forked from mpollmeier/claws-mail
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnl.po
14096 lines (11144 loc) · 362 KB
/
nl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Sylpheed.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
# Claws maintenance 2002 by Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>
# Claws maintenance 2006-2007 by Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>
# Claws maintenance 2008-2010 by Marcel Pol <mpol@gmx.net>
#
# kijken naar
# snelkoppelingen nalopen
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 08:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: src/account.c:382
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Er zijn nog vensters open waarin berichten worden opgesteld.\n"
"Deze moeten gesloten worden voordat u de accountinstellingen kunt veranderen."
#: src/account.c:429
msgid "Can't create folder."
msgstr "Kan map niet aanmaken."
#: src/account.c:700
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
#: src/account.c:721
msgid ""
"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
"indicates the default account."
msgstr ""
"'Ophalen' zal berichten ophalen in de opgegeven volgorde, het aanvinkhokje "
"in de kolom 'O' geeft aan voor welke accounts dit wordt gedaan. Vetgedrukte "
"tekst geeft het standaardaccount aan."
#: src/account.c:792
msgid " _Set as default account "
msgstr " _Instellen als standaard account "
#: src/account.c:887
msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
msgstr ""
"Accounts met mappen op een andere computer kunnen niet worden gekopieerd."
#: src/account.c:894
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie van %s"
#: src/account.c:1053
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Wilt u werkelijk het account '%s' verwijderen?"
#: src/account.c:1055
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Naamloos)"
#: src/account.c:1056
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder account"
#: src/account.c:1527
msgid "Accounts List Get Column Name|G"
msgstr "O"
#: src/account.c:1533
msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
msgstr "'Ophalen' haalt berichten op voor de aangevinkte accounts"
#: src/account.c:1540 src/addressadd.c:189 src/addressbook.c:122
#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6750 src/compose.c:7060
#: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
#: src/editbook.c:169 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:256
#: src/editldap.c:428 src/editvcard.c:172 src/importmutt.c:222
#: src/importpine.c:221 src/mimeview.c:272
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:380
#: src/prefs_filtering.c:1934 src/prefs_template.c:77
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/account.c:1548 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3881
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: src/account.c:1556 src/ssl_manager.c:102
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/action.c:379
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Kon berichtbestand %d niet lezen"
#: src/action.c:410
msgid "Could not get message part."
msgstr "Kon gedeelte van bericht niet vinden."
#: src/action.c:427
#, c-format
msgid "Can't get part of multipart message: %s"
msgstr "Kan deel van meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen: %s"
#: src/action.c:592
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
"De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
"opstel-venster omdat het %%f, %%F, %%as of %%p bevat."
#: src/action.c:704
msgid "There is no filtering action set"
msgstr "Er is geen filteractie ingesteld"
#: src/action.c:706
#, c-format
msgid ""
"Invalid filtering action(s):\n"
"%s"
msgstr ""
"Ongeldige filteractie(s):\n"
"%s"
#: src/action.c:929
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"Opdracht kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
"%s"
#: src/action.c:1024
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon niet forken om de volgende opdracht uit te voeren:\n"
"%s\n"
"%s"
#: src/action.c:1239 src/action.c:1395
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: src/action.c:1275
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Starten: %s\n"
#: src/action.c:1279
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
#: src/action.c:1312
msgid "Action's input/output"
msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
#: src/action.c:1634
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Geef het argument voor de volgende actie:\n"
"('%%h' zal vervangen worden door het argument)\n"
" %s"
#: src/action.c:1639
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Verborgen gebruikersargument van actie"
#: src/action.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Geef het argument van de volgende actie:\n"
"('%%u' zal vervangen worden door het argument) %s"
#: src/action.c:1648
msgid "Action's user argument"
msgstr "Gebruikersargument van actie"
#: src/addr_compl.c:585 src/addressbook.c:4887
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: src/addrcustomattr.c:64
msgid "date of birth"
msgstr "geboortedatum"
#: src/addrcustomattr.c:65
msgid "address"
msgstr "adres"
#: src/addrcustomattr.c:66
msgid "phone"
msgstr "telefoonnummer"
#: src/addrcustomattr.c:67
msgid "mobile phone"
msgstr "mobiel nummer"
#: src/addrcustomattr.c:68
msgid "organization"
msgstr "organisatie"
#: src/addrcustomattr.c:69
msgid "office address"
msgstr "kantoor adres"
#: src/addrcustomattr.c:70
msgid "office phone"
msgstr "kantoor telefoonnummer"
#: src/addrcustomattr.c:71
msgid "fax"
msgstr "fax"
#: src/addrcustomattr.c:72
msgid "website"
msgstr "webpagina"
#: src/addrcustomattr.c:140
msgid "Attribute name"
msgstr "Gegeven"
#: src/addrcustomattr.c:155
msgid "Delete all attribute names"
msgstr "Alle gegevens verwijderen"
#: src/addrcustomattr.c:156
msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
msgstr "Wilt u deze gegevens werkelijk verwijderen?"
#: src/addrcustomattr.c:180
msgid "Delete attribute name"
msgstr "Verwijder gegeven"
#: src/addrcustomattr.c:181
msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit gegeven verwijderen?"
#: src/addrcustomattr.c:190
msgid "Reset to default"
msgstr "Terugzetten naar standaard"
#: src/addrcustomattr.c:191
msgid ""
"Do you really want to replace all attribute names\n"
"with the default set?"
msgstr ""
"Wilt u werkelijk alle gegevens vervangen door\n"
"de standaard set?"
#: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:460
#: src/addressbook.c:477 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1076
#: src/prefs_filtering.c:1771 src/prefs_template.c:1100
msgid "_Delete"
msgstr "Ver_wijderen"
#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1077
#: src/prefs_filtering.c:1772 src/prefs_template.c:1101
msgid "Delete _all"
msgstr "_Alles verwijderen"
#: src/addrcustomattr.c:213
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Terugzetten naar standaard"
#: src/addrcustomattr.c:413
msgid "Attribute name is not set."
msgstr "Gegeven is niet ingesteld."
#: src/addrcustomattr.c:472
msgid "Dialog title|Edit attribute names"
msgstr "Bewerk gegeven"
#: src/addrcustomattr.c:486
msgid "New attribute name:"
msgstr "Nieuw gegeven:"
#: src/addrcustomattr.c:523
msgid ""
"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
"contacts."
msgstr ""
"Toevoegen of verwijderen van gegevens heeft geen invloed op gegevens die al "
"ingesteld zijn voor contacten."
#: src/addressadd.c:159 src/prefs_filtering_action.c:186
msgid "Add to address book"
msgstr "Toevoegen aan adresboek"
#: src/addressadd.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: src/addressadd.c:201 src/addrduplicates.c:451
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:418
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:124 src/editaddress.c:1061
#: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
#: src/addressadd.c:231 src/addressbook_foldersel.c:157
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
#: src/addressadd.c:428 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346
#: src/textview.c:1980
#, c-format
msgid ""
"Failed to save image: \n"
"%s"
msgstr ""
"Opslaan afbeelding mislukt: \n"
"%s"
#: src/addressadd.c:441 src/addressbook.c:3215 src/addressbook.c:3266
msgid "Add address(es)"
msgstr "Voeg adres(sen) toe"
#: src/addressadd.c:442
msgid "Can't add the specified address"
msgstr "Kan het opgegeven adres niet toevoegen"
#: src/addressbook.c:123 src/addressbook.c:4875 src/editaddress.c:1058
#: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:517
#: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:784
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
#: src/addressbook.c:399
msgid "_Book"
msgstr "_Boek"
#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:459
#: src/addressbook.c:476 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:471
#: src/messageview.c:184
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken"
#: src/addressbook.c:401 src/compose.c:558 src/mainwindow.c:474
#: src/messageview.c:187
msgid "_Tools"
msgstr "_Gereedschap"
#: src/addressbook.c:402 src/compose.c:559 src/mainwindow.c:476
#: src/messageview.c:188
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:462
msgid "New _Book"
msgstr "Nieuw _Boek"
#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:463
msgid "New _Folder"
msgstr "Nieuwe _Map"
#: src/addressbook.c:407
msgid "New _vCard"
msgstr "Nieuwe _vCard"
#: src/addressbook.c:411
msgid "New _JPilot"
msgstr "Nieuwe _JPilot"
#: src/addressbook.c:414
msgid "New LDAP _Server"
msgstr "Nieuwe LDAP _Server"
#: src/addressbook.c:418
msgid "_Edit book"
msgstr "_Bewerk boek"
#: src/addressbook.c:419
msgid "_Delete book"
msgstr "_Verwijder boek"
#: src/addressbook.c:421 src/compose.c:569
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:571 src/messageview.c:196
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:474 src/messageview.c:200
msgid "_Select all"
msgstr "_Alles selecteren"
#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:482
msgid "C_ut"
msgstr "K_nippen"
#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:199
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:484
#: src/compose.c:580
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:479
msgid "New _Address"
msgstr "Nieuw _Adres"
#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:480
msgid "New _Group"
msgstr "Nieuwe _Groep"
#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:486
msgid "_Mail To"
msgstr "_Verzenden Aan"
#: src/addressbook.c:441
msgid "Import _LDIF file..."
msgstr "_LDIF-bestand importeren..."
#: src/addressbook.c:442
msgid "Import M_utt file..."
msgstr "_Mutt-bestand importeren..."
#: src/addressbook.c:443
msgid "Import _Pine file..."
msgstr "_Pine-bestand importeren..."
#: src/addressbook.c:445
msgid "Export _HTML..."
msgstr "_HTML-bestand exporteren..."
#: src/addressbook.c:446
msgid "Export LDI_F..."
msgstr "LDI_F-bestand exporteren..."
#: src/addressbook.c:448
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Vind dubbele adressen..."
#: src/addressbook.c:449
msgid "Edit custom attributes..."
msgstr "Bewerk extra gegevens..."
#: src/addressbook.c:452 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:739
#: src/messageview.c:295
msgid "_About"
msgstr "_Over"
#: src/addressbook.c:488
msgid "_Browse Entry"
msgstr "_Bekijk item"
#: src/addressbook.c:501 src/crash.c:449 src/crash.c:468 src/importldif.c:114
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
#: src/prefs_themes.c:706 src/prefs_themes.c:738 src/prefs_themes.c:739
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: src/addressbook.c:508 src/addressbook.c:527 src/importldif.c:121
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: src/addressbook.c:509 src/importldif.c:122
msgid "Bad arguments"
msgstr "Fout argument"
#: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:123
msgid "File not specified"
msgstr "Bestand niet opgegeven."
#: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:124
msgid "Error opening file"
msgstr "Fout bij openen bestand"
#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:125
msgid "Error reading file"
msgstr "Fout bij lezen bestand"
#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
msgid "End of file encountered"
msgstr "Einde van bestand tegengekomen"
#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:127
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Fout bij geheugen reserveren"
#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:128
msgid "Bad file format"
msgstr "Fout bestandsformaat"
#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:129
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fout bij schrijven naar bestand."
#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:130
msgid "Error opening directory"
msgstr "Fout openen map"
#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:131
msgid "No path specified"
msgstr "Geen pad opgegeven."
#: src/addressbook.c:528
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Fout bij verbinding maken met POP3 server"
#: src/addressbook.c:529
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Fout bij opstarten LDAP"
#: src/addressbook.c:530
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Fout bij binden aan LDAP-server"
#: src/addressbook.c:531
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Fout bij zoeken in LDAP-gegevensbank"
#: src/addressbook.c:532
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "LDAP-operatie niet gelukt binnen de tijdslimiet"
#: src/addressbook.c:533
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Fout in LDAP-zoekcriterie"
#: src/addressbook.c:534
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Geen LDAP-ingangen gevonden voor zoekcriteria"
#: src/addressbook.c:535
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "LDAP-zoekopdracht op verzoek afgebroken"
#: src/addressbook.c:536
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr "Fout bij starten TLS-verbinding"
#: src/addressbook.c:537
msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
msgstr "Distinguished Name (dn) mist"
#: src/addressbook.c:538
msgid "Missing required information"
msgstr "Benodigde informatie mist"
#: src/addressbook.c:539
msgid "Another contact exists with that key"
msgstr "Een ander contact bestaat met die sleutel"
#: src/addressbook.c:540
msgid "Strong(er) authentication required"
msgstr "Sterkere authenticatie gevraagd"
#: src/addressbook.c:910
msgid "Sources"
msgstr "Bronnen"
#: src/addressbook.c:914 src/prefs_matcher.c:611 src/prefs_other.c:470
#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2101
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
#: src/addressbook.c:1130
msgid "Lookup name:"
msgstr "Zoek naam:"
#: src/addressbook.c:1454 src/addressbook.c:1507 src/addrduplicates.c:802
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
#: src/addressbook.c:1455 src/addrduplicates.c:852
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
#: src/addressbook.c:1499
msgid "Delete group"
msgstr "Verwijder groep"
#: src/addressbook.c:1500
msgid ""
"Really delete the group(s)?\n"
"The addresses it contains will not be lost."
msgstr ""
"Wilt u deze groep(en) echt verwijderen?\n"
"De adressen die het bevat zullen niet verloren gaan."
#: src/addressbook.c:1508 src/addrduplicates.c:803
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
#: src/addressbook.c:2205
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Kan niet plakken. Doel adresboek is alleen-lezen."
#: src/addressbook.c:2215
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
#: src/addressbook.c:2915
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
msgstr "Wilt u de zoekresultaten en adressen in '%s' verwijderen?"
#: src/addressbook.c:2918 src/addressbook.c:2944 src/addressbook.c:2951
#: src/prefs_filtering_action.c:164 src/toolbar.c:400
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: src/addressbook.c:2927
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
"contains will be moved into the parent folder."
msgstr ""
"Wilt u '%s' verwijderen? Als u alleen de map verwijdert zullen de adressen "
"die het bevat verplaatst worden naar de bovenliggende map."
#: src/addressbook.c:2930 src/imap_gtk.c:364 src/mh_gtk.c:200
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
#: src/addressbook.c:2931
msgid "+Delete _folder only"
msgstr "+Verwijder alleen _map"
#: src/addressbook.c:2931
msgid "Delete folder and _addresses"
msgstr "Verwijder map en _adressen"
#: src/addressbook.c:2942
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"The addresses it contains will not be lost."
msgstr ""
"Wilt u '%s' verwijderen?\n"
"De adressen die het bevat zullen niet verloren gaan."
#: src/addressbook.c:2949
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"The addresses it contains will be lost."
msgstr ""
"Wilt u '%s' verwijderen?\n"
"De adressen die het bevat zullen verloren gaan."
#: src/addressbook.c:3059
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Zoek '%s'"
#: src/addressbook.c:3197 src/addressbook.c:3247
msgid "New Contacts"
msgstr "Nieuwe contacten"
#: src/addressbook.c:4029
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
#: src/addressbook.c:4033
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
#: src/addressbook.c:4043
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Oud adresboek succesvol geconverteerd!"
#: src/addressbook.c:4048
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file."
msgstr ""
"Oud adresboek geconverteerd,\n"
"nieuwe indexbestand kon niet worden opgeslagen."
#: src/addressbook.c:4061
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"Kon adresboek niet converteren, \n"
"maar heb lege adresboekbestanden aangemaakt."
#: src/addressbook.c:4067
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not save new address index file."
msgstr ""
"Kon adresboek niet converteren,\n"
"nieuw indexbestand kond niet worden aangemaakt."
#: src/addressbook.c:4072
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kon adresboek niet converteren\n"
"en kon nieuwe adresboekbestanden niet aanmaken."
#: src/addressbook.c:4079 src/addressbook.c:4085
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Conversiefout adresboek"
#: src/addressbook.c:4192
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressenboekfout"
#: src/addressbook.c:4193
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
#: src/addressbook.c:4524
msgid "Busy searching..."
msgstr "Bezig met zoeken..."
#: src/addressbook.c:4839
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: src/addressbook.c:4851 src/addressbook_foldersel.c:181 src/exphtmldlg.c:370
#: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:657
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
#: src/addressbook.c:4863
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
#: src/addressbook.c:4899 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:338
#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2717 src/prefs_folder_column.c:77
#: src/prefs_folder_item.c:1732 src/prefs_folder_item.c:1750
#: src/prefs_folder_item.c:1767
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#: src/addressbook.c:4911
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: src/addressbook.c:4923 src/addressbook.c:4935
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
#: src/addressbook.c:4947
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP-servers"
#: src/addressbook.c:4959
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP-verzoek"
#: src/addressbook_foldersel.c:393 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:646
#: src/prefs_matcher.c:676 src/prefs_matcher.c:1510 src/prefs_matcher.c:1517
#: src/prefs_matcher.c:1525 src/prefs_matcher.c:1527 src/prefs_matcher.c:2390
#: src/prefs_matcher.c:2394
msgid "Any"
msgstr "Elke"
#: src/addrgather.c:157
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Geef naam voor adresboek."
#: src/addrgather.c:177
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Selecteer de headers die doorzocht moeten worden."
#: src/addrgather.c:184
msgid "Collecting addresses..."
msgstr "Bezig adressen te verzamelen..."
#: src/addrgather.c:223
msgid "Addresses collected successfully."
msgstr "Adressen succesvol verzameld."
#: src/addrgather.c:300
msgid "Current folder:"
msgstr "Huidige map:"
#: src/addrgather.c:311
msgid "Address book name:"
msgstr "Adresboek:"
#: src/addrgather.c:321
msgid "Address book folder size:"
msgstr "Grootte adresboek folder:"
#: src/addrgather.c:325 src/addrgather.c:335
msgid ""
"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
msgstr "Maximum aantal ingangen per map in het nieuwe adresboek"
#: src/addrgather.c:339
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Deze headers doorzoeken"
#: src/addrgather.c:358
msgid "Include subfolders"
msgstr "Doorzoek submappen"
#: src/addrgather.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1358
msgid "Header Name"
msgstr "Header-naam"
#: src/addrgather.c:382
msgid "Address Count"
msgstr "Aantal Adressen"
#: src/addrgather.c:492
msgid "Header Fields"
msgstr "Header-velden"
#: src/addrgather.c:493 src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:722
#: src/importldif.c:1023
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
#: src/addrgather.c:542
msgid "Collect email addresses from selected messages"
msgstr "Verzamel e-mailadressen uit geselecteerde berichten"
#: src/addrgather.c:546
msgid "Collect email addresses from folder"
msgstr "Verzamel e-mailadressen uit map"
#: src/addrindex.c:118
msgid "Common addresses"
msgstr "Veel voorkomende adressen"
#: src/addrindex.c:119
msgid "Personal addresses"
msgstr "Persoonlijke adressen"
#: src/addrindex.c:125
msgid "Common address"
msgstr "Standaardadressen"
#: src/addrindex.c:126
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
#: src/addrindex.c:1826
msgid "Address(es) update"
msgstr "Adressen update"
#: src/addrindex.c:1827
msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
msgstr "Update mislukt. Wijzigingen niet opgeslagen naar map."
#: src/addrduplicates.c:126
msgid "Show duplicates in the same book"
msgstr "Geef dubbelen weer in hetzelfde boek"
#: src/addrduplicates.c:132
msgid "Show duplicates in different books"
msgstr "Geef dubbelen weer in verschillende boeken"
#: src/addrduplicates.c:143
msgid "Find address book email duplicates"
msgstr "Vind e-mail dubbelen in adresboek"
#: src/addrduplicates.c:144
msgid ""
"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
msgstr "Claws Mail zal nu dubbele e-mail adressen zoeken in het adresboek"
#: src/addrduplicates.c:324
msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
msgstr "Geen dubbele e-mail adressen gevonden in adresboek"
#: src/addrduplicates.c:355
msgid "Duplicate email addresses"
msgstr "Dubbele e-mail adressen"
#: src/addrduplicates.c:473
msgid "Address book path"
msgstr "Pad naar adresboek"
#: src/addrduplicates.c:851
msgid "Delete address"
msgstr "Verwijder adres"
#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8903
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5460 src/compose.c:5940
#: src/compose.c:11126 src/messageview.c:801 src/messageview.c:814
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:652 src/summaryview.c:4684
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5401 src/inc.c:647
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: src/alertpanel.c:195
msgid "_View log"
msgstr "_Bekijk log"
#: src/alertpanel.c:345
msgid "Show this message next time"
msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
#: src/browseldap.c:217
msgid "Browse Directory Entry"
msgstr "Bekijk LDAP-ingang"
#: src/browseldap.c:236
msgid "Server Name :"
msgstr "Servernaam :"
#: src/browseldap.c:246
msgid "Distinguished Name (dn) :"
msgstr "Distinguished Name (dn) :"
#: src/browseldap.c:269
msgid "LDAP Name"
msgstr "LDAP-naam"
#: src/browseldap.c:271
msgid "Attribute Value"
msgstr "Gegeven waarde"
#: src/common/plugin.c:58
msgid "Nothing"
msgstr "Niets"
#: src/common/plugin.c:59
msgid "a viewer"
msgstr "een weergever"
#: src/common/plugin.c:60
msgid "a MIME parser"
msgstr "een MIME verwerker"
#: src/common/plugin.c:61
msgid "folders"
msgstr "mappen"
#: src/common/plugin.c:62
msgid "filtering"
msgstr "filteren"
#: src/common/plugin.c:63
msgid "a privacy interface"
msgstr "privacy-bescherming"
#: src/common/plugin.c:64
msgid "a notifier"
msgstr "een aankondiger"
#: src/common/plugin.c:65
msgid "an utility"