forked from home-sweet-gnome/dash-to-panel
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ja.po
1699 lines (1300 loc) · 45.1 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Japanese translations for Dash to Panel.
# Copyright (C) 2017-2021 dash-to-panel's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package.
# Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit@yahoo.co.jp>, 2017-2018.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2018-2021.
# Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 08:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0900\n"
"Last-Translator: nexryai <nexryai@outlook.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: prefs.js:247
msgid "Show Desktop button height (px)"
msgstr "デスクトップ表示ボタンの高さ (px)"
#: prefs.js:247
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "デスクトップ表示ボタンの幅 (px)"
#: prefs.js:259
msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present"
msgstr "GNOME Shell のトップバーが表示されている場合は利用できません"
#: prefs.js:317 ui/SettingsPosition.ui.h:12 ui/SettingsStyle.ui.h:11
msgid "Left"
msgstr "左"
#: prefs.js:318
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: prefs.js:319 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:12
msgid "Right"
msgstr "右"
#: prefs.js:321 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:38 ui/SettingsPosition.ui.h:11
#: ui/SettingsStyle.ui.h:10
msgid "Top"
msgstr "上"
#: prefs.js:322 prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:21
msgid "Middle"
msgstr ""
#: prefs.js:323 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:10
#: ui/SettingsStyle.ui.h:9
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#: prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:20
msgid "Start"
msgstr ""
#: prefs.js:328 ui/SettingsPosition.ui.h:22
msgid "End"
msgstr ""
#: prefs.js:413
msgid "Show Applications button"
msgstr "アプリケーション表示ボタン"
#: prefs.js:414
msgid "Activities button"
msgstr "アクティビティボタン"
#: prefs.js:415
msgid "Taskbar"
msgstr "タスクバー"
#: prefs.js:416
msgid "Date menu"
msgstr "日付メニュー"
#: prefs.js:417
msgid "System menu"
msgstr "システムメニュー"
#: prefs.js:418
msgid "Left box"
msgstr "左ボックス"
#: prefs.js:419
msgid "Center box"
msgstr "中央ボックス"
#: prefs.js:420
msgid "Right box"
msgstr "右ボックス"
#: prefs.js:421
msgid "Desktop button"
msgstr "デスクトップボタン"
#: prefs.js:427
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
#: prefs.js:429
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"
#: prefs.js:431
msgid "Visible"
msgstr "表示"
#: prefs.js:432
msgid "Select element position"
msgstr "要素の位置を選択してください"
#: prefs.js:443
msgid "Stacked to top"
msgstr "上寄せ"
#: prefs.js:443
msgid "Stacked to left"
msgstr "左寄せ"
#: prefs.js:444
msgid "Stacked to bottom"
msgstr "下寄せ"
#: prefs.js:444
msgid "Stacked to right"
msgstr "右寄せ"
#: prefs.js:445
msgid "Centered"
msgstr "中央"
#: prefs.js:446
msgid "Monitor Center"
msgstr "モニターの中央"
#: prefs.js:465
msgid "More options"
msgstr "その他のオプション"
#: prefs.js:497
msgid "Reset to defaults"
msgstr "初期設定に戻す"
#: prefs.js:520
msgid "Show Applications options"
msgstr "アプリケーション表示のオプション"
#: prefs.js:530
msgid "Open icon"
msgstr ""
#: prefs.js:577
msgid "Show Desktop options"
msgstr "デスクトップ表示のオプション"
#: prefs.js:661
#, javascript-format
msgid "%d ms"
msgstr ""
#: prefs.js:666
#, javascript-format
msgid "%d °"
msgstr ""
#: prefs.js:671 prefs.js:676
#, javascript-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
#: prefs.js:681
#, javascript-format
msgid "%.1f"
msgstr ""
#: prefs.js:686
#, javascript-format
msgid "%d icon"
msgid_plural "%d icons"
msgstr[0] ""
#: prefs.js:782
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "実行中インジケーターのオプション"
#: prefs.js:928
msgid "Primary monitor"
msgstr "プライマリーモニター"
#: prefs.js:928
msgid "Monitor "
msgstr "モニター "
#: prefs.js:1122
msgid "Dynamic opacity options"
msgstr "動的不透明度のオプション"
#: prefs.js:1255
msgid "Intellihide options"
msgstr "動的パネルのオプション"
#: prefs.js:1366
msgid "Window preview options"
msgstr "ウィンドウプレビューのオプション"
#: prefs.js:1642
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "アプリケーション非グループ化のオプション"
#: prefs.js:1721
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "中クリックの挙動のカスタマイズ"
#: prefs.js:1771
msgid "Customize panel scroll behavior"
msgstr "パネルスクロールの挙動のカスタマイズ"
#: prefs.js:1799
msgid "Customize icon scroll behavior"
msgstr "アイコンスクロールの挙動のカスタマイズ"
#: prefs.js:1880
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "高度なホットキーのオプション"
#: prefs.js:1898
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "右クリックメニューのオプション"
#: prefs.js:1924 ui/SettingsFineTune.ui.h:22
msgid "Advanced Options"
msgstr "高度なオプション"
#: prefs.js:2040
msgid "App icon animation options"
msgstr "アニメーションのオプション"
#: prefs.js:2088
msgid "Export settings"
msgstr "設定のエクスポート"
#: prefs.js:2104
msgid "Import settings"
msgstr "設定のインポート"
#: appIcons.js:1503 appIcons.js:1513 appIcons.js:1515
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:10
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: appIcons.js:1515
msgid "Windows"
msgstr "個のウィンドウ"
#: appIcons.js:1786
msgid "Power options"
msgstr "電源オプション"
#: appIcons.js:1791
msgid "Event logs"
msgstr "イベントログ"
#: appIcons.js:1796
msgid "System"
msgstr "システム"
#: appIcons.js:1801
msgid "Device Management"
msgstr "デバイス管理"
#: appIcons.js:1806
msgid "Disk Management"
msgstr "ディスク管理"
#: appIcons.js:1819
msgid "Terminal"
msgstr "端末"
#: appIcons.js:1824
msgid "System monitor"
msgstr "システムモニター"
#: appIcons.js:1829
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: appIcons.js:1834
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
#: appIcons.js:1839
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: appIcons.js:1850
msgid "Unlock taskbar"
msgstr "タスクバーをロック解除"
#: appIcons.js:1850
msgid "Lock taskbar"
msgstr "タスクバーをロック"
#: appIcons.js:1855
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Dash to Panel の設定"
#: appIcons.js:1860
msgid "Restore Windows"
msgstr "ウィンドウを復元"
#: appIcons.js:1860
msgid "Show Desktop"
msgstr "デスクトップを表示"
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:1
msgid "Nothing yet!"
msgstr "まだ何もありません!"
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2
msgid "For real..."
msgstr ""
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1
msgid "Animation type"
msgstr "アニメーションのタイプ"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:2
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:3
msgid "Ripple"
msgstr "リップル"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:4
msgid "Plank"
msgstr "プランク"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:5
msgid "Duration"
msgstr "速度"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:6
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:7
msgid "Travel"
msgstr "動きの大きさ"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:8
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:9
msgid "Convexity"
msgstr "なだらかさ"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:10
msgid "Extent"
msgstr "範囲"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:1
msgid "Highlight focused application"
msgstr "フォーカスされたアプリをハイライト"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:2
msgid "Icon dominant color"
msgstr "アイコンのドミナントカラー"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:3
msgid "Custom color"
msgstr "カスタムカラー"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:4
msgid "Highlight opacity"
msgstr "ハイライトの不透明度"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:5
msgid "Indicator size (px)"
msgstr "インジケーターのサイズ (px)"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:6
msgid "Indicator color - Icon Dominant"
msgstr "インジケーターの色 - アイコンのドミナント"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:7
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "インジケーターの色 - テーマを上書き"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:8
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "ウィンドウを 1 つ開く (または非グループ化)"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:9
msgid "Apply to all"
msgstr "すべてに適用"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:10
msgid "2 windows open"
msgstr "ウィンドウを 2 つ開く"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:11
msgid "3 windows open"
msgstr "ウィンドウを 3 つ開く"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:12
msgid "4+ windows open"
msgstr "ウィンドウを 4 つ以上開く"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:13
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "非フォーカスの場合は異なる色を使用"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:1
msgid "The panel background opacity is affected by"
msgstr "パネル背景の不透明度に影響を与えるウィンドウ"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:2 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:3
msgid "All windows"
msgstr "すべてのウィンドウ"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:3 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:4
msgid "Focused windows"
msgstr "フォーカスされたウィンドウ"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:4 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:5
msgid "Maximized windows"
msgstr "最大化されたウィンドウ"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:5
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
msgstr "不透明度を変更するウィンドウの距離 (px)"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "Change opacity to (%)"
msgstr "不透明度を次に変更 (%)"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:3
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:57 ui/SettingsStyle.ui.h:27
msgid "0"
msgstr "0"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:9
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
msgstr "不透明度変更アニメーションの継続時間 (ミリ秒)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:1
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "アプリケーションタイトルのフォントサイズ (px) (初期値は 14)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:2
msgid "Font weight of application titles"
msgstr "アプリケーションタイトルのフォントの幅"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:3 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:44
msgid "inherit from theme"
msgstr "テーマに依存"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:4 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:45
msgid "normal"
msgstr "普通"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:5 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:46
msgid "lighter"
msgstr "細い"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:6 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:47
msgid "bold"
msgstr "太い"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:7 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:48
msgid "bolder"
msgstr "より太い"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:8
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "アプリケーションタイトルのフォントの色"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:9
msgid "Font color of the minimized application titles"
msgstr "アプリケーションタイトルのフォントの色 (最小化時)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Maximum width (px) of the application titles"
msgstr "アプリケーションタイトルの最大幅 (px) (初期値は 160)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "(default is 160)"
msgstr ""
"パネルのサイズ\n"
"(初期値は 48)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:12
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "アプリケーションタイトルの幅を固定"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:13
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
"width."
msgstr ""
"アプリケーションタイトルが最大幅より短い場合でも、幅を維持します。最大幅の値"
"が固定幅の値として使用されます。"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:14
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "フォーカスされていないアプリケーションのインジケーターを表示"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:15
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "アプリケーションランチャーとしてお気に入りアイコンを使用"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows"
msgstr "ウィンドウが重なっている場合にのみパネルを隠す "
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:2
msgid "The panel hides from"
msgstr "対象のウィンドウ"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:6
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr "マウスカーソルを画面端へ押し当てることでパネルを表示"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:7
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr "表示に必要な値 (px)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:8
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr "押し当てのタイムアウト (ミリ秒)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:9
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーンモード時でのパネルの表示を許可"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Only hide secondary panels"
msgstr "マルチモニター環境でセカンダリーパネルのみ隠す"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "(requires multi-monitors option)"
msgstr "マルチモニターのオプション"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:12
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
msgstr "パネルを表示して固定するキーボードショートカット"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:13 ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:12
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "シンタックス: <Shift>、<Ctrl>、<Alt>、<Super>"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:14
msgid "e.g. <Super>i"
msgstr "例: <Super>i"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:15
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "表示/非表示アニメーションの長さ (ミリ秒)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:16
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
msgstr "パネルを隠す前の遅延 (ミリ秒)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:17
msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)"
msgstr "起動時に Intellihide を有効にする前の遅延 (ミリ秒)"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:1
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Shift + クリックの動作"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:2
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
"最小化に設定する場合、ダブルクリックでそのアプリケーションのすべてのウィンド"
"ウを最小化します。"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:3 ui/SettingsAction.ui.h:8
msgid "Raise windows"
msgstr "ウィンドウを最前面に移動"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:4
msgid "Minimize window"
msgstr "ウィンドウを最小化"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:5 ui/SettingsAction.ui.h:9
msgid "Launch new instance"
msgstr "新規インスタンスを起動"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:6 ui/SettingsAction.ui.h:4
msgid "Cycle through windows"
msgstr "ウィンドウを循環表示"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:7 ui/SettingsAction.ui.h:3
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "ウィンドウを循環 + 最小化"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:8 ui/SettingsAction.ui.h:5
msgid "Toggle single / Preview multiple"
msgstr "ウィンドウが 1 つなら切り替え"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:9 ui/SettingsAction.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Toggle single / Cycle multiple"
msgstr "ウィンドウが 1 つなら切り替え"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:11
msgid "Middle-Click action"
msgstr "中クリックの動作"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:12
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "中クリック時の挙動です。"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:13
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Shift + 中クリックの動作"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:14
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Shift + 中クリック時の挙動です。"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:1
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "ホットキーのプレフィックス"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:2
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr "ホットキーは Super + 数字キー、Super + Alt + 数字キーのどちらかです。"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:3
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:4
msgid "Super + Alt"
msgstr "Super + Alt"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:5
msgid "Number overlay"
msgstr "番号の表示"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:6
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
"ホットキー使用時、アプリケーションのアイコン上に番号を一時的に表示します。"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:7
msgid "Never"
msgstr "表示しない"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:8
msgid "Show temporarily"
msgstr "一時的に表示"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:9
msgid "Always visible"
msgstr "常に表示"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:10
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "非表示にするまでの時間 (ミリ秒)"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:11
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "番号を 2 秒間表示するショートカットキー"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:13
msgid "e.g. <Super>q"
msgstr "例: <Super>q"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:14
msgid "Show window previews on hotkey"
msgstr "ホットキーでウィンドウプレビューを表示"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:15
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
msgstr "アプリケーションのインスタンスが複数ある場合はプレビューを表示します"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:16
msgid "Hotkeys are activated with"
msgstr "ホットキーに使用するキー"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:17
msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys"
msgstr "キーボードのどちら側の数字キーをホットキーに使用するかを選択します"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:18
msgid "Number row"
msgstr "数字キー"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:19
msgid "Numeric keypad"
msgstr "テンキー"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:20
msgid "Both"
msgstr "両方"
#: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:1 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:1
msgid "Delay between mouse scroll events (ms)"
msgstr "マウススクロールイベント間の遅延 (ミリ秒)"
#: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:2 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:2
msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events."
msgstr "マウススクロールを検知した後、指定した時間スクロールに反応しません。"
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:3
msgid "Show popup when changing workspace"
msgstr "ワークスペース切り替え時にポップアップを表示"
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:4
msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only."
msgstr ""
"これはパネル上でスクロールしたときのワークスペースのポップアップにのみ影響し"
"ます。"
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:1
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr "<b>アプリケーションメニュー</b>の項目を統合"
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:2
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "<b>詳細を表示する</b>メニュー項目を表示"
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Show Applications icon"
msgstr "アプリケーション表示のオプション"
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:2
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
msgstr "アプリケーション表示アイコンのパディング (px)"
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:4
msgid "Override escape key and return to desktop"
msgstr "Esc キーで直接デスクトップに戻る"
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:1
msgid "Override Show Desktop line color"
msgstr "デスクトップ表示ボタンの境目の色を上書き"
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:2
msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
msgstr "デスクトップ表示ボタンにマウスホバーでデスクトップを表示"
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:3
msgid "Delay before revealing the desktop (ms)"
msgstr "表示するまでの遅延時間 (ミリ秒)"
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:4
msgid "Fade duration (ms)"
msgstr "フェード時間 (ミリ秒)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Time (ms) before showing"
msgstr "表示までの時間 (ミリ秒) (初期値は 400)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2
msgid "(400 is default)"
msgstr ""
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Time (ms) before hiding"
msgstr "隠すまでの時間 (ミリ秒) (初期値は 100)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4
msgid "(100 is default)"
msgstr ""
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5
msgid "Immediate on application icon click"
msgstr "アプリケーションアイコンをクリックしたら即隠す"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:6
msgid "Animation time (ms)"
msgstr "アニメーション時間 (ミリ秒)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:7
msgid "Middle click on the preview to close the window"
msgstr "プレビュー上での中クリックでウィンドウを閉じる"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:8
msgid "Window previews preferred size (px)"
msgstr "ウィンドウプレビューの優先サイズ (px)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:9
msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
msgstr "ウィンドウプレビューの X アスペクト比 (幅)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:10
msgid "1"
msgstr "1"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:11
msgid "2"
msgstr "2"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:12
msgid "3"
msgstr "3"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:13
msgid "4"
msgstr "4"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:14
msgid "5"
msgstr "5"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:15
msgid "6"
msgstr "6"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:16
msgid "7"
msgstr "7"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:17
msgid "8"
msgstr "8"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:18
msgid "9"
msgstr "9"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:19
msgid "10"
msgstr "10"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:20
msgid "11"
msgstr "11"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:21
msgid "12"
msgstr "12"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:22
msgid "13"
msgstr "13"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:23
msgid "14"
msgstr "14"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:24
msgid "15"
msgstr "15"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:25
msgid "16"
msgstr "16"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:26
msgid "17"
msgstr "17"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:27
msgid "18"
msgstr "18"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:28
msgid "19"
msgstr "19"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:29
msgid "20"
msgstr "20"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:30
msgid "21"
msgstr "21"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:31
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:32
msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
msgstr "ウィンドウプレビューの Y アスペクト比 (高さ)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:33
msgid "Window previews padding (px)"
msgstr "ウィンドウプレビューのパディング (px)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:34
msgid "Use custom opacity for the previews background"
msgstr "プレビューの背景にカスタム不透明度を使用"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, the previews background have the same opacity as the panel."
msgstr "無効の場合、プレビューの背景はパネルの不透明度と同一になります"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:36
msgid "Close button and header position"
msgstr "閉じるボタンとヘッダーの位置"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:39
msgid "Display window preview headers"
msgstr "ウィンドウプレビューのヘッダーを表示"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:40
msgid "Icon size (px) of the window preview"
msgstr "ウィンドウプレビューのアイコンサイズ (px)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:41
msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size"
msgstr "無効の場合、ヘッダーバーのサイズを基準にしてアイコンサイズを設定します"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:42
msgid "Font size (px) of the preview titles"
msgstr "プレビュータイトルのフォントサイズ (px)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:43
msgid "Font weight of the preview titles"
msgstr "プレビュータイトルのフォント幅"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:49
msgid "Font color of the preview titles"
msgstr "プレビュータイトルのフォントの色"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:50
msgid "Enable window peeking"
msgstr "ウィンドウの覗き見を有効化"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:51
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
msgstr ""
"ウィンドウのプレビューにしばらくの間マウスホバーし続けると、そのウィンドウ以"
"外が透明化されます。"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:52
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "ウィンドウ覗き見モードに入る時間 (ミリ秒)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:53
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr ""
"ウィンドウ覗き見モードに入るには、ウィンドウのプレビューにマウスホバーしたま"
"ま、しばらく動かさずに待つ必要があります。"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:54
msgid "50"
msgstr "50"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:55
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "ウィンドウ覗き見モードの不透明度"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:56
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr ""
"選択したウィンドウ以外のすべてのウィンドウの不透明度が、設定した値になりま"
"す。"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:1
msgid "Info"
msgstr ""
#: ui/SettingsAbout.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "バージョン: "
#: ui/SettingsAbout.ui.h:3
msgid "Source"