple & green" msgstr "lila & grönt" -#: ../src/views/darkroom.c:1127 +#: ../src/views/darkroom.c:1125 msgid "select colors to indicate over/under exposure" msgstr "välj färger som ska ange över- och underexponering" -#: ../src/views/darkroom.c:1137 +#: ../src/views/darkroom.c:1135 msgid "lower threshold" msgstr "undre tröskel" -#: ../src/views/darkroom.c:1138 +#: ../src/views/darkroom.c:1136 msgid "threshold of what shall be considered underexposed" msgstr "tröskelvärde för underexponerade områden" -#: ../src/views/darkroom.c:1147 +#: ../src/views/darkroom.c:1145 msgid "upper threshold" msgstr "övre tröskel" -#: ../src/views/darkroom.c:1148 +#: ../src/views/darkroom.c:1146 msgid "threshold of what shall be considered overexposed" msgstr "tröskelvärde för överexponerade områden" #. Film strip shortcuts #. Setup key accelerators in capture view... -#: ../src/views/darkroom.c:1759 ../src/views/map.c:719 -#: ../src/views/print.c:359 ../src/views/tethering.c:391 +#: ../src/views/darkroom.c:1755 ../src/views/map.c:719 +#: ../src/views/print.c:352 ../src/views/tethering.c:391 msgctxt "accel" msgid "toggle film strip" msgstr "växla visning av filmrulle" #. Zoom shortcuts -#: ../src/views/darkroom.c:1762 +#: ../src/views/darkroom.c:1758 msgctxt "accel" msgid "zoom close-up" msgstr "zoom close-up" -#: ../src/views/darkroom.c:1763 +#: ../src/views/darkroom.c:1759 msgctxt "accel" msgid "zoom fill" msgstr "fyll zoom" -#: ../src/views/darkroom.c:1764 +#: ../src/views/darkroom.c:1760 msgctxt "accel" msgid "zoom fit" msgstr "anpassa zoom" #. Shortcut to skip images -#: ../src/views/darkroom.c:1770 +#: ../src/views/darkroom.c:1766 msgctxt "accel" msgid "image forward" msgstr "nästa bild" -#: ../src/views/darkroom.c:1771 +#: ../src/views/darkroom.c:1767 msgctxt "accel" msgid "image back" msgstr "föregående bild" #. toggle overexposure indication -#: ../src/views/darkroom.c:1774 +#: ../src/views/darkroom.c:1770 msgctxt "accel" msgid "overexposed" msgstr "överexponerad" #. brush size +/- -#: ../src/views/darkroom.c:1777 +#: ../src/views/darkroom.c:1773 msgctxt "accel" msgid "brush larger" msgstr "större pensel" -#: ../src/views/darkroom.c:1778 +#: ../src/views/darkroom.c:1774 msgctxt "accel" msgid "brush smaller" msgstr "mindre pensel" #. fullscreen view -#: ../src/views/darkroom.c:1781 +#: ../src/views/darkroom.c:1777 msgctxt "accel" msgid "full preview" msgstr "förhandsvisning i helskärm" @@ -9519,10 +9584,6 @@ msgctxt "view" msgid "print" msgstr "skriv ut" -#: ../src/views/print.c:247 -msgid "there is no printer available, cannot print!" -msgstr "inga skrivare tillgängliga, kan inte skriva ut!" - #: ../src/views/slideshow.c:164 msgid "end of images. press any key to return to lighttable mode" msgstr "" @@ -9550,6 +9611,9 @@ msgstr "ny session skapad '%s'" msgid "no camera with tethering support available for use..." msgstr "ingen kamera som stödjer tjudring finns tillgänglig..." +#~ msgid "there is no printer available, cannot print!" +#~ msgstr "inga skrivare tillgängliga, kan inte skriva ut!" + #~ msgctxt "accel" #~ msgid "capture view" #~ msgstr "tjudring"