forked from Vanilla-OS/vanilla-installer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsv.po
840 lines (653 loc) · 24.1 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vanilla-installer package.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023.
# bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>, 2023.
# majjejjam <miro.allard@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vanilla-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:48+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 16:06+0000\n"
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/"
"installer/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: data/org.vanillaos.Installer.desktop.in:3 vanilla_installer/gtk/window.ui:8
msgid "Vanilla OS Installer"
msgstr "Vanilla OS Installationsprogram"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:7
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
msgstr "Justera din Vanilla OS installation."
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:10
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivning"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:26
msgid "First release"
msgstr "Första släppet"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:10
msgid "Confirm Installation"
msgstr "Bekräfta installation"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:11
msgid "The following changes will be made to your system"
msgstr "Följande ändringar kommer att göras på ditt system"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:28
msgid "Install Vanilla OS"
msgstr "Installera Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:12
msgid "Checking Connection…"
msgstr "Kontrollerar anslutning…"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:13
msgid "Please wait until the connection check is done"
msgstr "Vänta tills anslutningskontrollen är klar"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:30
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/layout-preferences.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:41
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:29
msgid "Install Location"
msgstr "Installationsplats"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:30
msgid ""
"Select the disk where you want to install Vanilla OS. Alternatively, you can "
"select one or more disks to configure manually."
msgstr ""
"Välj den disk där du vill installera Vanilla OS. Alternativt kan du välja en "
"eller flera diskar att konfigurera manuellt."
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:44
msgid "Use Entire Disk"
msgstr "Använd Hela Disken"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:56
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:86
msgid "You need at least %s of disk space to proceed with the installation."
msgstr "Du behöver minst %s diskutrymme för att fortsätta med installationen."
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:28
msgid "Device Encryption"
msgstr "Kryptering av enhet"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:29
msgid "Vanilla OS encrypts your disk to protect your personal information"
msgstr ""
"Vanilla OS krypterar din disk för att skydda din personliga information"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:36
msgid "Encrypt Device"
msgstr "Kryptera Enhet"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:37
msgid "Use a memorable password to encrypt your data"
msgstr "Använd ett minnesvärt lösenord för att kryptera din data"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:60
msgid "Password"
msgstr "lösenord"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:55
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:66
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:42
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tangentbordslayout"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:43
msgid "Select your preferred keyboard layout"
msgstr "Välj önskad tangentbordslayout"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:53
msgid "Search keyboard layouts"
msgstr "Sök efter tangentbordslayouter"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:28
#: vanilla_installer/gtk/widget-language.ui:12
#: vanilla_installer/views/confirm.py:75
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:29
msgid "Select your language"
msgstr "Välj ditt språk"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:39
msgid "Search languages"
msgstr "Sök efter språk"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:27
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:28
msgid "An active internet connection is required to install the system"
msgstr "En aktiv internetanslutning krävs för att installera systemet"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:39
msgid "Wired"
msgstr "Trådbunden"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:44
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Trådlösa nätverk"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:49
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:52
msgid "Connect to Hidden Network..."
msgstr "Anslut till ett Dolt nätverk..."
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:79
msgid "Open Proxy Settings..."
msgstr "Öppna Proxy inställningar..."
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:14
msgid "NVIDIA® Drivers"
msgstr "NVIDIA® drivrutiner"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:15
msgid ""
"Choose whether to install proprietary NVIDIA drivers for better "
"compatibility and performance."
msgstr ""
"Välj om du vill installera proprietära NVIDIA-drivrutiner för bättre "
"kompatibilitet och prestanda."
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:29
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:38
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:38
#, fuzzy
msgid "Install (Recommended)"
msgstr "Installera (rekommenderas)"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:70
msgid "About Proprietary Drivers"
msgstr "Om proprietära drivrutiner"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:78
msgid ""
"A proprietary driver has private code that neither Vanilla OS nor Debian "
"developers can review.\n"
"\n"
"Security and other updates are dependent on the driver vendor."
msgstr ""
"En proprietär drivrutin har privat kod som varken Vanilla OS- eller Debian-"
"utvecklare kan granska.\n"
"\n"
"Säkerhetsuppdateringar och andra uppdateringar är beroende av "
"drivrutinsleverantören."
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:14
msgid "VM Tools"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:15
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to install VM Tools for better compatibility and performance."
msgstr ""
"Välj om du vill installera proprietära NVIDIA-drivrutiner för bättre "
"kompatibilitet och prestanda."
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:17
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:29
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:42
msgid "Color Scheme"
msgstr "Färgschema"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:43
msgid "Choose a color scheme for your system"
msgstr "Välj ett färgschema för ditt system"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:40
msgid "Create User"
msgstr "Skapa användare"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:41
msgid "Provide details for your user account"
msgstr "Ange detaljer för ditt användarkonto"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:48
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:54
msgid "Username"
msgstr "användarnamn"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:17
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:6
msgid "Recovery"
msgstr "Återställning"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:51
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:26
msgid "Power Off"
msgstr "Stäng av"
#: vanilla_installer/gtk/dialog.ui:6
msgid "Showing Information"
msgstr "Visar information"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:5
msgid "Configure Disk"
msgstr "Konfigurera disk"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:17
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:18
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:22
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:25
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:36
msgid "Confirm Changes"
msgstr "Bekräfta ändringar"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:26
msgid ""
"The following changes will be made to your disk. Please review them "
"carefully."
msgstr ""
"Följande ändringar kommer att göras på din disk. Vänligen granska dem "
"försiktigt."
#: vanilla_installer/gtk/dialog-output.ui:6
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:42
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:58
msgid "Restart into Firmware Setup"
msgstr "Starta om till inställning av fastprogramvara"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:26
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:27
msgid "Open a terminal"
msgstr "Öppna en terminal"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:43
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:44
msgid "Open the Vanilla OS documentation"
msgstr "Öppna dokumentationen för Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:60
msgid "GParted"
msgstr "GParted"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:61
msgid "Manage disks and partitions"
msgstr "Hantera diskar och partitioner"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:77
msgid "Handbook"
msgstr "Handbok"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:78
msgid "Read tutorials and guides about Vanilla OS"
msgstr "Läs handledningar och guider om Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:94
msgid "Web Browser"
msgstr "Webbläsare"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:95
msgid "Search help online"
msgstr "Sök efter hjälp online"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:12
msgid "Finished!"
msgstr "Färdigt!"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:13
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience"
msgstr "Starta om din enhet för att njuta av din Vanilla OS-upplevelse"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:23
msgid "Show Log"
msgstr "Visa logg"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:32
msgid "Reboot Now"
msgstr "Starta om nu"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:42
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: vanilla_installer/gtk/layout-yes-no.ui:36
msgid "Yes, enable it"
msgstr "Ja, aktivera det"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:110
msgid "Installing..."
msgstr "Installerar..."
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:131
msgid "Show Console output"
msgstr "Visa konsolutdata"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:146
msgid "Show Slideshow"
msgstr "Visa bildspel"
#: vanilla_installer/gtk/widget-keyboard.ui:12
msgid "key"
msgstr "tangent"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:10
msgid "Manually Partition"
msgstr "Partitionera manuellt"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:11
msgid "Open GParted to manually partition the disk"
msgstr "Öppna GParted för att manuellt partitionera disken"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:29
msgid "Boot Partition"
msgstr "Boot Partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:30
msgid ""
"The partition to mount under “/boot”. This directory stores files for "
"booting into Vanilla OS."
msgstr ""
"Partitionen som ska monteras under \"/boot\". Den här katalogen lagrar filer "
"för uppstart in till Vanilla OS."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:33
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:53
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:73
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:94
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:114
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:147
#, fuzzy
msgid "No Partition Selected"
msgstr "Ingen partition har valts"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:54
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:74
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:95
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:115
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:148
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:404
msgid "Please select a partition from the options below"
msgstr "Välj en partition från alternativen nedan"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:49
msgid "EFI Partition"
msgstr "EFI Partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:50
msgid ""
"The partition to mount under “/boot/efi”. This directory stores files for "
"booting in the bootloader."
msgstr ""
"Partitionen som ska monteras under \"/boot/efi\". Den här katalogen lagrar "
"filer för bootladdaren."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:69
msgid "BIOS Boot Partition"
msgstr "BIOS Boot Partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:70
msgid ""
"The partition required by GPT-formatted disks to support booting from BIOS "
"systems. It must be located in the first 2 TB of the disk and must be "
"exactly 1 Mebibyte (1 MiB)."
msgstr ""
"Den partition som krävs av GPT-formaterade diskar för att stödja uppstart "
"från BIOS-system. Den måste finnas i de första 2 TB av disken och måste vara "
"exakt 1 Mebibyte (1 MiB)."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:85
msgid "BIOS partition must be exactly 1 MiB."
msgstr "BIOS-partitionen måste vara exakt 1 MiB."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:90
msgid "Root Partition"
msgstr "Root Partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:91
msgid ""
"The partition to mount under “/”. It will be automatically converted into an "
"LVM thin pool during installation."
msgstr ""
"Partitionen som ska monteras under \"/\". Den kommer automatiskt att "
"omvandlas till en tunn LVM-pool under installationen."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:110
msgid "Var Partition"
msgstr "Var partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:111
msgid ""
"The partition to mount under “/var”. This directory stores all user data "
"like personal documents and system-wide configuration."
msgstr ""
"Partitionen som ska monteras under \"/var\". Denna katalog lagrar all "
"användardata som personliga dokument och systemomfattande konfiguration."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:130
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:134
msgid "Swap Partition"
msgstr "Swap partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:131
msgid ""
"Swap acts as a virtual extension of your RAM and enables hibernation. "
"Vanilla OS already uses zram to provide swapping at no storage cost."
msgstr ""
"Swap fungerar som en virtuell förlängning av ditt RAM-minne och möjliggör "
"viloläge. Vanilla OS använder redan zram för att tillhandahålla utbyte utan "
"lagringskostnad."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:135
msgid ""
"Choose a partition to use for swap alongside zram. This is not required for "
"hibernation."
msgstr ""
"Välj en partition att använda för swap tillsammans med zram. Detta krävs "
"inte för hibernering."
#: vanilla_installer/gtk/window-unsupported.ui:58
msgid "Power Off..."
msgstr "Stäng av..."
#: vanilla_installer/gtk/window.ui:37
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: vanilla_installer/gtk/wireless-row.ui:34
#: vanilla_installer/defaults/network.py:372
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:298
msgid "GParted is already running. Only one instance of GParted is permitted."
msgstr "GParted körs redan. Endast en instans av GParted är tillåten."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:363
msgid "Partition must be at least {}"
msgstr "Partition måste vara minst {}"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:387
msgid "Partition must EXACTLY {}"
msgstr "Partition måste EXAKT {}"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:402
msgid "No partition selected"
msgstr "Ingen partition har valts"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:500
msgid "Partitions have changed. Current selections have been cleared."
msgstr "Partitionerna har ändrats. Aktuella val har raderats."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:558
msgid "Entire disk will be used."
msgstr "Hela disken kommer att användas."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:565
msgid "Will be formatted in {} and mounted in {}"
msgstr "Kommer att formateras med {} och monteras på {}"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:37
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Osäkert nätverk (WEP)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:38
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Säkert nätverk (WPA)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:39
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Säkert nätverk (WPA2)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:40
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Säkert nätverk (WPA3)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:375
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering krävs"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:383
msgid "Connecting"
msgstr "Ansluter"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:385
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:387
msgid "Disconnecting"
msgstr "Kopplar från"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:389
msgid "Connection Failed"
msgstr "Anslutningen misslyckades"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:391
msgid "Status Unknown"
msgstr "Status okänd"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:393
msgid "Unmanaged"
msgstr "Ohanterad"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:395
msgid "Unavailable"
msgstr "Inte tillgänglig"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:397
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:409
msgid "Cable Unplugged"
msgstr "Kabel urkopplad"
#: vanilla_installer/defaults/timezone.py:58
#, python-format
msgid "(at %s, %s)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/layouts/preferences.py:67
msgid "Please select at least one option."
msgstr "Välj minst ett alternativ."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:73
msgid "Missing 'log_file' in the recipe."
msgstr "Saknar 'logg_fil' i receptet."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:82
#, python-format
msgid "failed to create log file: %s"
msgstr "misslyckades med att skapa loggfil: %s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:83
msgid "No log will be stored."
msgstr "Ingen logg kommer att lagras."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:90
#, python-format
msgid "Performing display-condition: %s"
msgstr "Utför visningsvillkor: %s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:99 vanilla_installer/utils/builder.py:104
#, python-format
msgid "Step %s skipped due to display-conditions"
msgstr "Steg %s hoppades över på grund av visningsförhållanden"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:43
msgid "Invalid recipe file"
msgstr "Ogiltig recept fil"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:52
msgid "Recipe is not a dictionary"
msgstr "Recept är ingen ordbok"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:57
#, python-brace-format
msgid "Recipe is missing the '{key}' key"
msgstr "Recept saknar '{key}' nyckel"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:61
msgid "Recipe steps is not a list"
msgstr "Receptsteg är inte en lista"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:66
#, python-brace-format
msgid "Step {step} is not a dictionary"
msgstr "Steg {step} är ingen ordbok"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:81
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:87
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:95
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:104
#: vanilla_installer/views/confirm.py:120
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: vanilla_installer/views/done.py:40
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
msgstr "Starta om din enhet för att njuta av din {}-upplevelse."
#: vanilla_installer/views/done.py:54
msgid "Something went wrong"
msgstr "Något gick fel"
#: vanilla_installer/views/done.py:56
msgid "Please contact the distribution developers."
msgstr "Kontakta distributionsutvecklarna."
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Datum & tid"
#~ msgid "Select your preferred timezone"
#~ msgstr "Välj önskad tidszon"
#~ msgid "Search timezones"
#~ msgstr "Sök tidszoner"
#~ msgid "Boot partition is too small."
#~ msgstr "Bootpartitionen är för liten."
#~ msgid "EFI partition is too small."
#~ msgstr "EFI-partitionen är för liten."
#~ msgid "Root partition is too small."
#~ msgstr "Rootpartitionen är för liten."
#~ msgid "Home partition is too small."
#~ msgstr "Hempartitionen är för liten."
#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Installera inte"
#~ msgid "All done!"
#~ msgstr "Klart!"
#~ msgid "Open GParted"
#~ msgstr "Öppna GParted"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Region"
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zon"
#, fuzzy
#~| msgid "Try Vanilla OS"
#~ msgid "Welcome to Vanilla OS!"
#~ msgstr "Prova Vanilla OS"
#~ msgid ""
#~ "The partitions to mount under “/”. Both partitions must be the same size."
#~ msgstr ""
#~ "Partitionerna som ska monteras under \"/\". Båda partitionerna måste vara "
#~ "lika stora."
#~ msgid ""
#~ "Vanilla OS uses an A/B partition system managed by ABRoot,\n"
#~ "which switches between two root partitions between updates."
#~ msgstr ""
#~ "Vanilla OS använder ett A/B-partitionssystem som hanteras av ABRoot,\n"
#~ "vilket växlar mellan två rootpartitioner mellan uppdateringar."
#~ msgid "Root partitions are not the same size."
#~ msgstr "Rootpartitionerna har inte samma storlek."
#~ msgid "Please make sure your A and B partitions have the same disk space."
#~ msgstr "Se till att dina A och B-partitioner har samma diskutrymme."
#~ msgid "Root partitions are too small."
#~ msgstr "Rootpartitionerna är för små."
#~ msgid "Home Partition"
#~ msgstr "Hem Partition"
#~ msgid "clicked"
#~ msgstr "klickad"
#~ msgid "installation-confirmed"
#~ msgstr "installation-bekräftad"
#~ msgid "page-changed"
#~ msgstr "sida-ändrad"
#~ msgid "Vanilla OS Recovery"
#~ msgstr "Återställning av Vanilla OS"
#~ msgid "Open a Terminal."
#~ msgstr "Öppna en terminal."
#~ msgid "Manage disks and partitions."
#~ msgstr "Hantera diskar och partitioner."
#~ msgid "Read the Vanilla OS Handbook."
#~ msgstr "Läs VanillaOS Handbok."
#~ msgid "Search online for help."
#~ msgstr "Sök efter hjälp på nätet."
#~ msgid "Select a Disk"
#~ msgstr "Välj en disk"
#~ msgid "Select the disk where you want to install Vanilla OS"
#~ msgstr "Välj den disk där du vill installera Vanilla OS"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurera"
#~ msgid "Disk Allocation"
#~ msgstr "Diskallokering"
#~ msgid "Choose how to install Vanilla OS on your drive."
#~ msgstr "Välj hur du installerar Vanilla OS på din enhet."
#~ msgid "This will erase all data on the disk."
#~ msgstr "Detta kommer att radera all data på disken."
#~ msgid ""
#~ "Select which partitions to use for installation. Incorrect configuration "
#~ "can lead to data loss, corruption, and/or an unbootable system."
#~ msgstr ""
#~ "Välj vilka partitioner som ska användas för installation. Felaktig "
#~ "konfiguration kan leda till dataförlust, korruption och/eller ett "
#~ "ostartbart system."
#, python-brace-format
#~ msgid "Not enough space: {0}/{1}"
#~ msgstr "Inte tillräckligt med utrymme {0}/{1}"
#~ msgid "This is the only disk available and cannot be deselected!"
#~ msgstr "Detta är den enda tillgängliga disken och kan inte avmarkeras!"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Välkommen"
#~ msgid "This software will guide you through the installation process."
#~ msgstr "Denna programvara guidar dig genom installationsprocessen."
#~ msgid "The following partitions were found on the disk"
#~ msgstr "Följande partitioner hittades på disken"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatera"
#~ msgid "Choose a new file system or leave as is"
#~ msgstr "Välj ett nytt filsystem eller lämna som det är"
#~ msgid "Mount Point"
#~ msgstr "Monteringspunkt"
#~ msgid "Choose a mount point for the partition"
#~ msgstr "Välj en monteringspunkt för partitionen"