forked from shadow-maint/shadow
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathhe.po
1698 lines (1310 loc) · 35 KB
/
he.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Hebrew translation of shadow.
# Copyright (C) 2004 THE shadow'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the shadow package.
# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "לא יכול להקצות מקום בשביל מידע על הקונפיגורציה.\n"
#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
msgstr "שגיאת הגדרות - רכיב לא ידוע '%s' (הודע למנהל)\n"
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr "אזהרה: קבוצה לא מוכרת %s\n"
#, c-format
msgid "Warning: too many groups\n"
msgstr "אזהרה: יותר מידי קבוצות\n"
#, c-format
msgid "Your password has expired."
msgstr "תוקף הסיסמה שלך פג."
#, c-format
msgid "Your password is inactive."
msgstr "הסיסמה שלך אינה פעילה."
#, c-format
msgid "Your login has expired."
msgstr "תוקף הכניסה שלך למערכת פג."
msgid " Contact the system administrator.\n"
msgstr " צור קשר עם מנהל המערכת.\n"
msgid " Choose a new password.\n"
msgstr " בחר סיסמה חדשה.\n"
#, c-format
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
msgstr "תוקף הסיסמה שלך יפוג בתוך %ld ימים.\n"
#, c-format
msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
msgstr "תוקף הסיסמה שלך יפוג מחר.\n"
#, c-format
msgid "Your password will expire today.\n"
msgstr "תוקף הסיסמה שלך פג היום.\n"
#, c-format
msgid "Unable to change tty %s"
msgstr "לא יכול לשנות tty %s"
#, c-format
msgid "Environment overflow\n"
msgstr "הצפת סביבה\n"
#, c-format
msgid "You may not change $%s\n"
msgstr "אינך רשאי לשנות את $%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d failure since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgid_plural ""
"%d failures since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgstr[0] "%d שגיאה מאז כניסה אחרונה למערכת. האחרונה היתה %s על %s.\n"
msgstr[1] "%d שגיאה מאז כניסה אחרונה למערכת. האחרונה היתה %s על %s.\n"
#, c-format
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "יותר מידי כניסות למערכת.\n"
msgid "You have new mail."
msgstr "יש לך דואר חדש."
msgid "No mail."
msgstr "אין דואר."
msgid "You have mail."
msgstr "יש לך דואר."
msgid "no change"
msgstr ""
msgid "a palindrome"
msgstr ""
msgid "case changes only"
msgstr ""
msgid "too similar"
msgstr ""
msgid "too simple"
msgstr ""
msgid "rotated"
msgstr ""
msgid "too short"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
msgstr "סיסמה לא טובה: %s. "
#, c-format
msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
msgid "passwd: password updated successfully\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
msgstr "לא יכול לבצע cd ל-\"%s\"\n"
msgid "No directory, logging in with HOME=/"
msgstr "אין ספריה, נכנס למערכת עם HOME=/"
#, c-format
msgid "Cannot execute %s"
msgstr "לא יכול להריץ %s"
#, c-format
msgid "Invalid root directory \"%s\"\n"
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
msgstr "לא יכול לשנות ספרית שורש ל-\"%s\"\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
#, c-format
msgid "malloc(%d) failed\n"
msgstr "malloc(%d) נכשל\n"
msgid "Password: "
msgstr "סיסמה: "
#, c-format
msgid "%s's Password: "
msgstr "הסיסמה של %s: "
#, c-format
msgid ""
"Usage: chage [options] user\n"
"\n"
"Options:\n"
" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -I, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -l, --list\t\t\tshow account aging information\n"
" -m, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr "הכנס ערך חדש, או לחץ ENTER לברירת המחדל\n"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "גיל סיסמה מינימלי"
msgid "Maximum Password Age"
msgstr "גיל סיסמה מקסימלי"
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
msgstr "שינוי סיסמה אחרון (YYYY-MM-DD)"
msgid "Password Expiration Warning"
msgstr "אזהרת תוקף סיסמה"
msgid "Password Inactive"
msgstr "סיסמה לא פעילה"
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "תאריך תוקף חשבון (YYYY-MM-DD)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
msgstr "שינוי סיסמה אחרון (YYYY-MM-DD)"
#, fuzzy, c-format
msgid "never\n"
msgstr "אף פעם\n"
#, c-format
msgid "password must be changed\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgstr "תוקף סיסמה:\t"
#, fuzzy, c-format
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
msgstr "חסור פעילות סיסמה:\t"
#, fuzzy, c-format
msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
msgstr "תוקף חשבון:\t"
#, c-format
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n"
msgstr "%s: הגישה נאסרה\n"
#, c-format
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgstr "%s: זיהוי PAM נכשל\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open password file\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ סיסמאות\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ סיסמאות צל\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ סיסמאות צל\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ סיסמאות צל\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "שנה מידע הזדקות בשביל %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: שגיאה בשינוי שדות\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update password file\n"
msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow password file\n"
msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות צל\n"
#, c-format
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות צל\n"
#, c-format
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr "שם מלא"
#, c-format
msgid "\tFull Name: %s\n"
msgstr "\tשם מלא: %s\n"
msgid "Room Number"
msgstr "מספר חדר"
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRoom Number: %s\n"
msgstr "מספר חדר"
msgid "Work Phone"
msgstr "מספר טלפון בעבודה"
#, fuzzy, c-format
msgid "\tWork Phone: %s\n"
msgstr "מספר טלפון בעבודה"
msgid "Home Phone"
msgstr "מספר טלפון בבית"
#, fuzzy, c-format
msgid "\tHome Phone: %s\n"
msgstr "מספר טלפון בבית"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
#, c-format
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "משנה מידע בשביל המשתמש %s\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
msgstr "%s: מספר חדר לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
msgstr "%s: מספר טלפון בבית לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" מכיל תווים לא חוקיים\n"
#, c-format
msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
#, c-format
msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "לא יכול לשנות ID ל-root\n"
#, c-format
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgstr "לא יכול לנעול קובץ סיסמאות; נסה שוב מאוחר יותר\n"
#, c-format
msgid "Cannot open the password file.\n"
msgstr "לא יכול לפתוח את קובץ הסיסמאות.\n"
#, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error updating the password entry.\n"
msgstr "שגיאה בעדכון רשומת הסיסמה.\n"
#, c-format
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr "לא יכול לבצע שינויים בקובץ הסיסמאות.\n"
#, c-format
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "לא יכול לשחרר נעילה של קובץ הסיסמאות.\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't open group file\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: line too long\n"
msgstr "%s: שורה %d: שורה ארוכה מידי\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: שורה %d: חסרה סיסמה חדשה\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
#, c-format
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: שגיאה זוהתה, מתעלם משינויים\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating shadow file\n"
msgstr "%s: שגיאה בעדכון קובץ צל\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: שגיאה בעדכון קובץ סיסמאות\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ סיסמאות\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow file\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "שימוש: %s [-s shell] [name]\n"
msgid "Login Shell"
msgstr "מעטפת כניסה למערכת"
#, c-format
msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgstr "אינך רשאי לשנות את המעטפת בשביל %s.\n"
#, c-format
msgid "Changing the login shell for %s\n"
msgstr "משנה מעטפת כניסה למערכת בשביל %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: רשומה לא חוקית: %s\n"
#, c-format
msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgstr "%s היא מעטפת לא חוקית.\n"
#, c-format
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "שימוש: expiry {-f|-c}\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown user\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: faillog [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --lock-time SEC\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"
" -m, --maximum MAX\t\tset maximum failed login counters to MAX\n"
" -r, --reset\t\t\treset the counters of login failures\n"
" -t, --time DAYS\t\tdisplay faillog records more recent than DAYS\n"
" -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure counters\n"
"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [%lds left]"
msgstr ""
#, c-format
msgid " [%lds lock]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown User: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
msgstr "שימוש: %s [-r|-R] group\n"
#, c-format
msgid " %s [-a user] group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s [-d user] group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s [-M user,...] group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Who are you?\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Removing user %s from group %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unknown member %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Changing the password for group %s\n"
msgstr ""
msgid "New Password: "
msgstr ""
msgid "Re-enter new password: "
msgstr ""
msgid "They don't match; try again"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Try again later\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't get lock\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't re-write file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't unlock file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: groupadd [options] group\n"
"\n"
"Options:\n"
" -f, --force\t\tforce exit with success status if the specified\n"
"\t\t\t\tgroup already exists\n"
" -g, --gid GID\t\tuse GID for the new group\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n"
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't get unique GID\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unable to lock group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unable to open group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid group %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: group %s exists\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error removing group entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid group file entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "delete line `%s'? "
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate group entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid group name `%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "group %s: no user %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "delete member `%s'? "
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid shadow group file entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate shadow group entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no matching group file entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "delete administrative member `%s'? "
msgstr ""
#, c-format
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: the files have been updated\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: no changes\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't update group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: id [-a]\n"
msgstr "שימוש: id [-a]\n"
#, c-format
msgid "Usage: id\n"
msgstr "שימוש: id\n"
#, c-format
msgid " groups="
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: lastlog [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -b, --before DAYS\tprint only lastlog records older than DAYS\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Username Port From Latest\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Username Port Latest\n"
msgstr ""
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
#, c-format
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "שימוש: %s [-p] [name]\n"
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s [-p] -r host\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid login time\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"System closed for routine maintenance\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %d seconds.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " on `%.100s' from `%.200s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid " on `%.100s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s login: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "login: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s login: "
msgstr ""
msgid "Login incorrect"
msgstr ""
#, c-format