forked from Vanilla-OS/vanilla-installer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathit.po
849 lines (660 loc) · 24.7 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vanilla-installer package.
# EncryptedEasty <c.zullo08@gmail.com>, 2023.
# EncryptedEasty <95353984+EncryptedEasty@users.noreply.github.com>, 2023.
# Adrian <adrian06.dev@gmail.com>, 2023.
# Tom Tom <emaxtiger3000@gmail.com>, 2024.
# boblaspugna4f1ee5d391024b4c <boblaspugna@null.net>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vanilla-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:48+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 17:02+0000\n"
"Last-Translator: boblaspugna4f1ee5d391024b4c <boblaspugna@null.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/"
"installer/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: data/org.vanillaos.Installer.desktop.in:3 vanilla_installer/gtk/window.ui:8
msgid "Vanilla OS Installer"
msgstr "Installa Vanilla OS"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:7
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
msgstr "Modifica la tua installazione di Vanilla OS."
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:10
msgid "No description"
msgstr "Nessuna descrizione"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:26
msgid "First release"
msgstr "Prima release"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:10
msgid "Confirm Installation"
msgstr "Conferma l'installazione"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:11
msgid "The following changes will be made to your system"
msgstr "Verranno apportate le seguenti modifiche al sistema"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:28
msgid "Install Vanilla OS"
msgstr "Installa Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:12
msgid "Checking Connection…"
msgstr "Controllo Connessione…"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:13
msgid "Please wait until the connection check is done"
msgstr "Attendere che il controllo della conessione sia completato"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:30
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/layout-preferences.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:41
msgid "Next"
msgstr "Procedi"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:29
msgid "Install Location"
msgstr "Posizione di installazione"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:30
msgid ""
"Select the disk where you want to install Vanilla OS. Alternatively, you can "
"select one or more disks to configure manually."
msgstr ""
"Scegli il disco in cui si desidera di installare Vanilla OS. In alternativa, "
"puoi scegliere uno o più dischi da configurare manualmente."
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:44
msgid "Use Entire Disk"
msgstr "Usa l'Intero Disco"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:56
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:86
msgid "You need at least %s of disk space to proceed with the installation."
msgstr ""
"Devi avere almeno %s di spazio nel disco per procedere con l'installazione."
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:28
msgid "Device Encryption"
msgstr "Crittografia del Dispositivo"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:29
msgid "Vanilla OS encrypts your disk to protect your personal information"
msgstr ""
"Vanilla OS crittografa il disco per proteggere le tue informazioni personali"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:36
msgid "Encrypt Device"
msgstr "Crittografa Dispositivo"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:37
msgid "Use a memorable password to encrypt your data"
msgstr "Utilizza una password facile da ricordare per criptare i tuoi dati"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:60
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:55
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:66
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma Password"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:42
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Layout della tastiera"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:43
msgid "Select your preferred keyboard layout"
msgstr "Seleziona il layout di tastiera preferito"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:53
msgid "Search keyboard layouts"
msgstr "Cerca un layout di tastiera"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:28
#: vanilla_installer/gtk/widget-language.ui:12
#: vanilla_installer/views/confirm.py:75
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:29
msgid "Select your language"
msgstr "Seleziona la tua lingua"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:39
msgid "Search languages"
msgstr "Cerca una lingua"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:27
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:28
msgid "An active internet connection is required to install the system"
msgstr "È richiesta una connessione internet attiva per installare il sistema"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:39
msgid "Wired"
msgstr "Cavo"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:44
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Rete Wireless"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:49
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:52
msgid "Connect to Hidden Network..."
msgstr "Connessione a Reti Nascoste..."
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:79
msgid "Open Proxy Settings..."
msgstr "Apertura Impostazioni Proxy..."
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:14
msgid "NVIDIA® Drivers"
msgstr "Driver NVIDIA®"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:15
msgid ""
"Choose whether to install proprietary NVIDIA drivers for better "
"compatibility and performance."
msgstr ""
"Scegli se installare i driver NVIDIA proprietari per una migliore "
"compatibilità e prestazioni."
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:29
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:38
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:38
#, fuzzy
msgid "Install (Recommended)"
msgstr "Installazione (consigliata)"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:70
msgid "About Proprietary Drivers"
msgstr "Informazioni sui driver proprietari"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:78
msgid ""
"A proprietary driver has private code that neither Vanilla OS nor Debian "
"developers can review.\n"
"\n"
"Security and other updates are dependent on the driver vendor."
msgstr ""
"Un driver proprietario ha codice privato che né gli sviluppatori di Vanilla "
"OS né quelli di Debian possono esaminare.\n"
"\n"
"La sicurezza e gli altri aggiornamenti dipendono dal fornitore del driver."
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:14
msgid "VM Tools"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:15
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to install VM Tools for better compatibility and performance."
msgstr ""
"Scegli se installare i driver NVIDIA proprietari per una migliore "
"compatibilità e prestazioni."
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:17
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:29
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:42
msgid "Color Scheme"
msgstr "Combinazione di colori"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:43
msgid "Choose a color scheme for your system"
msgstr "Scegli una combinazione di colori per il tuo sistema"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:40
msgid "Create User"
msgstr "Creazione Utente"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:41
msgid "Provide details for your user account"
msgstr "Fornisci i informazioni sul tuo account utente"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:48
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:54
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:17
msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:6
msgid "Recovery"
msgstr "Recupero"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:51
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:26
msgid "Power Off"
msgstr "Arresta Sistema"
#: vanilla_installer/gtk/dialog.ui:6
msgid "Showing Information"
msgstr "Visualizza Informazioni"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:5
msgid "Configure Disk"
msgstr "Configura il disco"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:17
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:18
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:22
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:25
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:36
msgid "Confirm Changes"
msgstr "Conferma le modifiche"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:26
msgid ""
"The following changes will be made to your disk. Please review them "
"carefully."
msgstr ""
"Le seguenti modifiche verranno apportate al tuo disco. Si prega di "
"esaminarli con attenzione."
#: vanilla_installer/gtk/dialog-output.ui:6
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:42
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:58
msgid "Restart into Firmware Setup"
msgstr "Riavvia nel Setup del Firmware"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:26
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:27
msgid "Open a terminal"
msgstr "Apri un terminale"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:43
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:44
msgid "Open the Vanilla OS documentation"
msgstr "Apri la documentazione di Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:60
msgid "GParted"
msgstr "GParted"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:61
msgid "Manage disks and partitions"
msgstr "Gestisci dischi e partizioni"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:77
msgid "Handbook"
msgstr "Guida"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:78
msgid "Read tutorials and guides about Vanilla OS"
msgstr "Leggi i tutorial e le guide relative a Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:94
msgid "Web Browser"
msgstr "Browser web"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:95
msgid "Search help online"
msgstr "Cerca aiuto online"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:12
msgid "Finished!"
msgstr "Finito!"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:13
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience"
msgstr ""
"Riavvia il tuo dispositivo per goderti la tua esperienza con Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:23
msgid "Show Log"
msgstr "Mostra i Log"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:32
msgid "Reboot Now"
msgstr "Riavvia ora"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:42
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: vanilla_installer/gtk/layout-yes-no.ui:36
msgid "Yes, enable it"
msgstr "Sì, abilitalo"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:110
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione..."
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:131
msgid "Show Console output"
msgstr "Mostra l'output della console"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:146
msgid "Show Slideshow"
msgstr "Mostra la presentazione"
#: vanilla_installer/gtk/widget-keyboard.ui:12
msgid "key"
msgstr "chiave"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:10
msgid "Manually Partition"
msgstr "Partizionamento Manuale"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:11
msgid "Open GParted to manually partition the disk"
msgstr "Apri GParted per partizionare manualmente il disco"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:29
msgid "Boot Partition"
msgstr "Partizione di avvio"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:30
msgid ""
"The partition to mount under “/boot”. This directory stores files for "
"booting into Vanilla OS."
msgstr ""
"La partizione da montare in \"/boot\". Questa directory contiene i file per "
"l'avvio di Vanilla OS."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:33
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:53
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:73
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:94
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:114
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:147
#, fuzzy
msgid "No Partition Selected"
msgstr "Nessuna partizione selezionata"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:54
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:74
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:95
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:115
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:148
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:404
msgid "Please select a partition from the options below"
msgstr "Seleziona una partizione dalle opzioni seguenti"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:49
msgid "EFI Partition"
msgstr "Partizione EFI"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:50
msgid ""
"The partition to mount under “/boot/efi”. This directory stores files for "
"booting in the bootloader."
msgstr ""
"La partizione da montare in \"/boot/efi\". Questa directory contiene i file "
"per l'avvio nel bootloader."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:69
msgid "BIOS Boot Partition"
msgstr "Partizione di avvio del BIOS"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:70
msgid ""
"The partition required by GPT-formatted disks to support booting from BIOS "
"systems. It must be located in the first 2 TB of the disk and must be "
"exactly 1 Mebibyte (1 MiB)."
msgstr ""
"La partizione richiesta dai dischi formattati GPT per supportare l'avvio dai "
"sistemi BIOS. Deve trovarsi nei primi 2 TB del disco e deve essere "
"esattamente 1 Mebibyte (1 MiB)."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:85
msgid "BIOS partition must be exactly 1 MiB."
msgstr "La partizione del BIOS deve essere esattamente 1 MiB."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:90
msgid "Root Partition"
msgstr "Partizione Root"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:91
msgid ""
"The partition to mount under “/”. It will be automatically converted into an "
"LVM thin pool during installation."
msgstr ""
"La partizione da montare in \"/\". Questa sarà automaticamente convertita in "
"un LVM thin pool durante l'installazione."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:110
msgid "Var Partition"
msgstr "Partizione Var"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:111
msgid ""
"The partition to mount under “/var”. This directory stores all user data "
"like personal documents and system-wide configuration."
msgstr ""
"La partizione da montare in \"/var\". Questa directory contiene tutti i dati "
"dell'utente come documenti personali e configurazioni di sistema."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:130
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:134
msgid "Swap Partition"
msgstr "Partizione Swap"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:131
msgid ""
"Swap acts as a virtual extension of your RAM and enables hibernation. "
"Vanilla OS already uses zram to provide swapping at no storage cost."
msgstr ""
"Swap agisce come un'estensione virtuale della tua RAM e consente "
"l'ibernazione. Vaniglia OS utilizza già zram per fornire swapping a nessun "
"costo di archiviazione."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:135
msgid ""
"Choose a partition to use for swap alongside zram. This is not required for "
"hibernation."
msgstr ""
"Scegli una partizione da utilizzare per lo swap insieme a zram. Questo non è "
"necessario per l'ibernazione."
#: vanilla_installer/gtk/window-unsupported.ui:58
msgid "Power Off..."
msgstr "Arresta Sistema..."
#: vanilla_installer/gtk/window.ui:37
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: vanilla_installer/gtk/wireless-row.ui:34
#: vanilla_installer/defaults/network.py:372
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:298
msgid "GParted is already running. Only one instance of GParted is permitted."
msgstr "GParted è già in esecuzione. È consentita una sola istanza di GParted."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:363
msgid "Partition must be at least {}"
msgstr "La partizione deve essere almeno {}"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:387
msgid "Partition must EXACTLY {}"
msgstr "La partizione deve ESATTAMENTE {}"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:402
msgid "No partition selected"
msgstr "Nessuna partizione selezionata"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:500
msgid "Partitions have changed. Current selections have been cleared."
msgstr ""
"Le partizioni sono cambiate. Le selezioni correnti sono state cancellate."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:558
msgid "Entire disk will be used."
msgstr "Verrà utilizzato l'intero disco."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:565
msgid "Will be formatted in {} and mounted in {}"
msgstr "Verrà formattato in {} e montato in {}"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:37
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Connessione Insicura (WEP)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:38
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Connessione Sicura (WPA)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:39
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Connessione Sicura (WPA2)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:40
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Connessione Sicura (WPA3)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:375
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:383
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione in corso"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:385
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:387
msgid "Disconnecting"
msgstr "Disconnessione in corso"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:389
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connessione Fallita"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:391
msgid "Status Unknown"
msgstr "Stato Sconosciuto"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:393
msgid "Unmanaged"
msgstr "Non gestito"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:395
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:397
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:409
msgid "Cable Unplugged"
msgstr "Cavo Scollegato"
#: vanilla_installer/defaults/timezone.py:58
#, python-format
msgid "(at %s, %s)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/layouts/preferences.py:67
msgid "Please select at least one option."
msgstr "Seleziona almeno un'opzione."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:73
msgid "Missing 'log_file' in the recipe."
msgstr "'log_file' mancante nella ricetta."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:82
#, python-format
msgid "failed to create log file: %s"
msgstr "Impossibile creare il file di log: %s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:83
msgid "No log will be stored."
msgstr "Nessun log verrà memorizzato."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:90
#, python-format
msgid "Performing display-condition: %s"
msgstr "Esecuzione della condizione di visualizzazione: %s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:99 vanilla_installer/utils/builder.py:104
#, python-format
msgid "Step %s skipped due to display-conditions"
msgstr "Passaggio %s saltato a causa delle condizioni di visualizzazione"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:43
msgid "Invalid recipe file"
msgstr "File di ricetta non valido"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:52
msgid "Recipe is not a dictionary"
msgstr "La ricetta non è un dizionario"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:57
#, python-brace-format
msgid "Recipe is missing the '{key}' key"
msgstr "Nella ricetta manca la '{key}' key"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:61
msgid "Recipe steps is not a list"
msgstr "I passaggi della ricetta non sono un elenco"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:66
#, python-brace-format
msgid "Step {step} is not a dictionary"
msgstr "Step {step} non è un dizionario"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:81
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:87
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:95
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:104
#: vanilla_installer/views/confirm.py:120
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: vanilla_installer/views/done.py:40
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
msgstr "Riavvia il dispositivo per goderti la tua esperienza {}."
#: vanilla_installer/views/done.py:54
msgid "Something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto"
#: vanilla_installer/views/done.py:56
msgid "Please contact the distribution developers."
msgstr "Si prega di contattare gli sviluppatori della distribuzione."
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Data e ora"
#~ msgid "Select your preferred timezone"
#~ msgstr "Seleziona il tuo fuso orario preferito"
#~ msgid "Search timezones"
#~ msgstr "Cerca un fuso orario"
#~ msgid "Boot partition is too small."
#~ msgstr "La partizione di avvio è troppo piccola."
#~ msgid "EFI partition is too small."
#~ msgstr "La partizione EFI è troppo piccola."
#~ msgid "Root partition is too small."
#~ msgstr "La partizione root è troppo piccola."
#~ msgid "Home partition is too small."
#~ msgstr "La partizione Home è troppo piccola."
#~ msgid "Search for a language"
#~ msgstr "Cerca una lingua"
#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Non installare"
#~ msgid "All done!"
#~ msgstr "Tutto fatto!"
#~ msgid "Open GParted"
#~ msgstr "Apri GParted"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Regione"
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zona"
#~ msgid "Welcome to Vanilla OS!"
#~ msgstr "Benvenuti in Vanilla OS!"
#~ msgid ""
#~ "The partitions to mount under “/”. Both partitions must be the same size."
#~ msgstr ""
#~ "Le partizioni da montare in \"/\". Entrambe le partizioni devono avere le "
#~ "stesse dimensioni."
#~ msgid ""
#~ "Vanilla OS uses an A/B partition system managed by ABRoot,\n"
#~ "which switches between two root partitions between updates."
#~ msgstr ""
#~ "Vanilla OS utilizza un sistema di partizione A/B gestito da ABRoot,\n"
#~ "che passa tra due partizioni root tra gli aggiornamenti."
#~ msgid "Root partitions are not the same size."
#~ msgstr "Le partizioni root non hanno le stesse dimensioni."
#~ msgid "Please make sure your A and B partitions have the same disk space."
#~ msgstr ""
#~ "Assicurati che le partizioni A e B abbiano lo stesso spazio su disco."
#~ msgid "Root partitions are too small."
#~ msgstr "Le partizioni root sono troppo piccole."
#~ msgid "Home Partition"
#~ msgstr "Partizione Home"
#~ msgid "Vanilla OS Recovery"
#~ msgstr "Recupero di Vanilla OS"
#~ msgid "Open a Terminal."
#~ msgstr "Apri un Terminale."
#~ msgid "Manage disks and partitions."
#~ msgstr "Gestisci dischi e partizioni."
#~ msgid "Read the Vanilla OS Handbook."
#~ msgstr "Leggi il manuale di Vanilla OS."
#~ msgid "Search online for help."
#~ msgstr "Cerca aiuto online."
#~ msgid "clicked"
#~ msgstr "cliccato"
#~ msgid "installation-confirmed"
#~ msgstr "Installazione-confermata"
#~ msgid "page-changed"
#~ msgstr "pagina-cambiata"
#~ msgid "Select a Disk"
#~ msgstr "Seleziona un disco"
#~ msgid "Select the disk where you want to install Vanilla OS"
#~ msgstr "Seleziona il disco su cui installare Vanilla OS"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura"
#~ msgid "Disk Allocation"
#~ msgstr "Allocazione del disco"
#~ msgid "Choose how to install Vanilla OS on your drive."
#~ msgstr "Scegli come installare Vanilla OS sul tuo disco."
#~ msgid "This will erase all data on the disk."
#~ msgstr "Questo cancellerà tutti i dati sul disco."
#~ msgid ""
#~ "Select which partitions to use for installation. Incorrect configuration "
#~ "can lead to data loss, corruption, and/or an unbootable system."
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona quali partizioni da utilizzare per l'installazione. Una "
#~ "configurazione incorretta può causare perdita di dati, danneggiamento, e/"
#~ "o un sistema non avviabile."
#, python-brace-format
#~ msgid "Not enough space: {0}/{1}"
#~ msgstr "Spazio insufficiente: {0}/{1}"
#~ msgid "This is the only disk available and cannot be deselected!"
#~ msgstr "Questo è l'unico disco disponibile e non può essere deselezionato!"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Benvenuto"
#~ msgid "This software will guide you through the installation process."
#~ msgstr "Questo software ti guiderà attraverso il processo di installazione."
#~ msgid "The following partitions were found on the disk"
#~ msgstr "Sul disco sono state trovate le seguenti partizioni"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatta"
#~ msgid "Choose a new file system or leave as is"
#~ msgstr "Scegli un nuovo file system o lascialo così com'è"
#~ msgid "Mount Point"
#~ msgstr "Punto di montaggio"
#~ msgid "Choose a mount point for the partition"
#~ msgstr "Scegli un punto di montaggio per la partizione"
#~ msgid "Try Vanilla OS"
#~ msgstr "Prova Vanilla OS"