forked from Vanilla-OS/vanilla-installer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathes.po
857 lines (668 loc) · 25.3 KB
/
es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vanilla-installer package.
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
# Juan <benitesjn@gmail.com>, 2023.
# Juan Benites <benitesjn@gmail.com>, 2023.
# Jorge Ivan Carmona Cortez <dh_plasma@hotmail.com>, 2023.
# Nacho Colorado <nachocolorado04@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vanilla-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:48+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Nacho Colorado <nachocolorado04@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/"
"installer/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: data/org.vanillaos.Installer.desktop.in:3 vanilla_installer/gtk/window.ui:8
msgid "Vanilla OS Installer"
msgstr "Instalador de Vanilla OS"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:7
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
msgstr "Modifique su instalación de Vanilla OS."
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:10
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:26
msgid "First release"
msgstr "Primer lanzamiento"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:10
msgid "Confirm Installation"
msgstr "Confirmar instalación"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:11
msgid "The following changes will be made to your system"
msgstr "Se realizarán los siguientes cambios en su sistema"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:28
msgid "Install Vanilla OS"
msgstr "Instalar Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:12
msgid "Checking Connection…"
msgstr "Revisando la conexión…"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:13
msgid "Please wait until the connection check is done"
msgstr "Por favor espere hasta que se termine el test de conexión"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:30
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/layout-preferences.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:41
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:29
msgid "Install Location"
msgstr "Ubicación de la instalación"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:30
msgid ""
"Select the disk where you want to install Vanilla OS. Alternatively, you can "
"select one or more disks to configure manually."
msgstr ""
"Seleccione el disco en el que desea instalar Vanilla OS. Alternativamente, "
"puede seleccionar uno o más discos para configurarlos manualmente."
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:44
msgid "Use Entire Disk"
msgstr "Utilizar todo el disco"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:56
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:86
msgid "You need at least %s of disk space to proceed with the installation."
msgstr ""
"Necesita al menos %s de espacio en disco para proceder con la instalación."
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:28
msgid "Device Encryption"
msgstr "Cifrado de dispositivos"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:29
msgid "Vanilla OS encrypts your disk to protect your personal information"
msgstr "Vanilla OS encripta tu disco para proteger tu información personal."
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:36
msgid "Encrypt Device"
msgstr "Cifrar el dispositivo"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:37
msgid "Use a memorable password to encrypt your data"
msgstr "Utiliza una contraseña fácil de recordar para encriptar tus datos"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:60
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:55
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:66
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:42
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Distribución de teclado"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:43
msgid "Select your preferred keyboard layout"
msgstr "Seleccione su distribución de teclado preferida"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:53
msgid "Search keyboard layouts"
msgstr "Buscar diseños de teclado"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:28
#: vanilla_installer/gtk/widget-language.ui:12
#: vanilla_installer/views/confirm.py:75
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:29
msgid "Select your language"
msgstr "Elija su idioma"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:39
msgid "Search languages"
msgstr "Buscar idiomas"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:27
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:28
msgid "An active internet connection is required to install the system"
msgstr "Es necesario tener conexión a internet para instalar el sistema"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:39
msgid "Wired"
msgstr "Cenexión por cable"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:44
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Redes inalámbricas"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:49
msgid "Advanced"
msgstr "Redes Wifi"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:52
msgid "Connect to Hidden Network..."
msgstr "Conectarse a una red oculta..."
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:79
msgid "Open Proxy Settings..."
msgstr "Abrir los ajustes de proxy..."
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:14
msgid "NVIDIA® Drivers"
msgstr "Controladores de NVIDIA®"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:15
msgid ""
"Choose whether to install proprietary NVIDIA drivers for better "
"compatibility and performance."
msgstr ""
"Elige si quieres instalar los controladores propietarios de NVIDIA para "
"mejorar la compatibilidad y el rendimiento."
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:29
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:38
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:38
#, fuzzy
msgid "Install (Recommended)"
msgstr "Instalar (recomendado)"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:70
msgid "About Proprietary Drivers"
msgstr "Acerca de los controladores propietarios"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:78
msgid ""
"A proprietary driver has private code that neither Vanilla OS nor Debian "
"developers can review.\n"
"\n"
"Security and other updates are dependent on the driver vendor."
msgstr ""
"Un controlador propietario tiene código privado que ni los desarrolladores "
"de Vanilla OS ni los de Debian pueden revisar.\n"
"\n"
"La seguridad y otras actualizaciones dependen del proveedor del controlador."
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:14
msgid "VM Tools"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:15
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to install VM Tools for better compatibility and performance."
msgstr ""
"Elige si quieres instalar los controladores propietarios de NVIDIA para "
"mejorar la compatibilidad y el rendimiento."
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:17
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:29
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:42
msgid "Color Scheme"
msgstr "Paleta de colores"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:43
msgid "Choose a color scheme for your system"
msgstr "Elija una paleta de colores para el sistema"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:40
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuario"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:41
msgid "Provide details for your user account"
msgstr "Proporcione los detalles de su cuenta de usuario"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:48
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:54
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:17
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:6
msgid "Recovery"
msgstr "Recuperación"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:51
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:26
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: vanilla_installer/gtk/dialog.ui:6
msgid "Showing Information"
msgstr "Mostrando detalles"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:5
msgid "Configure Disk"
msgstr "Configurar unidad de almacenamiento"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:17
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:18
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:22
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:25
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:36
msgid "Confirm Changes"
msgstr "Confirmar cambios"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:26
msgid ""
"The following changes will be made to your disk. Please review them "
"carefully."
msgstr ""
"Se realizarán los siguientes cambios en su unidad de almacenamiento. Por "
"favor revíselos cuidadosamente."
#: vanilla_installer/gtk/dialog-output.ui:6
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:42
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:58
msgid "Restart into Firmware Setup"
msgstr "Reinicie la configuración del firmware"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:26
msgid "Console"
msgstr "Consola"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:27
msgid "Open a terminal"
msgstr "Abrir un terminal"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:43
msgid "Documentation"
msgstr "Información"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:44
msgid "Open the Vanilla OS documentation"
msgstr "Abra la documentación de Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:60
msgid "GParted"
msgstr "GParted"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:61
msgid "Manage disks and partitions"
msgstr "Administrar discos y particiones"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:77
msgid "Handbook"
msgstr "Manual"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:78
msgid "Read tutorials and guides about Vanilla OS"
msgstr "Lee tutoriales y guías sobre Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:94
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegadores web"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:95
msgid "Search help online"
msgstr "Buscar ayuda en Internet"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:12
msgid "Finished!"
msgstr "¡Terminado!"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:13
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience"
msgstr "Reinicie su dispositivo para disfrutar la experiencia de Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:23
msgid "Show Log"
msgstr "Mostrar registro"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:32
msgid "Reboot Now"
msgstr "Reiniciar ahora"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:42
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: vanilla_installer/gtk/layout-yes-no.ui:36
msgid "Yes, enable it"
msgstr "Sí, activar"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:110
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:131
msgid "Show Console output"
msgstr "Mostrar la salida de la consola"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:146
msgid "Show Slideshow"
msgstr "Ver las presentación de las diapositivas"
#: vanilla_installer/gtk/widget-keyboard.ui:12
msgid "key"
msgstr "clave"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:10
msgid "Manually Partition"
msgstr "Partición manual"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:11
msgid "Open GParted to manually partition the disk"
msgstr "Abra GParted para particionar manualmente la unidad"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:29
msgid "Boot Partition"
msgstr "Particion de arranque"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:30
msgid ""
"The partition to mount under “/boot”. This directory stores files for "
"booting into Vanilla OS."
msgstr ""
"La partición para montar en \"/boot\". Este directorio almacena los archivos "
"para iniciar Vanilla OS."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:33
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:53
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:73
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:94
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:114
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:147
#, fuzzy
msgid "No Partition Selected"
msgstr "Ninguna partición seleccionada"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:54
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:74
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:95
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:115
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:148
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:404
msgid "Please select a partition from the options below"
msgstr "Por favor, seleccione al menos una opción"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:49
msgid "EFI Partition"
msgstr "Particion EFI"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:50
msgid ""
"The partition to mount under “/boot/efi”. This directory stores files for "
"booting in the bootloader."
msgstr ""
"Partición \"/boot/efi\". Este directorio almacena archivos para arrancar en "
"el gestor de arranque."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:69
msgid "BIOS Boot Partition"
msgstr "Partición de arranque del BIOS"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:70
msgid ""
"The partition required by GPT-formatted disks to support booting from BIOS "
"systems. It must be located in the first 2 TB of the disk and must be "
"exactly 1 Mebibyte (1 MiB)."
msgstr ""
"La partición requerida por los discos con formato GPT para admitir el "
"arranque desde sistemas BIOS. Debe estar ubicado en los primeros 2 TB del "
"disco y debe tener exactamente 1 Mebibyte (1 MiB)."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:85
msgid "BIOS partition must be exactly 1 MiB."
msgstr "La partición BIOS debe tener exactamente 1 MiB."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:90
msgid "Root Partition"
msgstr "Partición Root"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:91
msgid ""
"The partition to mount under “/”. It will be automatically converted into an "
"LVM thin pool during installation."
msgstr ""
"La partición para montar bajo “/”. Se convertirá automáticamente en un grupo "
"delgado LVM durante la instalación."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:110
msgid "Var Partition"
msgstr "Partición Var"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:111
msgid ""
"The partition to mount under “/var”. This directory stores all user data "
"like personal documents and system-wide configuration."
msgstr ""
"La partición a montar bajo \"/var\". Este directorio almacena todos los "
"datos del usuario, como los documentos personales y la configuración de todo "
"el sistema."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:130
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:134
msgid "Swap Partition"
msgstr "Partición Swap"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:131
msgid ""
"Swap acts as a virtual extension of your RAM and enables hibernation. "
"Vanilla OS already uses zram to provide swapping at no storage cost."
msgstr ""
"Swap actúa como una extensión virtual de su RAM y permite la hibernación. "
"Vanilla OS ya usa zram para proporcionar intercambio sin costo de "
"almacenamiento."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:135
msgid ""
"Choose a partition to use for swap alongside zram. This is not required for "
"hibernation."
msgstr ""
"Elija una partición para usar para el intercambio junto con zram. Esto no es "
"necesario para la hibernación."
#: vanilla_installer/gtk/window-unsupported.ui:58
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar..."
#: vanilla_installer/gtk/window.ui:37
msgid "Back"
msgstr "Regresar"
#: vanilla_installer/gtk/wireless-row.ui:34
#: vanilla_installer/defaults/network.py:372
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:298
msgid "GParted is already running. Only one instance of GParted is permitted."
msgstr ""
"GParted ya se está ejecutando. Solo se permite una instancia de GParted."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:363
msgid "Partition must be at least {}"
msgstr "La partición debe tener al menos {}"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:387
msgid "Partition must EXACTLY {}"
msgstr "La partición debe ser EXACTAMENTE {}"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:402
msgid "No partition selected"
msgstr "Ninguna partición seleccionada"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:500
msgid "Partitions have changed. Current selections have been cleared."
msgstr "Las particiones han cambiado. Las selecciones actuales se han borrado."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:558
msgid "Entire disk will be used."
msgstr "Se usará toda la unidad de almacenamiento."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:565
msgid "Will be formatted in {} and mounted in {}"
msgstr "Se formateará en {} y se montará en {}"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:37
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Red insegura (WEP)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:38
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Red segura (WPA)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:39
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Red segura (WPA2)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:40
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Red segura (WPA3)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:375
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticación necesaria"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:383
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:385
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:387
msgid "Disconnecting"
msgstr "Desconectando"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:389
msgid "Connection Failed"
msgstr "Conexión fallida"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:391
msgid "Status Unknown"
msgstr "Estado desconocido"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:393
msgid "Unmanaged"
msgstr "No gestionado"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:395
msgid "Unavailable"
msgstr "No está disponible"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:397
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:409
msgid "Cable Unplugged"
msgstr "Cable desconectado"
#: vanilla_installer/defaults/timezone.py:58
#, python-format
msgid "(at %s, %s)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/layouts/preferences.py:67
msgid "Please select at least one option."
msgstr "Por favor, seleccione al menos una opción."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:73
msgid "Missing 'log_file' in the recipe."
msgstr "Falta 'log_file' en la entrada."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:82
#, python-format
msgid "failed to create log file: %s"
msgstr "no se pudo crear el archivo de registro: %s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:83
msgid "No log will be stored."
msgstr "No se almacenará ningún registro."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:90
#, python-format
msgid "Performing display-condition: %s"
msgstr "Ejecutando condición de visualización: %s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:99 vanilla_installer/utils/builder.py:104
#, python-format
msgid "Step %s skipped due to display-conditions"
msgstr "Paso %s omitido debido a condiciones-de-pantalla"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:43
msgid "Invalid recipe file"
msgstr "Archivo de configuración no inválido"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:52
msgid "Recipe is not a dictionary"
msgstr "Una receta no es un diccionario"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:57
#, python-brace-format
msgid "Recipe is missing the '{key}' key"
msgstr "La receta no contiene la clave '{key}'"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:61
msgid "Recipe steps is not a list"
msgstr "Los pasos de la configuración no son una lista"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:66
#, python-brace-format
msgid "Step {step} is not a dictionary"
msgstr "El paso {step} no es un diccionario"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:81
msgid "Keyboard"
msgstr "Distribución de teclado"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:87
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:95
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:104
#: vanilla_installer/views/confirm.py:120
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: vanilla_installer/views/done.py:40
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
msgstr "Reinicie su dispositivo para disfrutar su experiencia en {}."
#: vanilla_installer/views/done.py:54
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"
#: vanilla_installer/views/done.py:56
msgid "Please contact the distribution developers."
msgstr ""
"Por favor, póngase en contacto con los desarrolladores de la distribución."
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Fecha y hora"
#~ msgid "Select your preferred timezone"
#~ msgstr "Seleccione su zona horaria preferida"
#~ msgid "Search timezones"
#~ msgstr "Buscar zonas horarias"
#~ msgid "Boot partition is too small."
#~ msgstr "La partición de arranque es demasiado pequeña."
#~ msgid "EFI partition is too small."
#~ msgstr "La partición EFI es demasiado pequeña."
#~ msgid "Root partition is too small."
#~ msgstr "La partición Root es demasiado pequeña."
#~ msgid "Home partition is too small."
#~ msgstr "Partición Home demasiado pequeña."
#~ msgid "You need at least %s of disk space to proceed with installation."
#~ msgstr ""
#~ "Necesita al menos %s de espacio en disco para proceder con la instalación."
#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "No instalar"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Región"
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zona"
#~ msgid "Welcome to Vanilla OS!"
#~ msgstr "¡Bienvenid@ a Vanilla OS!"
#~ msgid "Read the Vanilla OS Handbook"
#~ msgstr "Lea el Manual del sistema operativo Vanilla OS"
#~ msgid "All done!"
#~ msgstr "¡Todo listo!"
#~ msgid "Open GParted"
#~ msgstr "Abrir GParted"
#~ msgid ""
#~ "The partition to mount under “/boot”. This directory stores files for "
#~ "booting in Vanilla OS."
#~ msgstr ""
#~ "Partición “/boot”. Este directorio almacena archivos para arrancar en "
#~ "Vanilla OS."
#~ msgid "Root Partitions"
#~ msgstr "Particiones Root"
#~ msgid ""
#~ "The partitions to mount under “/”. Both partitions must be the same size."
#~ msgstr "Partición “/”. Ambas particiones deben tener el mismo tamaño."
#~ msgid ""
#~ "Vanilla OS uses an A/B partition system managed by ABRoot,\n"
#~ "which switches between two root partitions between updates."
#~ msgstr ""
#~ "Vanilla OS utiliza un sistema de partición A/B administrado por ABRoot,\n"
#~ "que cambia entre dos particiones raíz entre actualizaciones."
#~ msgid "Root partitions are not the same size."
#~ msgstr "Las particiones Raíz no son del mismo tamaño."
#~ msgid "Please make sure your A and B partitions have the same disk space."
#~ msgstr ""
#~ "Asegúrese de que sus particiones A y B tengan el mismo espacio en disco."
#~ msgid "Root partitions are too small."
#~ msgstr "Las particiones Raíz son demasiado pequeñas."
#~ msgid "Home Partition"
#~ msgstr "Particion Home"
#~ msgid ""
#~ "The partition to mount under “/home”. This directory stores all user data."
#~ msgstr ""
#~ "Partición “/home”. Este directorio almacena todos los datos del usuario."
#~ msgid "Search for a language"
#~ msgstr "Buscar un idioma"
#~ msgid "clicked"
#~ msgstr "Hizo clic"
#~ msgid "installation-confirmed"
#~ msgstr "Instalación-confirmada"
#~ msgid "page-changed"
#~ msgstr "página-cambiada"
#~ msgid "Vanilla OS Recovery"
#~ msgstr "Recuperación de Vanilla OS"
#~ msgid "Select a Disk"
#~ msgstr "Seleccione una unidad de almacenamiento"
#~ msgid "Select the disk where you want to install Vanilla OS"
#~ msgstr "Seleccione el disco donde quiere instalar Vanilla OS"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "Disk Allocation"
#~ msgstr "Asignar disco"
#~ msgid "Choose how to install Vanilla OS on your drive."
#~ msgstr "Seleccione la unidad donde quiere instalar Vanilla OS."
#~ msgid "This will erase all data on the disk."
#~ msgstr "Esto borrará todos los datos de la unidad."
#~ msgid ""
#~ "Select which partitions to use for installation. Incorrect configuration "
#~ "can lead to data loss, corruption, and/or an unbootable system."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione particiones para la instalación. Una configuración incorrecta "
#~ "puede provocar corrupción o pérdida de datos, o un sistema que no se "
#~ "puede iniciar."
#, python-brace-format
#~ msgid "Not enough space: {0}/{1}"
#~ msgstr "Espacio insuficiente: {0}/{1}"
#~ msgid "This is the only disk available and cannot be deselected!"
#~ msgstr ""
#~ "¡Esta es la única unidad de almacenamiento disponible y no se puede de-"
#~ "seleccionar!"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Bienvenido/a"
#~ msgid "This software will guide you through the installation process."
#~ msgstr "El asistente lo guiará a través del proceso de instalación."
#~ msgid "The following partitions were found on the disk"
#~ msgstr ""
#~ "Se encontraron las siguientes particiones en su unidad del almacenamiento"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatear"
#~ msgid "Choose a new file system or leave as is"
#~ msgstr "Elija un nuevo sistema de archivos, o déjelo como está"
#~ msgid "Mount Point"
#~ msgstr "Punto de montaje"
#~ msgid "Choose a mount point for the partition"
#~ msgstr "Elija un punto de montaje para la partición"