forked from Vanilla-OS/vanilla-installer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathzh_Hant.po
811 lines (626 loc) · 23.1 KB
/
zh_Hant.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
# Chinese translations for vanilla-installer package.
# Copyright (C) 2022 THE vanilla-installer'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vanilla-installer package.
# Automatically generated, 2022.
#
# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023, 2024.
# Jen Kung-chih <Kaitul@outlook.com>, 2023.
# 菘菘 <rrt467778@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vanilla-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:48+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 14:07+0000\n"
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"vanilla-os/installer/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: data/org.vanillaos.Installer.desktop.in:3 vanilla_installer/gtk/window.ui:8
msgid "Vanilla OS Installer"
msgstr "Vanilla OS 安裝程式"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:7
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
msgstr "自訂您的 Vanilla OS。"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:10
msgid "No description"
msgstr "沒有描述"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:26
msgid "First release"
msgstr "初版"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:10
msgid "Confirm Installation"
msgstr "確認安裝"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:11
msgid "The following changes will be made to your system"
msgstr "將對系統進行以下變更"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:28
msgid "Install Vanilla OS"
msgstr "安裝 Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:12
msgid "Checking Connection…"
msgstr "正在檢查連線…"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:13
msgid "Please wait until the connection check is done"
msgstr "請等候連線檢查完成"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:30
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/layout-preferences.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:41
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:29
msgid "Install Location"
msgstr "安裝位置"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:30
msgid ""
"Select the disk where you want to install Vanilla OS. Alternatively, you can "
"select one or more disks to configure manually."
msgstr "選取要安裝 Vanilla OS 的磁碟。您也可以選取一個或多個磁碟進行手動設定。"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:44
msgid "Use Entire Disk"
msgstr "使用整個磁碟"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:56
msgid "Manual"
msgstr "手動安裝"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:86
msgid "You need at least %s of disk space to proceed with the installation."
msgstr "至少需要 %s 的磁碟空間才能繼續安裝。"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:28
msgid "Device Encryption"
msgstr "裝置加密"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:29
msgid "Vanilla OS encrypts your disk to protect your personal information"
msgstr "Vanilla OS 加密磁碟以保護您的個人資訊"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:36
msgid "Encrypt Device"
msgstr "加密裝置"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:37
msgid "Use a memorable password to encrypt your data"
msgstr "使用容易記住的密碼加密資料"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:60
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:55
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:66
msgid "Confirm Password"
msgstr "確認密碼"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:42
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "鍵盤配置"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:43
msgid "Select your preferred keyboard layout"
msgstr "選取您偏好的鍵盤配置"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:53
msgid "Search keyboard layouts"
msgstr "搜尋鍵盤配置"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:28
#: vanilla_installer/gtk/widget-language.ui:12
#: vanilla_installer/views/confirm.py:75
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:29
msgid "Select your language"
msgstr "選取您的語言"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:39
msgid "Search languages"
msgstr "搜尋語言"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:27
msgid "Internet"
msgstr "網際網路"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:28
msgid "An active internet connection is required to install the system"
msgstr "安裝系統需要有效的網際網路連線"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:39
msgid "Wired"
msgstr "有線"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:44
msgid "Wireless Networks"
msgstr "無線網路"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:49
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:52
msgid "Connect to Hidden Network..."
msgstr "連線到隱藏網路…"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:79
msgid "Open Proxy Settings..."
msgstr "開啟網路代理設定…"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:14
msgid "NVIDIA® Drivers"
msgstr "NVIDIA® 驅動程式"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:15
msgid ""
"Choose whether to install proprietary NVIDIA drivers for better "
"compatibility and performance."
msgstr "選擇是否安裝 NVIDIA 專有驅動程式,以取得更好的相容性及效能。"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:29
msgid "Skip"
msgstr "跳過"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:38
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:38
#, fuzzy
msgid "Install (Recommended)"
msgstr "安裝(推薦)"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:70
msgid "About Proprietary Drivers"
msgstr "關於專有驅動程式"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:78
msgid ""
"A proprietary driver has private code that neither Vanilla OS nor Debian "
"developers can review.\n"
"\n"
"Security and other updates are dependent on the driver vendor."
msgstr ""
"專有驅動程式含有私有程式碼,Vanilla OS 及 Debian 開發人員都無法查看這些程式"
"碼。\n"
"\n"
"安全性及其他更新取決於提供驅動程式的廠商。"
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:14
msgid "VM Tools"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:15
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to install VM Tools for better compatibility and performance."
msgstr "選擇是否安裝 NVIDIA 專有驅動程式,以取得更好的相容性及效能。"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:17
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:29
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:42
msgid "Color Scheme"
msgstr "色彩配置"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:43
msgid "Choose a color scheme for your system"
msgstr "為您的系統選擇色彩配置"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:40
msgid "Create User"
msgstr "建立使用者"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:41
msgid "Provide details for your user account"
msgstr "提供您使用者帳戶的詳細資訊"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:48
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:54
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:17
msgid "Install"
msgstr "安裝"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:6
msgid "Recovery"
msgstr "修復"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:51
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:26
msgid "Power Off"
msgstr "關機"
#: vanilla_installer/gtk/dialog.ui:6
msgid "Showing Information"
msgstr "顯示資訊"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:5
msgid "Configure Disk"
msgstr "調配磁碟"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:17
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:18
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:22
msgid "Apply"
msgstr "套用"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:25
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:36
msgid "Confirm Changes"
msgstr "確認變更"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:26
msgid ""
"The following changes will be made to your disk. Please review them "
"carefully."
msgstr "將對磁碟進行以下變更。請仔細檢查。"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-output.ui:6
msgid "Log"
msgstr "記錄"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:42
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:58
msgid "Restart into Firmware Setup"
msgstr "重新啟動進入韌體設定"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:26
msgid "Console"
msgstr "終端機"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:27
msgid "Open a terminal"
msgstr "開啟終端機"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:43
msgid "Documentation"
msgstr "說明文件"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:44
msgid "Open the Vanilla OS documentation"
msgstr "開啟 Vanilla OS 的說明文件"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:60
msgid "GParted"
msgstr "GParted"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:61
msgid "Manage disks and partitions"
msgstr "管理磁碟和分割區"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:77
msgid "Handbook"
msgstr "手冊"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:78
msgid "Read tutorials and guides about Vanilla OS"
msgstr "閱讀有關 Vanilla OS 的教學和指南"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:94
msgid "Web Browser"
msgstr "網頁瀏覽器"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:95
msgid "Search help online"
msgstr "尋求線上幫助"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:12
msgid "Finished!"
msgstr "大功告成!"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:13
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience"
msgstr "裝置重新開機,開始您的 Vanilla OS 之旅"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:23
msgid "Show Log"
msgstr "顯示記錄"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:32
msgid "Reboot Now"
msgstr "立即重新開機"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:42
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: vanilla_installer/gtk/layout-yes-no.ui:36
msgid "Yes, enable it"
msgstr "是的,請啟用"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:110
msgid "Installing..."
msgstr "正在安裝…"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:131
msgid "Show Console output"
msgstr "顯示主控台輸出"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:146
msgid "Show Slideshow"
msgstr "顯示投影片"
#: vanilla_installer/gtk/widget-keyboard.ui:12
msgid "key"
msgstr "按鍵"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:10
msgid "Manually Partition"
msgstr "手動分割"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:11
msgid "Open GParted to manually partition the disk"
msgstr "開啟 GParted 手動進行磁碟分割"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:29
msgid "Boot Partition"
msgstr "開機磁碟分割"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:30
msgid ""
"The partition to mount under “/boot”. This directory stores files for "
"booting into Vanilla OS."
msgstr "要掛接到「/boot」的分割區。這個目錄中儲存的檔案將用於啟動 Vanilla OS。"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:33
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:53
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:73
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:94
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:114
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:147
#, fuzzy
msgid "No Partition Selected"
msgstr "未選取分割區"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:54
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:74
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:95
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:115
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:148
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:404
msgid "Please select a partition from the options below"
msgstr "請在下面的選項中選取一個分割區"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:49
msgid "EFI Partition"
msgstr "EFI 分割區"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:50
msgid ""
"The partition to mount under “/boot/efi”. This directory stores files for "
"booting in the bootloader."
msgstr ""
"要掛接到「/boot/efi」的分割區。這個目錄中儲存的檔案將用於啟動開機載入器。"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:69
msgid "BIOS Boot Partition"
msgstr "BIOS 開機磁碟分割"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:70
msgid ""
"The partition required by GPT-formatted disks to support booting from BIOS "
"systems. It must be located in the first 2 TB of the disk and must be "
"exactly 1 Mebibyte (1 MiB)."
msgstr ""
"GPT 格式的硬碟支援從 BIOS 系統引導所需的分割區。該分割區必須位於硬碟的前 2 "
"TB 中且正好為 1 兆位元組 (1 MiB)。"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:85
msgid "BIOS partition must be exactly 1 MiB."
msgstr "BIOS 分割區必須恰好為 1 MiB。"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:90
msgid "Root Partition"
msgstr "Root 分割區"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:91
msgid ""
"The partition to mount under “/”. It will be automatically converted into an "
"LVM thin pool during installation."
msgstr "要掛接到「/boot」的分割區。在安裝過程中會自動轉換為 LVM 精簡池。"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:110
msgid "Var Partition"
msgstr "/var 分割區"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:111
msgid ""
"The partition to mount under “/var”. This directory stores all user data "
"like personal documents and system-wide configuration."
msgstr ""
"要掛接到「/var」的分割區。此目錄儲存所有使用者資料,例如個人資料及系統範圍的"
"設定檔。"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:130
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:134
msgid "Swap Partition"
msgstr "交換分割區"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:131
msgid ""
"Swap acts as a virtual extension of your RAM and enables hibernation. "
"Vanilla OS already uses zram to provide swapping at no storage cost."
msgstr ""
"交換區是您 RAM 的虛擬擴充,並且可以啟用休眠。Vanilla OS 預設使用 zram 以提供"
"交換功能,無需消耗存儲空間。"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:135
msgid ""
"Choose a partition to use for swap alongside zram. This is not required for "
"hibernation."
msgstr "選取要和 zram 一起用作交換區的分割區。這並非為休眠功能所需要。"
#: vanilla_installer/gtk/window-unsupported.ui:58
msgid "Power Off..."
msgstr "關機…"
#: vanilla_installer/gtk/window.ui:37
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: vanilla_installer/gtk/wireless-row.ui:34
#: vanilla_installer/defaults/network.py:372
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:298
msgid "GParted is already running. Only one instance of GParted is permitted."
msgstr "GParted 已在執行。僅允許一個 GParted 執行個體。"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:363
msgid "Partition must be at least {}"
msgstr "分割區必須至少為 {}"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:387
msgid "Partition must EXACTLY {}"
msgstr "分割區必須恰好為 {}"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:402
msgid "No partition selected"
msgstr "未選取分割區"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:500
msgid "Partitions have changed. Current selections have been cleared."
msgstr "分割區已變更。目前選取的項目已被清除。"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:558
msgid "Entire disk will be used."
msgstr "將使用整個磁碟。"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:565
msgid "Will be formatted in {} and mounted in {}"
msgstr "將格式化為 {} 並掛載到 {}"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:37
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "不安全的網路(WEP)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:38
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "安全的網路(WPA)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:39
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "安全的網路(WPA2)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:40
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "安全的網路(WPA3)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:375
msgid "Authentication required"
msgstr "需要驗證"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:383
msgid "Connecting"
msgstr "連線中"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:385
msgid "Disconnected"
msgstr "已中斷連線"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:387
msgid "Disconnecting"
msgstr "正在中斷連線"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:389
msgid "Connection Failed"
msgstr "連線失敗"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:391
msgid "Status Unknown"
msgstr "狀態未知"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:393
msgid "Unmanaged"
msgstr "不受管理"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:395
msgid "Unavailable"
msgstr "無法使用"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:397
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:409
msgid "Cable Unplugged"
msgstr "線纜已拔出"
#: vanilla_installer/defaults/timezone.py:58
#, python-format
msgid "(at %s, %s)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/layouts/preferences.py:67
msgid "Please select at least one option."
msgstr "請至少選取一個選項。"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:73
msgid "Missing 'log_file' in the recipe."
msgstr "配方中缺失 'log_file'。"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:82
#, python-format
msgid "failed to create log file: %s"
msgstr "無法建立記錄檔:%s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:83
msgid "No log will be stored."
msgstr "記錄檔將不會儲存。"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:90
#, python-format
msgid "Performing display-condition: %s"
msgstr "正在執行 display-condition: %s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:99 vanilla_installer/utils/builder.py:104
#, python-format
msgid "Step %s skipped due to display-conditions"
msgstr "由於 display-condition 而跳過步驟 %s"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:43
msgid "Invalid recipe file"
msgstr "無效的配方檔"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:52
msgid "Recipe is not a dictionary"
msgstr "配方的資料型別不是字典"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:57
#, python-brace-format
msgid "Recipe is missing the '{key}' key"
msgstr "配方缺少 '{key}' 鍵"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:61
msgid "Recipe steps is not a list"
msgstr "配方步驟的資料型別不是串列"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:66
#, python-brace-format
msgid "Step {step} is not a dictionary"
msgstr "步驟 {step} 的資料型別不是字典"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:81
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:87
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:95
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:104
#: vanilla_installer/views/confirm.py:120
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#: vanilla_installer/views/done.py:40
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
msgstr "重新啟動您的裝置,開始您的 {} 之旅。"
#: vanilla_installer/views/done.py:54
msgid "Something went wrong"
msgstr "出了點問題"
#: vanilla_installer/views/done.py:56
msgid "Please contact the distribution developers."
msgstr "請聯絡散布版開發人員。"
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "日期和時間"
#~ msgid "Select your preferred timezone"
#~ msgstr "選取您偏好的時區"
#~ msgid "Search timezones"
#~ msgstr "搜尋時區"
#~ msgid "Boot partition is too small."
#~ msgstr "開機磁碟分割過小。"
#~ msgid "EFI partition is too small."
#~ msgstr "EFI 分割區過小。"
#~ msgid "Root partition is too small."
#~ msgstr "Root 分割區過小。"
#~ msgid "Home partition is too small."
#~ msgstr "主分割區過小。"
#~ msgid "Search for a language"
#~ msgstr "搜尋語言"
#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "不要安裝"
#~ msgid "All done!"
#~ msgstr "大功告成!"
#~ msgid "Open GParted"
#~ msgstr "開啟 GParted"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "地區"
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "時區"
#~ msgid ""
#~ "The partitions to mount under “/”. Both partitions must be the same size."
#~ msgstr "要掛接到「/」的分割區。兩個分割區的大小必須相同。"
#~ msgid ""
#~ "Vanilla OS uses an A/B partition system managed by ABRoot,\n"
#~ "which switches between two root partitions between updates."
#~ msgstr ""
#~ "Vanilla OS 使用由 ABRoot 管理的 A/B 分割區系統, \n"
#~ " 每次更新會在兩個 Root 分割區之間切換。"
#~ msgid "Root partitions are not the same size."
#~ msgstr "Root 分割區的大小不完全相同。"
#~ msgid "Please make sure your A and B partitions have the same disk space."
#~ msgstr "請確保 A、B 分割區具有相同的磁碟空間。"
#~ msgid "Root partitions are too small."
#~ msgstr "Root 分割區過小。"
#~ msgid "Home Partition"
#~ msgstr "主分割區"
#~ msgid "Welcome to Vanilla OS!"
#~ msgstr "歡迎使用 Vanilla OS!"
#~ msgid "clicked"
#~ msgstr "已按下"
#~ msgid "installation-confirmed"
#~ msgstr "安裝確認"
#~ msgid "page-changed"
#~ msgstr "頁面變更"
#~ msgid "Vanilla OS Recovery"
#~ msgstr "Vanilla OS 修復程式"
#~ msgid "Select a Disk"
#~ msgstr "選取磁碟"
#~ msgid "Select the disk where you want to install Vanilla OS"
#~ msgstr "選取要安裝 Vanilla OS 的磁碟"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "調配組態"
#~ msgid "Disk Allocation"
#~ msgstr "磁碟配置"
#~ msgid "Choose how to install Vanilla OS on your drive."
#~ msgstr "選取要安裝 Vanilla OS 的磁碟。"
#~ msgid "This will erase all data on the disk."
#~ msgstr "這將清除磁碟上的所有資料。"
#~ msgid ""
#~ "Select which partitions to use for installation. Incorrect configuration "
#~ "can lead to data loss, corruption, and/or an unbootable system."
#~ msgstr ""
#~ "選取用於安裝的分割區。錯誤的組態可能會導致資料遺失、損毀、或無法啟動系統。"
#, python-brace-format
#~ msgid "Not enough space: {0}/{1}"
#~ msgstr "沒有足夠的空間:{0}/{1}"
#~ msgid "This is the only disk available and cannot be deselected!"
#~ msgstr "這是唯一可用的磁碟,無法取消選取!"
#~ msgid "Try Vanilla OS"
#~ msgstr "試用 Vanilla OS"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "歡迎"
#~ msgid "This software will guide you through the installation process."
#~ msgstr "本軟體將引導您完成安裝過程。"
#~ msgid "The following partitions were found on the disk"
#~ msgstr "在磁碟上找到以下分割區"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "格式化"
#~ msgid "Choose a new file system or leave as is"
#~ msgstr "選擇新的檔案系統或保持原樣"
#~ msgid "Mount Point"
#~ msgstr "掛載點"
#~ msgid "Choose a mount point for the partition"
#~ msgstr "為分割區選擇掛載點"