forked from godotengine/godot
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnl.po
14077 lines (10916 loc) · 386 KB
/
nl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Dutch translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017.
# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017.
# Arjan219 <arjannugteren1@gmail.com>, 2017-2018, 2020.
# Christophe Swolfs <swolfschristophe@gmail.com>, 2017.
# Cornee Traas <corneetraas@hotmail.com>, 2017.
# Daeran Wereld <daeran@gmail.com>, 2017.
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2017.
# Ferdinand de Coninck <ferdinand.deconinck@gmail.com>, 2018.
# frank <frankvprive@gmail.com>, 2018.
# Johannes Smit <smitjohannes96@gmail.com>, 2018.
# Jorn Theunissen <jorn-theunissen@hotmail.com>, 2018.
# Maikel <maikel_martens_1@hotmail.com>, 2017.
# millenniumproof <millenniumproof@gmail.com>, 2018.
# nee <lespam@protonmail.com>, 2018.
# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017-2018.
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017.
# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017-2018.
# Willem <studiebolmail@gmail.com>, 2018.
# Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
# Tahar Meijs <tntmeijs@gmail.com>, 2018.
# Laurent Windels <laurentwindels@yahoo.com>, 2018.
# rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018.
# Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019.
# Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019.
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020.
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
# Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019.
# edouardgr <edouard.gruyters@gmail.com>, 2019.
# Jimmy De Smet <J773@telenet.be>, 2019.
# Bastiaan van der Plaat <bastiaan.v.d.plaat@gmail.com>, 2019.
# Hector Peeters <hector.peeters@gmail.com>, 2019.
# Shawn Gyina <gyina.shawn@gmail.com>, 2019.
# ebbe <ebbesteenhoudt@gmail.com>, 2019.
# Tirrin <lensenjoe@gmail.com>, 2019.
# Filip Van Raemdonck <arrawn@gmail.com>, 2019.
# Julian <jdhoogvorst@gmail.com>, 2019, 2020.
# kitfka <philipthuijs@gmail.com>, 2020.
# Mike van Leeuwen <mkvanleeuwen@gmail.com>, 2020.
# marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Ongeldig type argument voor convert(), gebruik TYPE_* constanten."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Verwachtte een tekenreeks van lengte 1 (één karakter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Niet genoeg bytes voor het decoderen van bytes, of ongeldig formaat."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Ongeldige invoer %i (niet doorgegeven) in expressie"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
"'self' kan niet gebruikt worden omdat de instantie 'null' is (niet "
"doorgegeven)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "Ongeldige operanden %s en %s voor operator %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "Ongeldige index in type %s voor basis-type %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Ongeldige indexnaam %s voor basis-type %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "Ongeldig argument in constructie '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr "Tijdens invocatie van '%s':"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "Gebalanceerd"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Hier Key invoegen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Geselecteerde sleutel(s) dupliceren"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Geselecteerde sleutel(s) verwijderen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Bézierpunt toevoegen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Beweeg Bézierpunten"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animatiesleutels dupliceren"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Animsleutels verwijderen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Anim Keyframe-tijd wijzigen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Anim Wijzig Overgang"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Anim Wijzig Transform"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Anim Keyframe-waarde wijzigen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Anim Multi Keyframe-tijd wijzigen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "anim-multi-change overgang"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr "Anim-multi-change transformatie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr "Anim-Multi-Change keyframe waarde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr "Anim-Multi-Change aanroep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Verander Animatielengte"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Animatielus veranderen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Eigenschap Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr "3D Transformatie Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "Methode Invocatie Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "Bezier-curve Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Audio Terugspelen Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Animatie Terugspelen Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Animatielengte (frames)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Animatielengte (seconden)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Track Toevoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "Animatie herhalen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "Functies:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "Audioclips:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Animatieclips:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "Verander Track pad"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Schakel deze track aan/uit."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Bijwerkmodus (hoe de eigenschap ingesteld wordt)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Interpolatiemodus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "Naadloze-lusmodus (interpoleert einde met begin van lus)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "Verwijder deze track."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "Tijd (en): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Track in-/uit schakelen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Doorlopend"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Discreet"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr "Vastleggen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "Dichtstbijzijnde"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "Kubiek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "Klem lusinterpolatie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Naadloze lusinterpolatie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Sleutel invoeren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Sleutel(s) dupliceren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Sleutel(s) verwijderen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Animatiebijwerkmodus veranderen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Animatieinterpolatiemodus veranderen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Animatielusmodus veranderen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Verwijder Anim Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "NIEUW spoor aanmaken voor %s en sleutel invoegen?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Maak %d NIEUWE sporen aan en voer sleutels in?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Maken"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Animatie-Speler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Maken & Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Anim Track & Key Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Key Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Verander Animatiestappen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Herschik Tracks"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Transformatiesporen gelden alleen voor op Spatial-gebaseerde knopen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"Audiosporen kunnen alleen verwijzen naar de volgende knopen:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animatiesporen kunnen alleen verwijzen naar AnimatiePlayer-knopen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr "Ongeldig spoor voor Bezier (geen geschikte sub-eigenschappen)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Voeg Bézierbaan Toe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Spoorpad is ongeldig, dus sleutel kan niet toevoegt worden."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Spoor is niet van het type Spatial, kan geen sleutel invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Voeg Transformatie Track Sleutel toe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr "Voeg Track sleutel toe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Voeg Methode Track sleutel toe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Methode niet gevonden in object: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Verplaats Keys"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Klembord is leeg"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Plak sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Schaal Keys"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Deze optie is nu niet mogelijk bij Bezier bewerken omdat slechts een spoor "
"aanwezig is."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"Deze animatie behoort tot een geïmporteerde scène, dus veranderingen aan "
"geïmporteerde tracks zullen niet worden opgeslagen.\n"
"\n"
"Om aangepaste tracks toe te kunnen voegen, moet in de importinstellingen van "
"de scène en de \"Animation→Storage\" naar \"Files\" zetten en "
"\"Animation→Keep Custom Tracks\" inschakelen. Importeer de scène dan "
"opnieuw.\n"
"\n"
"Anders kan je een importvoorinstelling gebruiken die animaties importeert en "
"in verschillende bestanden opslaat."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Waarschuwing: Er wordt een geïmporteerde animatie bewerkt"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr ""
"Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Alleen sporen van geselecteerde knopen tonen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Sporen groeperen op knoop of als een normale lijst tonen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
msgstr "Uitlijnen:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "Animatie stap waarde."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
msgstr "Animatie eigenschappen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopieer sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Schaal selectie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Schaal Vanaf Cursor"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Selectie dupliceren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Dupliceer Getransponeerde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
msgstr "Verwijder Selectie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Ga naar Volgende Stap"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ga naar Vorige Stap"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Optimaliseer Animatie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Animatie Opschonen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr "Kies de knoop die geanimeerd zal worden:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Gebruik Bezier Curves"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Anim. Optimalisator"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Max. Lineaire Fout:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Max. Fout in hoek:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Maximale Optimaliseerbare Hoek:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Optimaliseren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Verwijder ongeldige sleutels"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Verwijder onopgeloste en lege sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Alle animaties opruimen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Animatie(s) opruimen (ONOMKEERBAAR!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Opruimen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Schaal Ratio:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Selecteer sporen om te kopieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
msgstr "Alles/niets selecteren"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Voeg audiospoor clip toe"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "Wijzig startverschuiving van audiospoorclip"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "Wijzig eindverschuiving van audiospoorclip"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Array Grootte Wijzigen"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Wijzig Array Waarde Type"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Wijzig Array Waarde"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Ga naar Regel"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "Regelnummer:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
msgstr "%d vervangingen."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "Hele woorden"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "Alles vervangen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "Alleen selectie"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Schakel Scripten Paneel"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Herstel Zoom"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr "Regel- en kolomnummers."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Methode in doelknoop moet gespecificeerd worden."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "Methodenaam is geen geldige naam."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
"Doelmethode niet gevonden. Specificeer een geldige methode of koppel een "
"script aan de doelknoop."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Aan knoop verbinden:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
msgstr "Met script verbinden:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
msgstr "Vanuit signaal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Scene bevat geen script."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Aanvullende aanroepparameter toevoegen:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Aanroepparameters:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Ontvangende methode:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Uitgesteld"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
"Stelt het signaal uit, bewaart het in een wachtrij en activeert het pas op "
"een dood moment."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Eenmalig"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "Koppelt het signaal automatisch los na de eerste uitzending."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
msgstr "Kan signaal niet verbinden"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
msgstr "Signaal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Verbind '%s' met '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "'%s' loskoppelen van '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "Alles van signaal '%s' loskoppelen"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "Verbinden..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Loskoppelen"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Verbind een signaal met een methode"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Verbinding bewerken:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je alle verbindingen met signaal \"%s\" wilt verwijderen?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Signalen"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr "Signalen filteren"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je alle verbindingen naar dit signaal wilt verwijderen?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "Alles loskoppelen"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
msgstr "Naar methode springen"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "Wijzig %s Type"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Wijzig"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "%s opstellen"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Favorieten:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "Onlangs:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Overeenkomsten:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp