Skip to content
This repository was archived by the owner on Feb 22, 2024. It is now read-only.

Commit c22773d

Browse files
authored
Merge pull request #5399 from negarn/translations
Translations
2 parents e9e69e6 + 42a2920 commit c22773d

File tree

18 files changed

+160
-160
lines changed

18 files changed

+160
-160
lines changed

src/javascript/_autogenerated/de.js

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Some generated files are not rendered by default. Learn more about customizing how changed files appear on GitHub.

src/javascript/_autogenerated/es.js

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Some generated files are not rendered by default. Learn more about customizing how changed files appear on GitHub.

src/javascript/_autogenerated/it.js

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Some generated files are not rendered by default. Learn more about customizing how changed files appear on GitHub.

src/javascript/_autogenerated/pt.js

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Some generated files are not rendered by default. Learn more about customizing how changed files appear on GitHub.

src/translations/ach_UG.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:39\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 05:54\n"
66
"Last-Translator: binarycom\n"
77
"Language-Team: Acholi\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"

src/translations/de_DE.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:36\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 05:51\n"
66
"Last-Translator: binarycom\n"
77
"Language-Team: German\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4570,7 +4570,7 @@ msgid "Further information"
45704570
msgstr "Weitere Informationen"
45714571

45724572
msgid "Further instructions"
4573-
msgstr ""
4573+
msgstr "Weitere Anweisungen"
45744574

45754575
msgid "Further, the Company, under the above circumstances, or any other, reserves the right to adjust a client's account should any trade result in a disruption, miscarry or aborted trade."
45764576
msgstr "Weiterhin behält sich das Unternehmen unter den o.g. Umständen, oder anderen, das Recht vor, das Kundenkonto zu berichtigen, wenn ein Handel zu einem unvollständigen, missglückten oder abgebrochenen Kontrakt führt."
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgid "Personal Wealth Awards 2017"
76727672
msgstr "Personal Wealth Awards 2017"
76737673

76747674
msgid "Personal details"
7675-
msgstr ""
7675+
msgstr "Persönliche angaben"
76767676

76777677
msgid "Pillar 3 Disclosures"
76787678
msgstr "Pillar 3 Offenlegung"
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgid "Positions that are still open on Wednesday at 23:59:59 GMT will be charge
79367936
msgstr "Positionen die an einem Mittwoch um 23:59:59 GMT noch offen sind, wird der Swapsatz dreimal in Rechnung gestellt, um für Wochenenden aufzukommen - eine gängige Praxis für alle Broker."
79377937

79387938
msgid "Postal Code/ZIP"
7939-
msgstr ""
7939+
msgstr "Postleitzahl/PLZ"
79407940

79417941
msgid "Postal/ZIP code"
79427942
msgstr ""
@@ -8263,10 +8263,10 @@ msgid "Q. Miscellaneous"
82638263
msgstr "Q. Sonstiges"
82648264

82658265
msgid "Q3 2018"
8266-
msgstr ""
8266+
msgstr "Q3 2018"
82678267

82688268
msgid "Q4 2018"
8269-
msgstr ""
8269+
msgstr "Q4 2018"
82708270

82718271
msgid "Qiwi is a payment service provider that was founded in 2007. It provides individuals with a simple way to transfer money, receive payments, and pay online. For more information, please visit %1."
82728272
msgstr ""
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgid "RTS 27"
82938293
msgstr "RTS 27"
82948294

82958295
msgid "RTS 28"
8296-
msgstr ""
8296+
msgstr "RTS 28"
82978297

82988298
msgid "Range of markets"
82998299
msgstr "Auswahl an Märkten"

src/translations/es_ES.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:35\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 05:51\n"
66
"Last-Translator: binarycom\n"
77
"Language-Team: Spanish\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Amount"
11681168
msgstr "Monto"
11691169

11701170
msgid "Amount in"
1171-
msgstr ""
1171+
msgstr "Valor en"
11721172

11731173
msgid "An Ends Between trade pays out if the market exit price is strictly higher than the low price target AND strictly lower than the high price target. An Ends Outside binary pays out if the market exit price is EITHER strictly higher than the high price target OR strictly lower than the low price target."
11741174
msgstr "Un contrato \"Finaliza dentro\" se paga si el precio de salida del mercado es estrictamente superior al límite de precio bajo Y estrictamente inferior al límite de precio alto. Un contrato \"Finaliza fuera\" se paga si el precio de salida del mercado es O BIEN estrictamente superior \n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "By purchasing the %1\"High-Close\"%2 contract, you'll win the multiplier
21472147
msgstr "Al comprar el contrato %1\"Alto-Cerrar\"%2, usted ganará el valor del multiplicador por la diferencia entre %1alto%2 y %1cerrar%2 a lo largo de la duración del contrato."
21482148

21492149
msgid "By purchasing the %1\"High-Low\"%2 contract, you'll win the multiplier times the difference between the %1high%2 and %1low%2 over the duration of the contract."
2150-
msgstr ""
2150+
msgstr "Al comprar el contrato %1\"Alto-Bajo\"%2, ganará el valor del multiplicador por la diferencia entre %1alto%2 y %1bajo%2 a lo largo de la duración del contrato."
21512151

21522152
msgid "By registering a software application, website, or product you create or a service you offer (an \"Application\"), you acknowledge that you have read and understood and agree to be bound by these terms."
21532153
msgstr "Al registrar una aplicación de software, sitio web, o producto que usted crea o un servicio que usted ofrece (una \"Aplicación\"), usted reconoce que ha leído y entendido estos términos y los reconoce como vinculantes."
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgid "CFDs on indices."
21982198
msgstr "CFD sobre índices."
21992199

22002200
msgid "CFH Clearing Limited."
2201-
msgstr ""
2201+
msgstr "CFH Clearing Limited."
22022202

22032203
msgid "CPA (EU only)"
22042204
msgstr "CPA (solo para la Unión Europea)"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgid "Commission on withdrawals"
26002600
msgstr "Comisión por retiros"
26012601

26022602
msgid "Commission per side trade"
2603-
msgstr ""
2603+
msgstr "Comisión por operación alternativa"
26042604

26052605
msgid "Commission rates"
26062606
msgstr "Tasas de comisión"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgid "Depending on the jurisdiction to which a Client's account has been attach
32543254
msgstr "Dependiendo de la jurisdicción a la que la cuenta de un Cliente esté sujeta de acuerdo con los procedimientos para la apertura de una cuenta del sitio web los términos \"nosotros\", \"nuestro\", \"nuestros\", \"la Compañía\" o \"%1\" podrán referirse a cualquiera de estos"
32553255

32563256
msgid "Depending on the level of risk that the Company is exposed to while acting as the client's counterparty, the Company acts largely in a principal capacity of the client's trades. As such, the execution venue will usually be %1. However, the Company may transmit the client's order to third-party liquidity providers, in which case the Company will determine the execution venue on the basis described above."
3257-
msgstr ""
3257+
msgstr "Dependiendo del nivel de riesgo al cual se exponga la Empresa al actuar como contraparte del cliente, la Empresa actúa en gran medida como administrador de las operaciones del cliente. Como tal, el medio de ejecución será usualmente %1. Sin embargo, la Empresa puede transmitir la orden del cliente a proveedores de liquidez externos, en cuyo caso la Empresa determinará el medio de ejecución en base a lo descrito anteriormente."
32583258

32593259
msgid "Depending on the quality of the data feeds received from our feed providers, our servers might apply a tick filtering algorithm. The purpose of this filtering algorithm is to strip the feed of stray ticks. Stray ticks are ticks that manifestly fall outside of the current trading range of the market; such ticks are often due to communication delays with the exchanges or banks that provide quotes, human error, or database problems at any point between the originator of the quote and our servers."
32603260
msgstr "Dependiendo de la calidad de los datos recibidos de nuestros proveedores de datos, nuestros servidores podrán aplicar un algoritmo de filtro para quitar el flujo de las cotizaciones erróneas. Las cotizaciones erróneas son intervalos que caen fuera del rango de comercialización actual del mercado; tales intervalos se deben a las demoras en comunicación con las bolsas o bancos que proveen cotizaciones, a errores humanos o problemas en las bases de datos en cualquier punto entre el originador de la cotización y nuestros servidores."
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgid "Do you want to see %1 in other languages, or can you suggest improvements
34463446
msgstr "¿Quiere ver %1 en otros idiomas o sugerir mejoras en las traducciones actuales?"
34473447

34483448
msgid "Do you want to top up for another %1? If not, you can do this later on the %2Cashier page%3, too."
3449-
msgstr ""
3449+
msgstr "¿Desea recargar otros %1? Si no, puede también hacerlo más adelante en su %2Página de Cajero%3."
34503450

34513451
msgid "Do you wish to continue?"
34523452
msgstr "¿Desea continuar?"
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgid "Don't share your %1 account or payment methods with any other person."
34733473
msgstr "No comparta su cuenta de %1 ni sus métodos de pago con ninguna otra persona."
34743474

34753475
msgid "Don't show again"
3476-
msgstr ""
3476+
msgstr "No mostrar de nuevo"
34773477

34783478
msgid "Don't want to trade in %1? You can open another cryptocurrency account."
34793479
msgstr "¿No quiere comerciar en %1? Puede abrir otra cuenta de criptomoneda."
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgid "Due to the nature of our business as a trading counterparty, company prof
35453545
msgstr "Debido a la naturaleza de nuestro negocio como contraparte comercial, las ganancias de la empresa están vinculadas a los ingresos netos generados por usted a través de la negociación. Sin embargo, nuestro objetivo es establecer, mantener y operar acuerdos organizacionales y administrativos eficaces con vistas a tomar todas las medidas razonables para evitar que los conflictos de intereses constituyan o den lugar a un riesgo material de perjuicio para los intereses de nuestros clientes."
35463546

35473547
msgid "Due to the online nature of the business and instruments, there is a small delay between an order being entered and the same order being executed on the server. Any significant delay can have negative impacts on clients; therefore, the Company monitors the latency between the entering and execution of client orders. Should this delay exceed the established threshold, then the system administrators will be notified so that they can investigate any possible issue."
3548-
msgstr ""
3548+
msgstr "Debido a la naturaleza del negocio e instrumentos en línea, existe una pequeña demora entre una orden ingresada y la ejecución de la misma por el servidor. Cualquier demora significativa puede tener un impacto negativo en los clientes; por lo tanto, la Empresa monitorea la latencia entre el ingreso y la ejecución de las ordenes de los clientes. Si esta demora supera el umbral establecido, entonces los administradores de sistema serán notificados para que puedan investigar alguna posible situación."
35493549

35503550
msgid "Duration"
35513551
msgstr "Duración"
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgid "During the term of this Agreement, you grant us a royalty-free, non-exclu
35603560
msgstr "Durante la vigencia de este Acuerdo, usted nos concede un derecho libre de regalías, no exclusivo, mundial e irrevocable, bajo todos sus derechos de propiedad intelectual, para:"
35613561

35623562
msgid "During volatile markets, the Company's trading platform runs across a high number of concurrent online users, high volumes of client orders, and a high number of imported price ticks. As part of the Company's best execution delivery to its clients, the Company ensures that its platform runs smoothly under such stressed conditions and takes all reasonable steps to safeguard the continuity and regularity in the performance of investment activities."
3563-
msgstr ""
3563+
msgstr "Durante mercados volátiles, la plataforma de operaciones de la Empresa encuentra un alto número de usuarios simultáneamente conectados, un alto volumen de operaciones, y un alto número de precios de ticks importados. Como parte de las políticas para entregar la mejor ejecución a sus clientes, la Empresa asegura que la plataforma de operaciones funcione sin inconvenientes bajo tales condiciones de estrés y toma todas las medidas razonables para salvaguardar la continuidad y regularidad en el rendimiento de las actividades de inversión."
35643564

35653565
msgid "E-mail"
35663566
msgstr "Correo electrónico"
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgid "E. Account Management"
35723572
msgstr "E. Gestión de cuentas"
35733573

35743574
msgid "E. Best execution obligation"
3575-
msgstr ""
3575+
msgstr "E. Obligación de mejor ejecución"
35763576

35773577
msgid "EGR Operator Award"
35783578
msgstr "Premio EGR Operator"
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "Each time you send us an order, you are charged a commission, which is eq
36293629
msgstr "Cada vez que nos envía una orden, se le cobra una comisión, que es igual al precio del activo multiplicado por el porcentaje que se ve en la tabla de arriba."
36303630

36313631
msgid "Each transfer is subject to a %1 transfer fee or a minimum fee of %2, whichever is higher."
3632-
msgstr ""
3632+
msgstr "Cada transferencia está sujeta a una tasa por transferencia de %1 o una tasa mínima de %2, la que sea mayor."
36333633

36343634
msgid "Earn"
36353635
msgstr "Gane"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgid "Earn a monetary reward for any verifiable issues that you find, with a bo
36473647
msgstr "Obtenga una recompensa monetaria por cada problema verificable que encuentre, con un máximo de hasta mil dólares por vulnerabilidades de alto riesgo en la seguridad."
36483648

36493649
msgid "Earn additional income with us as you grow your community of potential and existing online traders through useful trading insights and mentorship."
3650-
msgstr ""
3650+
msgstr "Obtenga un ingreso adicional con nosotros a la par que expande su comunidad de inversores en línea, potenciales y existentes, mediante útiles consejos y tutoría de inversiones."
36513651

36523652
msgid "Earn commission on the trading activity of clients that you refer to our MetaTrader 5 platform."
36533653
msgstr "Gane comisiones por las operaciones de clientes a los que haya recomendado la plataforma MetaTrader 5."
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgid "Our MetaTrader 5 Standard account is suitable for both new and experience
73597359
msgstr "Nuestra cuenta estándar de MetaTrader 5 es adecuada tanto para operadores nuevos como para traders experimentados."
73607360

73617361
msgid "Our New Mobile Trading App"
7362-
msgstr ""
7362+
msgstr "Nuestra nueva App de Trading"
73637363

73647364
msgid "Our Policy"
73657365
msgstr "Nuestra política"
@@ -10123,7 +10123,7 @@ msgid "The company reserves the right to cancel/prohibit the use of this promoti
1012310123
msgstr "La compañía se reserva el derecho a cancelar/prohibir el uso de esta promoción a discreción en cualquier momento."
1012410124

1012510125
msgid "The company reserves the right to charge a dormant fee of up to USD/EUR/AUD/GBP 25 or, equivalent of USD25 in any other currency as calculated in accordance with the current exchange rate published by www.xe.com, or any other recognized data provider, as on the date of charging of the fee, every 6 months for every Client account that has had no transaction recorded for over 12 months."
10126-
msgstr ""
10126+
msgstr "La empresa se reserva el derecho a cobrar una tasa por inactividad de hasta USD/EUR/AUD/GBP 25 o; equivalente a USD25 en cualquier otra moneda como se calcule en base a la tasa de cambio disponible y publicada en www.xe.com, o cualquier otro proveedor reconocido, a la fecha del cargo realizado, cada 6 meses para cada cuenta de cliente que no registre transacciones por 12 meses o más."
1012710127

1012810128
msgid "The company reserves the right to charge a dormant fee of up to USD/EUR/GBP 25 every 6 months for every Client account that has had no transaction recorded for over 12 months. Clients will be notified before the fee is deducted from the account. Clients need to contact our helpdesk to recover funds from inactive, closed, blocked or excluded accounts."
1012910129
msgstr "La Compañía se reserva el derecho de cobrar una tarifa para las cuentas inactivas de hasta 25 USD/EUR/GBP cada 6 meses por cada cuenta de Cliente que no haya registrado ninguna transacción durante más de 12 meses. Los clientes serán notificados antes de que la cuota sea deducida de la cuenta. Los clientes deben ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia para recuperar fondos de cuentas inactivas, cerradas, bloqueadas o excluidas."

src/translations/fr_FR.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:35\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 05:51\n"
66
"Last-Translator: binarycom\n"
77
"Language-Team: French\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"

src/translations/id_ID.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:38\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 05:54\n"
66
"Last-Translator: binarycom\n"
77
"Language-Team: Indonesian\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgid "Our MetaTrader 5 Standard account is suitable for both new and experience
73577357
msgstr "Akun MetaTrader 5 standar kami sangat cocok untuk trader baru dan berpengalaman."
73587358

73597359
msgid "Our New Mobile Trading App"
7360-
msgstr ""
7360+
msgstr "Aplikasi Trading Seluler Baru Kami"
73617361

73627362
msgid "Our Policy"
73637363
msgstr "Kebijakan Kami"
@@ -10120,7 +10120,7 @@ msgid "The company reserves the right to cancel/prohibit the use of this promoti
1012010120
msgstr "Perusahaan berhak melarang/membatalkan penggunaan promosi ini tanpa pemberitahuan kapan saja."
1012110121

1012210122
msgid "The company reserves the right to charge a dormant fee of up to USD/EUR/AUD/GBP 25 or, equivalent of USD25 in any other currency as calculated in accordance with the current exchange rate published by www.xe.com, or any other recognized data provider, as on the date of charging of the fee, every 6 months for every Client account that has had no transaction recorded for over 12 months."
10123-
msgstr ""
10123+
msgstr "Perusahaan berhak untuk membebankan biaya akun non aktif hingga USD/EUR/AUD/GBP 25 atau, setara dengan USD25 dalam mata uang lainnya yang dihitung sesuai dengan nilai tukar saat ini yang diterbitkan oleh www.xe.com, atau penyedia data pertukaran lain yang diakui, pada tanggal dikenakannya biaya tersebut, setiap 6 bulan bagi setiap akun Klien yang tidak memiliki transaksi apapun selama lebih dari 12 bulan."
1012410124

1012510125
msgid "The company reserves the right to charge a dormant fee of up to USD/EUR/GBP 25 every 6 months for every Client account that has had no transaction recorded for over 12 months. Clients will be notified before the fee is deducted from the account. Clients need to contact our helpdesk to recover funds from inactive, closed, blocked or excluded accounts."
1012610126
msgstr "Perusahaan berhak membebankan biaya non aktif sehingga USD/EUR/GBP 25 setiap 6 bulan bagi setiap akun Klien yang tidak memiliki transaksi selama lebih dari 12 bulan. Klien akan memperoleh informasi sebelum biaya tersebut dikenakan pada akun mereka. Klien perlu menghubungi helpdesk kami untuk memperoleh kembali dana dari akun yang tidak aktif, ditutup atau dikecualikan."

0 commit comments

Comments
 (0)