forked from Vanilla-OS/vanilla-installer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathfa.po
806 lines (631 loc) · 24 KB
/
fa.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
# Persian translations for vanilla-installer package.
# Copyright (C) 2022 THE vanilla-installer'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vanilla-installer package.
# Automatically generated, 2022.
#
# Nima Fanniasl <smartnimaco@gmail.com>, 2023.
# MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@envs.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vanilla-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:48+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 11:52+0000\n"
"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@envs.net>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/"
"installer/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: data/org.vanillaos.Installer.desktop.in:3 vanilla_installer/gtk/window.ui:8
msgid "Vanilla OS Installer"
msgstr "نصاب سیستمعامل وانیلا"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:7
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
msgstr "نصب سیستمعامل وانیلای خود را سیخونک بزنید."
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:10
msgid "No description"
msgstr "بدون توضیح"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:26
msgid "First release"
msgstr "اولین انتشار"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:10
msgid "Confirm Installation"
msgstr "تأیید نصب"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:11
#, fuzzy
msgid "The following changes will be made to your system"
msgstr "تغییرات زیر در سامانهٔ شما ایجاد خواهند شد:"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:28
msgid "Install Vanilla OS"
msgstr "نصب سیستمعامل وانیلا"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:12
msgid "Checking Connection…"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:13
msgid "Please wait until the connection check is done"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:30
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/layout-preferences.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:41
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:29
#, fuzzy
msgid "Install Location"
msgstr "تأیید نصب"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:30
msgid ""
"Select the disk where you want to install Vanilla OS. Alternatively, you can "
"select one or more disks to configure manually."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:44
#, fuzzy
msgid "Use Entire Disk"
msgstr "کل دیسک"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:56
msgid "Manual"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:86
msgid "You need at least %s of disk space to proceed with the installation."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:28
msgid "Device Encryption"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:29
msgid "Vanilla OS encrypts your disk to protect your personal information"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:36
msgid "Encrypt Device"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:37
msgid "Use a memorable password to encrypt your data"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:60
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:55
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:66
msgid "Confirm Password"
msgstr "تأیید گذرواژه"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:42
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "چیدمان صفحهکلید"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:43
msgid "Select your preferred keyboard layout"
msgstr "چیدمان ترجیحی خود برای صفحه کلید را برگزینید"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:53
#, fuzzy
msgid "Search keyboard layouts"
msgstr "جستوجو برای یک چیدمان صفحهکلید"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:28
#: vanilla_installer/gtk/widget-language.ui:12
#: vanilla_installer/views/confirm.py:75
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:29
msgid "Select your language"
msgstr "زبان خود را برگزینید"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:39
#, fuzzy
msgid "Search languages"
msgstr "جستوجو برای یک زبان"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:27
msgid "Internet"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:28
msgid "An active internet connection is required to install the system"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:39
msgid "Wired"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:44
msgid "Wireless Networks"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:49
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:52
msgid "Connect to Hidden Network..."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:79
msgid "Open Proxy Settings..."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:14
msgid "NVIDIA® Drivers"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:15
msgid ""
"Choose whether to install proprietary NVIDIA drivers for better "
"compatibility and performance."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:29
msgid "Skip"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:38
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:38
msgid "Install (Recommended)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:70
msgid "About Proprietary Drivers"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:78
msgid ""
"A proprietary driver has private code that neither Vanilla OS nor Debian "
"developers can review.\n"
"\n"
"Security and other updates are dependent on the driver vendor."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:14
msgid "VM Tools"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:15
msgid ""
"Choose whether to install VM Tools for better compatibility and performance."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:17
msgid "Default"
msgstr "پیشگزیده"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:29
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:42
msgid "Color Scheme"
msgstr "طرح رنگی"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:43
msgid "Choose a color scheme for your system"
msgstr "یک طرح رنگی برای سامانهٔ خود انتخاب کنید"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:40
msgid "Create User"
msgstr "ایجاد کاربر"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:41
msgid "Provide details for your user account"
msgstr "جزئیات حساب کاربری خود را ارائه دهید"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:48
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:54
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:17
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "در حال نصب…"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:6
msgid "Recovery"
msgstr "بازیابی"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:51
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:26
msgid "Power Off"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/dialog.ui:6
msgid "Showing Information"
msgstr "نمایش اطلاعات"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:5
msgid "Configure Disk"
msgstr "پیکربندی دیسک"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:17
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:18
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:22
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:25
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:36
msgid "Confirm Changes"
msgstr "تأیید تغییرات"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:26
msgid ""
"The following changes will be made to your disk. Please review them "
"carefully."
msgstr ""
"تغییرات زیر در دیسک شما ایجاد خواهند شد. لطفاً آنها را با دقت بازبینی کنید."
#: vanilla_installer/gtk/dialog-output.ui:6
msgid "Log"
msgstr "گزارش"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:42
msgid "Restart"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:58
msgid "Restart into Firmware Setup"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:26
msgid "Console"
msgstr "کنسول"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:27
#, fuzzy
msgid "Open a terminal"
msgstr "یک پایانه باز میکند."
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:43
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:44
#, fuzzy
msgid "Open the Vanilla OS documentation"
msgstr "دفترچهٔ راهنمای سیستمعامل وانیلا را بخوانید."
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:60
#, fuzzy
msgid "GParted"
msgstr "جیپارتد"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:61
#, fuzzy
msgid "Manage disks and partitions"
msgstr "مدیریت دیسکها و افرازها."
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:77
msgid "Handbook"
msgstr "دفترچهٔ راهنما"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:78
msgid "Read tutorials and guides about Vanilla OS"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:94
msgid "Web Browser"
msgstr "مرورگر وب"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:95
#, fuzzy
msgid "Search help online"
msgstr "جستوجوی برخط برای راهنمایی."
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:12
msgid "Finished!"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:13
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience"
msgstr ""
"افزارهٔ خود را دوباره راهاندازی کنید و از تجربهٔ سیستمعامل وانیلای خود لذت "
"ببرید"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:23
msgid "Show Log"
msgstr "نمایش گزارش"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:32
msgid "Reboot Now"
msgstr "هماکنون دوباره راهاندازی شود"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:42
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: vanilla_installer/gtk/layout-yes-no.ui:36
msgid "Yes, enable it"
msgstr "بله، به کار بیفتد"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:27
msgid "Previous"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:110
msgid "Installing..."
msgstr "در حال نصب…"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:131
msgid "Show Console output"
msgstr "نمایش خروجی کنسول"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:146
msgid "Show Slideshow"
msgstr "نمایش نمابرگ"
#: vanilla_installer/gtk/widget-keyboard.ui:12
msgid "key"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:10
#, fuzzy
msgid "Manually Partition"
msgstr "افرازش دستی"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:11
msgid "Open GParted to manually partition the disk"
msgstr "گشودن جیپارتد برای افرازش دستی دیسک"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:29
msgid "Boot Partition"
msgstr "افراز راهاندازی"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:30
#, fuzzy
msgid ""
"The partition to mount under “/boot”. This directory stores files for "
"booting into Vanilla OS."
msgstr ""
"افرازی که در «/boot» سوار میشود. این شاخه پروندههایی را برای راهاندازی در "
"سیستمعامل وانیلا نگه میدارد."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:33
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:53
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:73
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:94
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:114
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:147
#, fuzzy
msgid "No Partition Selected"
msgstr "افرازی گزیده نشده است"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:54
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:74
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:95
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:115
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:148
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:404
msgid "Please select a partition from the options below"
msgstr "لطفاً از گزینههای زیر، یک افراز را برگزینید"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:49
msgid "EFI Partition"
msgstr "افراز EFI"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:50
msgid ""
"The partition to mount under “/boot/efi”. This directory stores files for "
"booting in the bootloader."
msgstr ""
"افرازی که در «/boot/efi» سوار میشود. این شاخه پروندههایی را برای راهاندازی "
"در بارکنندهٔ راهاندازی ذخیره میکند."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:69
msgid "BIOS Boot Partition"
msgstr "افراز راهاندازی بایوس"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:70
msgid ""
"The partition required by GPT-formatted disks to support booting from BIOS "
"systems. It must be located in the first 2 TB of the disk and must be "
"exactly 1 Mebibyte (1 MiB)."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:85
msgid "BIOS partition must be exactly 1 MiB."
msgstr "افراز بایوس باید دقیقاً ۱ مبیبایت باشد."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:90
#, fuzzy
msgid "Root Partition"
msgstr "افرازهای ریشه"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:91
#, fuzzy
msgid ""
"The partition to mount under “/”. It will be automatically converted into an "
"LVM thin pool during installation."
msgstr ""
"افرازی که در «/boot» سوار میشود. این شاخه پروندههایی را برای راهاندازی در "
"سیستمعامل وانیلا نگه میدارد."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:110
#, fuzzy
msgid "Var Partition"
msgstr "افراز مبادله"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:111
#, fuzzy
msgid ""
"The partition to mount under “/var”. This directory stores all user data "
"like personal documents and system-wide configuration."
msgstr ""
"افرازی که در «/home» سوار میشود. این شاخه تمام دادههای کاربر را نگه میدارد."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:130
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:134
#, fuzzy
msgid "Swap Partition"
msgstr "افراز مبادله"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:131
msgid ""
"Swap acts as a virtual extension of your RAM and enables hibernation. "
"Vanilla OS already uses zram to provide swapping at no storage cost."
msgstr ""
"مبادله به عنوان افزونهای مجازی برای حافظه عمل میکند و خواب زمستانی را به کار "
"میاندازد. سیستمعامل وانیلا در حال حاظر از zram برای ارائهٔ مبادله بدون هزینهٔ "
"ذخیرهگاه استفاده میکند."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:135
msgid ""
"Choose a partition to use for swap alongside zram. This is not required for "
"hibernation."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/window-unsupported.ui:58
msgid "Power Off..."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/window.ui:37
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
#: vanilla_installer/gtk/wireless-row.ui:34
#: vanilla_installer/defaults/network.py:372
msgid "Connected"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:298
msgid "GParted is already running. Only one instance of GParted is permitted."
msgstr "جیپارتد هماکنون در حال اجراست. فقط یک نمونه از جیپارتد مجاز است."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:363
msgid "Partition must be at least {}"
msgstr "افراز باید حداقل {} باشد"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:387
msgid "Partition must EXACTLY {}"
msgstr "افراز باید دقیقاً {} باشد"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:402
msgid "No partition selected"
msgstr "افرازی گزیده نشده است"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:500
msgid "Partitions have changed. Current selections have been cleared."
msgstr "افرازها تغییر کردهاند. گزینشهای کنونی پاک شدند."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:558
msgid "Entire disk will be used."
msgstr "کل دیسک استفاده خواهد شد."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:565
msgid "Will be formatted in {} and mounted in {}"
msgstr "به صورت {} قالببندی و در {} سوار خواهد شد"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:37
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:38
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:39
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:40
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:375
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:383
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:385
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:387
msgid "Disconnecting"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:389
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:391
msgid "Status Unknown"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:393
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:395
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:397
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/network.py:409
msgid "Cable Unplugged"
msgstr ""
#: vanilla_installer/defaults/timezone.py:58
#, python-format
msgid "(at %s, %s)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/layouts/preferences.py:67
msgid "Please select at least one option."
msgstr "لطفاً حداقل یک گزینه را برگزینید."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:73
msgid "Missing 'log_file' in the recipe."
msgstr ""
#: vanilla_installer/utils/builder.py:82
#, python-format
msgid "failed to create log file: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ گزارش شکست خورد: %s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:83
msgid "No log will be stored."
msgstr "گزارشی ذخیره نخواهد شد."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:90
#, python-format
msgid "Performing display-condition: %s"
msgstr ""
#: vanilla_installer/utils/builder.py:99 vanilla_installer/utils/builder.py:104
#, python-format
msgid "Step %s skipped due to display-conditions"
msgstr ""
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:43
msgid "Invalid recipe file"
msgstr ""
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:52
msgid "Recipe is not a dictionary"
msgstr ""
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:57
#, python-brace-format
msgid "Recipe is missing the '{key}' key"
msgstr ""
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:61
msgid "Recipe steps is not a list"
msgstr ""
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:66
#, python-brace-format
msgid "Step {step} is not a dictionary"
msgstr ""
#: vanilla_installer/views/confirm.py:81
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحهکلید"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:87
msgid "Timezone"
msgstr "منطقهٔ زمانی"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:95
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:104
#: vanilla_installer/views/confirm.py:120
msgid "Disk"
msgstr "دیسک"
#: vanilla_installer/views/done.py:40
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
msgstr "افزارهٔ خود را شروع دوباره کنید تا از تجربهٔ {} خود لذت ببرید."
#: vanilla_installer/views/done.py:54
msgid "Something went wrong"
msgstr "اشتباهی پیش آمد"
#: vanilla_installer/views/done.py:56
msgid "Please contact the distribution developers."
msgstr "لطفاً با توسعهدهندگان توزیع تماس بگیرید."
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "تاریخ و زمان"
#~ msgid "Select your preferred timezone"
#~ msgstr "منطقهٔ زمانی ترجیحی خود را برگزینید"
#, fuzzy
#~| msgid "Search for a Timezone"
#~ msgid "Search timezones"
#~ msgstr "جستجو برای یک منطقهٔ زمانی"
#~ msgid "Boot partition is too small."
#~ msgstr "افراز راهاندازی بسیار کوچک است."
#~ msgid "EFI partition is too small."
#~ msgstr "افراز EFI بسیار کوچک است."
#, fuzzy
#~| msgid "Boot partition is too small."
#~ msgid "Root partition is too small."
#~ msgstr "افراز راهاندازی بسیار کوچک است."
#~ msgid "Home partition is too small."
#~ msgstr "افراز خانه بسیار کوچک است."
#~ msgid "All done!"
#~ msgstr "تمام شد!"
#~ msgid "Open GParted"
#~ msgstr "گشودن جیپارتد"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "ناحیه"
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "منطقه"
#, fuzzy
#~| msgid "Install Vanilla OS"
#~ msgid "Welcome to Vanilla OS!"
#~ msgstr "نصب سیستمعامل وانیلا"
#~ msgid ""
#~ "The partitions to mount under “/”. Both partitions must be the same size."
#~ msgstr "افرازهایی که در «/» سوار میشوند. هر دو افراز باید یکاندازه باشند."
#~ msgid ""
#~ "Vanilla OS uses an A/B partition system managed by ABRoot,\n"
#~ "which switches between two root partitions between updates."
#~ msgstr ""
#~ "سیستمعامل وانیلا از یک سامانهٔ افراز آ/ب مدیریت شده توسط ABRoot\n"
#~ "استفاده میکند که هنگام بهروزرسانیها میان دو افراز ریشه جابهجا میشود."
#~ msgid "Root partitions are not the same size."
#~ msgstr "افرازهای ریشه یکاندازه نیستند."
#~ msgid "Please make sure your A and B partitions have the same disk space."
#~ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که افرازهای آ و ب فضای دیسک یکسانی دارند."
#~ msgid "Root partitions are too small."
#~ msgstr "افرازهای ریشه بسیار کوچکند."
#~ msgid "Home Partition"
#~ msgstr "افراز خانه"
#~ msgid "clicked"
#~ msgstr "کلیک شده"
#~ msgid "installation-confirmed"
#~ msgstr "نصب تأیید شد"
#~ msgid "page-changed"
#~ msgstr "صفحه تغییر کرد"
#~ msgid "Vanilla OS Recovery"
#~ msgstr "بازیابی سیستمعامل وانیلا"
#~ msgid "Select a Disk"
#~ msgstr "یک دیسک را برگزینید"
#~ msgid "Select the disk where you want to install Vanilla OS"
#~ msgstr "دیسکی که می خواهید سیستمعامل وانیلا در آن نصب شود را برگزینید"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "پیکربندی کنید"
#~ msgid "Disk Allocation"
#~ msgstr "تخصیص دیسک"
#~ msgid "Choose how to install Vanilla OS on your drive."
#~ msgstr "چگونگی نصب سیستمعامل وانیلا روی گردانندهٔ خود را انخاب کنید."
#~ msgid "This will erase all data on the disk."
#~ msgstr "تمام دادههای روی دیسک را پاک میکند."
#~ msgid ""
#~ "Select which partitions to use for installation. Incorrect configuration "
#~ "can lead to data loss, corruption, and/or an unbootable system."
#~ msgstr ""
#~ "افرازهایی که میخواهید برای نصب استفاده شوند را برگزینید. پیکربندی نادرست "
#~ "میتواند باعث از دست داده دادهها، خرابی و/یا سامانهای غیرقابل راهاندازی "
#~ "شود."
#, python-brace-format
#~ msgid "Not enough space: {0}/{1}"
#~ msgstr "فضا کافی نیست: {0}/{1}"
#~ msgid "This is the only disk available and cannot be deselected!"
#~ msgstr "این تنها دیسک موجود است و نمیتواند ناگزیده شود!"