forked from Vanilla-OS/vanilla-installer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathde.po
878 lines (689 loc) · 25.6 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vanilla-installer package.
# M00nD3v <matteo.duchs@outlook.com>, 2023.
# Matt C <matei.gurzu@gmail.com>, 2023.
# Grischa <groggledfrog@gmail.com>, 2023.
# nautilusx <translate@disroot.org>, 2023.
# "Martin P." <edisso999@gmail.com>, 2023.
# Fabian Kaindl <weblate@fabiankaindl.de>, 2023.
# George <georgeaufmschloss@gmail.com>, 2023.
# juzac001 <julian.zachmann001@stud.fh-dortmund.de>, 2023.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023, 2024.
# Experiencing A Significant Gravitas Shortfall <bedeb1@pm.me>, 2023.
# Neo <neobihli@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vanilla-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:48+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/"
"installer/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: data/org.vanillaos.Installer.desktop.in:3 vanilla_installer/gtk/window.ui:8
msgid "Vanilla OS Installer"
msgstr "Vanilla OS-Installer"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:7
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
msgstr "Passe die Vanilla OS-Installation an."
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:10
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
#: data/org.vanillaos.Installer.appdata.xml.in:26
msgid "First release"
msgstr "Erste Veröffentlichung"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:10
msgid "Confirm Installation"
msgstr "Installation bestätigen"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:11
msgid "The following changes will be made to your system"
msgstr "Die folgenden Änderungen werden am System vorgenommen"
#: vanilla_installer/gtk/confirm.ui:28
msgid "Install Vanilla OS"
msgstr "Vanilla OS installieren"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:12
msgid "Checking Connection…"
msgstr "Überprüfe Verbindung…"
#: vanilla_installer/gtk/default-conn-check.ui:13
msgid "Please wait until the connection check is done"
msgstr "Bitte warten, Verbindung wird geprüft"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:30
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:18
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:19
#: vanilla_installer/gtk/layout-preferences.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:41
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:29
msgid "Install Location"
msgstr "Installationsort"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:30
msgid ""
"Select the disk where you want to install Vanilla OS. Alternatively, you can "
"select one or more disks to configure manually."
msgstr ""
"Wählen Sie die Festplatte aus, auf der Sie Vanilla OS installieren möchten. "
"Alternativ können Sie auch eine oder mehrere Festplatten auswählen und "
"manuell konfigurieren."
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:44
msgid "Use Entire Disk"
msgstr "Gesamte Festplatte verwenden"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:56
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: vanilla_installer/gtk/default-disk.ui:86
#, fuzzy
msgid "You need at least %s of disk space to proceed with the installation."
msgstr ""
"Sie benötigen mindestens %s an Festplattenplatz, um mit der Installation "
"fortzufahren."
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:28
msgid "Device Encryption"
msgstr "Geräteverschlüsselung"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:29
msgid "Vanilla OS encrypts your disk to protect your personal information"
msgstr ""
"Vanilla OS verschlüsselt Ihre Festplatte zum Schutz Ihrer persönlichen Daten"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:36
#, fuzzy
msgid "Encrypt Device"
msgstr "Gerät verschlüsseln"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:37
msgid "Use a memorable password to encrypt your data"
msgstr ""
"Verwenden Sie ein einprägsames Passwort, um Ihre Daten zu verschlüsseln"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:49
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:60
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: vanilla_installer/gtk/default-encryption.ui:55
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:66
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:42
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:43
msgid "Select your preferred keyboard layout"
msgstr "Wählen Sie Ihr bevorzugtes Tastaturlayout aus"
#: vanilla_installer/gtk/default-keyboard.ui:53
msgid "Search keyboard layouts"
msgstr "Suche Tastaturlayouts"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:28
#: vanilla_installer/gtk/widget-language.ui:12
#: vanilla_installer/views/confirm.py:75
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:29
msgid "Select your language"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache"
#: vanilla_installer/gtk/default-language.ui:39
msgid "Search languages"
msgstr "Sprachen durchsuchen"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:27
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:28
msgid "An active internet connection is required to install the system"
msgstr ""
"Für die Installation des Systems ist eine aktive Internetverbindung "
"erforderlich"
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:39
msgid "Wired"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:44
msgid "Wireless Networks"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:49
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:52
msgid "Connect to Hidden Network..."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-network.ui:79
msgid "Open Proxy Settings..."
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:14
msgid "NVIDIA® Drivers"
msgstr "NVIDIA®-Treiber"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:15
msgid ""
"Choose whether to install proprietary NVIDIA drivers for better "
"compatibility and performance."
msgstr ""
"Legen Sie fest, ob proprietäre NVIDIA-Treiber für bessere Kompatibilität und "
"Leistung installiert werden sollen."
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:29
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:29
msgid "Skip"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:38
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:38
#, fuzzy
msgid "Install (Recommended)"
msgstr "Installieren (empfohlen)"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:70
msgid "About Proprietary Drivers"
msgstr "Über proprietäre Treiber"
#: vanilla_installer/gtk/default-nvidia.ui:78
msgid ""
"A proprietary driver has private code that neither Vanilla OS nor Debian "
"developers can review.\n"
"\n"
"Security and other updates are dependent on the driver vendor."
msgstr ""
"Ein proprietärer Treiber hat privaten Code, den weder Vanilla OS- noch "
"Debian-Entwickler überprüfen können.\n"
"\n"
"Sicherheits- und andere Aktualisierungen sind vom Hersteller des Treibers "
"abhängig."
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:14
msgid "VM Tools"
msgstr ""
#: vanilla_installer/gtk/default-vm.ui:15
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to install VM Tools for better compatibility and performance."
msgstr ""
"Legen Sie fest, ob proprietäre NVIDIA-Treiber für bessere Kompatibilität und "
"Leistung installiert werden sollen."
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:17
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:29
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:42
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"
#: vanilla_installer/gtk/default-theme.ui:43
msgid "Choose a color scheme for your system"
msgstr "Wählen Sie ein Farbschema für Ihr System"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:40
msgid "Create User"
msgstr "Benutzer erstellen"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:41
msgid "Provide details for your user account"
msgstr "Geben Sie Details zu Ihrem Benutzerkonto an"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:48
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: vanilla_installer/gtk/default-users.ui:54
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:17
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:6
msgid "Recovery"
msgstr "Wiederherstellung"
#: vanilla_installer/gtk/default-welcome.ui:51
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:26
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
#: vanilla_installer/gtk/dialog.ui:6
msgid "Showing Information"
msgstr "Informationen anzeigen"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:5
msgid "Configure Disk"
msgstr "Datenträger konfigurieren"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:17
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:18
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk.ui:22
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:6
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:25
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:36
msgid "Confirm Changes"
msgstr "Änderungen bestätigen"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-disk-confirm.ui:26
msgid ""
"The following changes will be made to your disk. Please review them "
"carefully."
msgstr ""
"Die folgenden Änderungen werden an Ihrer Festplatte vorgenommen. Bitte "
"überprüfen Sie diese sorgfältig."
#: vanilla_installer/gtk/dialog-output.ui:6
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:42
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-poweroff.ui:58
msgid "Restart into Firmware Setup"
msgstr "Neustart in die Firmware-Einrichtung"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:26
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:27
#, fuzzy
msgid "Open a terminal"
msgstr "Öffnen Sie ein Terminal"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:43
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:44
msgid "Open the Vanilla OS documentation"
msgstr "Öffnen Sie die Vanilla OS Dokumentation"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:60
#, fuzzy
msgid "GParted"
msgstr "GParted"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:61
msgid "Manage disks and partitions"
msgstr "Verwalten Sie Festplatten und Partitionen"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:77
msgid "Handbook"
msgstr "Handbuch"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:78
msgid "Read tutorials and guides about Vanilla OS"
msgstr "Lese Tutorials und Anleitungen über Vanilla OS"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:94
msgid "Web Browser"
msgstr "Webbrowser"
#: vanilla_installer/gtk/dialog-recovery.ui:95
msgid "Search help online"
msgstr "Nach Hilfe online suchen"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:12
msgid "Finished!"
msgstr "Fertig!"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:13
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience"
msgstr "Starte das Gerät neu, um das Vanilla OS-Erlebnis zu genießen"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:23
msgid "Show Log"
msgstr "Protokoll anzeigen"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:32
msgid "Reboot Now"
msgstr "Jetzt neustarten"
#: vanilla_installer/gtk/done.ui:42
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: vanilla_installer/gtk/layout-yes-no.ui:36
msgid "Yes, enable it"
msgstr "Ja, aktivieren"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Vorher"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:110
msgid "Installing..."
msgstr "Installiere..."
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:131
msgid "Show Console output"
msgstr "Konsolenausgabe anzeigen"
#: vanilla_installer/gtk/progress.ui:146
msgid "Show Slideshow"
msgstr "Diashow anzeigen"
#: vanilla_installer/gtk/widget-keyboard.ui:12
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:10
#, fuzzy
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuelle Partitionierung"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:11
msgid "Open GParted to manually partition the disk"
msgstr "Öffnen Sie GParted, um die Festplatte manuell zu partitionieren"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:29
msgid "Boot Partition"
msgstr "Boot-Partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:30
#, fuzzy
msgid ""
"The partition to mount under “/boot”. This directory stores files for "
"booting into Vanilla OS."
msgstr ""
"Die Partition, die unter \"/boot\" eingebunden werden soll. In diesem "
"Verzeichnis werden Dateien für das Booten in Vanilla OS gespeichert."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:33
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:53
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:73
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:94
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:114
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:147
#, fuzzy
msgid "No Partition Selected"
msgstr "Keine Partition ausgewählt"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:34
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:54
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:74
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:95
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:115
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:148
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:404
msgid "Please select a partition from the options below"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Partition aus den folgenden Optionen"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:49
msgid "EFI Partition"
msgstr "EFI-Partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:50
msgid ""
"The partition to mount under “/boot/efi”. This directory stores files for "
"booting in the bootloader."
msgstr ""
"Die Partition, die unter \"/boot/efi\" eingebunden werden soll. In diesem "
"Verzeichnis werden Dateien für das Booten in den Bootloader gespeichert."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:69
msgid "BIOS Boot Partition"
msgstr "BIOS-Boot-Partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:70
msgid ""
"The partition required by GPT-formatted disks to support booting from BIOS "
"systems. It must be located in the first 2 TB of the disk and must be "
"exactly 1 Mebibyte (1 MiB)."
msgstr ""
"Die Partition, die von GPT-formatierten Festplatten benötigt wird, um das "
"Booten von BIOS-Systemen zu unterstützen. Sie muss sich in den ersten 2 TB "
"der Festplatte befinden und genau 1 Mebibyte (1 MiB) groß sein."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:85
msgid "BIOS partition must be exactly 1 MiB."
msgstr "BIOS-Partition muss genau 1 MiB groß sein."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:90
msgid "Root Partition"
msgstr "Root-Partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:91
#, fuzzy
msgid ""
"The partition to mount under “/”. It will be automatically converted into an "
"LVM thin pool during installation."
msgstr ""
"Die Partition, die unter \"/boot\" eingebunden werden soll. In diesem "
"Verzeichnis werden Dateien für das Booten in Vanilla OS gespeichert."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:110
msgid "Var Partition"
msgstr "Var-Partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:111
msgid ""
"The partition to mount under “/var”. This directory stores all user data "
"like personal documents and system-wide configuration."
msgstr ""
"Die Partition, die unter \"/var\" eingebunden werden soll. In diesem "
"Verzeichnis werden alle Benutzerdaten wie persönliche Dokumente und die "
"systemweite Konfiguration gespeichert."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:130
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:134
msgid "Swap Partition"
msgstr "Swap-Partition"
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:131
msgid ""
"Swap acts as a virtual extension of your RAM and enables hibernation. "
"Vanilla OS already uses zram to provide swapping at no storage cost."
msgstr ""
"Swap agiert als virtuelle Erweiterung des Arbeitsspeichers und ermöglicht "
"den Ruhezustand. Vanilla OS verwendet bereits zram, um Swapping ohne "
"Speicherplatzverlust zu ermöglichen."
#: vanilla_installer/gtk/widget-partition.ui:135
msgid ""
"Choose a partition to use for swap alongside zram. This is not required for "
"hibernation."
msgstr ""
"Wählen Sie eine Partition aus, die neben zram für den Swap-Bereich verwendet "
"werden soll. Dies ist für den Ruhezustand nicht erforderlich."
#: vanilla_installer/gtk/window-unsupported.ui:58
#, fuzzy
msgid "Power Off..."
msgstr "Ausschalten"
#: vanilla_installer/gtk/window.ui:37
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: vanilla_installer/gtk/wireless-row.ui:34
#: vanilla_installer/defaults/network.py:372
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:298
msgid "GParted is already running. Only one instance of GParted is permitted."
msgstr ""
"GParted wird bereits ausgeführt. Es ist nur eine Instanz von GParted "
"zulässig."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:363
msgid "Partition must be at least {}"
msgstr "Partition muss mindestens {} sein"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:387
msgid "Partition must EXACTLY {}"
msgstr "Partition muss GENAU {} sein"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:402
msgid "No partition selected"
msgstr "Keine Partition ausgewählt"
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:500
msgid "Partitions have changed. Current selections have been cleared."
msgstr "Partitionen haben sich geändert. Die aktuelle Auswahl wurde gelöscht."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:558
msgid "Entire disk will be used."
msgstr "Gesamte Festplatte wird verwendet."
#: vanilla_installer/defaults/disk.py:565
msgid "Will be formatted in {} and mounted in {}"
msgstr "Wird in {} formatiert und in {} eingehängt"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:37
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Unsicheres Netzwerk (WEP)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:38
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Sicheres Netzwerk (WPA)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:39
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Sicheres Netzwerk (WPA2)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:40
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Sicheres Netzwerk (WPA3)"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:375
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:383
msgid "Connecting"
msgstr "Wird verbunden"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:385
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:387
msgid "Disconnecting"
msgstr "Wird getrennt"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:389
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:391
msgid "Status Unknown"
msgstr "Status unbekannt"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:393
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nicht verwaltet"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:395
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:397
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: vanilla_installer/defaults/network.py:409
msgid "Cable Unplugged"
msgstr "Kabel ausgesteckt"
#: vanilla_installer/defaults/timezone.py:58
#, python-format
msgid "(at %s, %s)"
msgstr ""
#: vanilla_installer/layouts/preferences.py:67
msgid "Please select at least one option."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Option aus."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:73
msgid "Missing 'log_file' in the recipe."
msgstr "Es fehlt die Angabe der 'log_file' in dem Rezept."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:82
#, python-format
msgid "failed to create log file: %s"
msgstr "Protokolldatei konnte nicht erstellt werden: %s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:83
msgid "No log will be stored."
msgstr "Es wird kein Protokoll gespeichert."
#: vanilla_installer/utils/builder.py:90
#, python-format
msgid "Performing display-condition: %s"
msgstr "Durchführen der Anzeigebedingung: %s"
#: vanilla_installer/utils/builder.py:99 vanilla_installer/utils/builder.py:104
#, python-format
msgid "Step %s skipped due to display-conditions"
msgstr "Schritt %s übersprungen aufgrund von Anzeigebedingungen"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:43
msgid "Invalid recipe file"
msgstr "Ungültige Rezeptdatei"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:52
msgid "Recipe is not a dictionary"
msgstr "Rezept ist kein Wörterbuch"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:57
#, python-brace-format
msgid "Recipe is missing the '{key}' key"
msgstr "Rezept vermisst den '{key}'-Schlüssel"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:61
msgid "Recipe steps is not a list"
msgstr "Rezept Schritte sind keine Liste"
#: vanilla_installer/utils/recipe.py:66
#, python-brace-format
msgid "Step {step} is not a dictionary"
msgstr "Schritt {step} ist kein Wörterbuch"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:81
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:87
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:95
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: vanilla_installer/views/confirm.py:104
#: vanilla_installer/views/confirm.py:120
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
#: vanilla_installer/views/done.py:40
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
msgstr "Starten Sie Ihren PC neu, um Ihr {} Erlebnis zu genießen."
#: vanilla_installer/views/done.py:54
msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"
#: vanilla_installer/views/done.py:56
msgid "Please contact the distribution developers."
msgstr "Bitte wenden Sie sich an die Entwickler der Distribution."
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Datum und Zeit"
#~ msgid "Select your preferred timezone"
#~ msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Zeitzone"
#, fuzzy
#~| msgid "Search for a Timezone"
#~ msgid "Search timezones"
#~ msgstr "Suche nach einer Zeitzone"
#~ msgid "Boot partition is too small."
#~ msgstr "Boot-Partition ist zu klein."
#~ msgid "EFI partition is too small."
#~ msgstr "EFI-Partition ist zu klein."
#~ msgid "Root partition is too small."
#~ msgstr "Root-Partition ist zu klein."
#~ msgid "Home partition is too small."
#~ msgstr "Home-Partition ist zu klein."
#~ msgid "Search for a language"
#~ msgstr "Suche nach einer Sprache"
#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Nicht installieren"
#~ msgid "All done!"
#~ msgstr "Alles erledigt!"
#~ msgid "Open GParted"
#~ msgstr "GParted öffnen"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Region"
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zone"
#~ msgid "Welcome to Vanilla OS!"
#~ msgstr "Willkommen bei Vanilla OS!"
#~ msgid ""
#~ "The partitions to mount under “/”. Both partitions must be the same size."
#~ msgstr ""
#~ "Die Partitionen, die unter \"/\" eingebunden werden sollen. Beide "
#~ "Partitionen müssen die gleiche Größe haben."
#~ msgid ""
#~ "Vanilla OS uses an A/B partition system managed by ABRoot,\n"
#~ "which switches between two root partitions between updates."
#~ msgstr ""
#~ "Vanilla OS verwendet ein A/B-Partitionssystem, das von ABRoot verwaltet "
#~ "wird,\n"
#~ "das bei Aktualisierungen zwischen zwei Root-Partitionen umschaltet."
#~ msgid "Root partitions are not the same size."
#~ msgstr "Root-Partitionen haben nicht die gleiche Größe."
#~ msgid "Please make sure your A and B partitions have the same disk space."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre A- und B-Partitionen den gleichen "
#~ "Speicherplatz haben."
#~ msgid "Root partitions are too small."
#~ msgstr "Root-Partitionen sind zu klein."
#~ msgid "Home Partition"
#~ msgstr "Home-Partition"
#~ msgid "clicked"
#~ msgstr "ausgewählt"
#~ msgid "installation-confirmed"
#~ msgstr "Installation bestätigt"
#~ msgid "page-changed"
#~ msgstr "Seite geändert"
#~ msgid "Vanilla OS Recovery"
#~ msgstr "Vanilla OS Wiederherstellung"
#~ msgid "Open a Terminal."
#~ msgstr "Öffnen Sie ein Terminal."
#~ msgid "Manage disks and partitions."
#~ msgstr "Verwalten Sie Festplatten und Partitionen."
#~ msgid "Read the Vanilla OS Handbook."
#~ msgstr "Lesen Sie das Vanilla OS-Handbuch."
#~ msgid "Search online for help."
#~ msgstr "Suchen Sie online nach Hilfe."
#~ msgid "Select a Disk"
#~ msgstr "Wählen Sie eine Festplatte aus"
#~ msgid "Select the disk where you want to install Vanilla OS"
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Festplatte aus, auf der Vanilla OS installiert werden soll"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurieren"
#~ msgid "Disk Allocation"
#~ msgstr "Festplattenzuordnung"
#~ msgid "Choose how to install Vanilla OS on your drive."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie, wie Vanilla OS auf Ihrem Laufwerk installiert werden soll."
#~ msgid "This will erase all data on the disk."
#~ msgstr "Dadurch werden alle Daten auf der Festplatte gelöscht."
#~ msgid ""
#~ "Select which partitions to use for installation. Incorrect configuration "
#~ "can lead to data loss, corruption, and/or an unbootable system."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie aus, welche Partitionen für die Installation verwendet werden "
#~ "sollen. Eine falsche Konfiguration kann zu Datenverlust, Beschädigung und/"
#~ "oder einem nicht bootfähigen System führen."
#, python-brace-format
#~ msgid "Not enough space: {0}/{1}"
#~ msgstr "Nicht genügend Speicherplatz: {0}/{1}"
#~ msgid "This is the only disk available and cannot be deselected!"
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist die einzige verfügbare Festplatte und kann nicht abgewählt "
#~ "werden!"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Willkommen"
#~ msgid "This software will guide you through the installation process."
#~ msgstr "Diese Software führt dich durch den Installationsprozess."
#~ msgid "The following partitions were found on the disk"
#~ msgstr "Die folgenden Partitionen wurden auf der Festplatte gefunden"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatieren"
#~ msgid "Choose a new file system or leave as is"
#~ msgstr "Wähle ein neues Dateisystem oder lass es unverändert"
#~ msgid "Mount Point"
#~ msgstr "Einhängepunkt"
#~ msgid "Choose a mount point for the partition"
#~ msgstr "Wähle einen Einhängepunkt für die Partition"
#~ msgid "Try Vanilla OS"
#~ msgstr "Vanilla OS ausprobieren"