-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
中文與其他語言缺字的處理建議 #3
Comments
剛剛好友送來的資訊:網頁字型最佳化
|
加了一個嵌入Noto Thai Serif字體的EPUB檔案供測試。 修改如下:
外文缺字主要會出現在Android系統上頭,煩請測試。 此外,Google Noto字體首頁上可以下載各語種的字體供使用。 |
工作會議上大家覺得若能使用字型而非圖檔的方式來表現,對於內容的呈現上可以有更好的體驗。 因此決議由 @bobbytung 協助提供範例,並由各成員協助測試是否能在各自的平台上運行無誤,待測試完後再討論是否納行第一版指引中。
|
在編輯epub時如遇到難字,都會先上"中國哲學書電子書計劃字典"找字,用法如查字典。比較不建議造字。 |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
草稿內對於缺字的處理如下:
日本電子書RS多半會搭配明體與黑體兩套字體,而字體會包含JIS 4161-1993所含字符。
繁體中文目前沒有像JIS 4161-1993那樣的字碼標準,若使用BIG 5碼標準則會有多種缺字狀況發生(如王建「煊」、游錫「堃」)。一般印刷用內文字體則是通常包含Unicode 3.0中的中日韓統一表意文字20,902字,以及HKSCS香港增補字符集5,033字。
Ext-B後的生罕用字雖然有部分會回退(Fallback)到系統字體,但系統字體不一定包含所有文字,所以建議比照日文處理JIS 4161-1993外字符(外字處理),製作成圖片插入內文,加上CSS來顯示。
但以上處理僅限於處理漢字缺字,當遇到泰文、越南文等文字時,需要討論該如何處理,
一般來說在macOS與iOS上會回退到其他語文的系統字體,但在Windows及Android上則常顯示為缺字。
推薦方式有二:
一、同樣將文字處理成圖片插入內文
這種處理方式遇到較長的單詞或語句時會造成斷行問題。
二、以文字插入,加上lang標籤,再嵌入該語種的開放字體來處理。
日本電書協指南中不建議嵌入字體,但目前各瀏覽器與RS對於嵌入字體的支援相對完善。加上Google提供開放授權各語種的Noto字體可以使用,各語種字體的檔案尺寸也相對中文要小,大約數百KB到數MB而已。
若使用這種處理方式,需要各位測試自己RS的支援狀況。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: