Skip to content

Commit 93b9eb3

Browse files
committed
[UPD] french translation on purchase_usability
1 parent c68b48e commit 93b9eb3

File tree

2 files changed

+227
-8
lines changed

2 files changed

+227
-8
lines changed

purchase_usability/i18n/fr.po

Lines changed: 31 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,17 +18,24 @@ msgstr ""
1818
#. module: purchase_usability
1919
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
2020
msgid "Analytic Account"
21-
msgstr ""
21+
msgstr "Compte Analytique"
2222

2323
#. module: purchase_usability
2424
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_form
2525
msgid "Are you sure you want to cancel this purchase order?"
26-
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande?"
26+
msgstr ""
2727

2828
#. module: purchase_usability
29+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__invoice_status
30+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
2931
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.view_purchase_order_filter
3032
msgid "Billing Status"
31-
msgstr ""
33+
msgstr "État de facturation"
34+
35+
#. module: purchase_usability
36+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
37+
msgid "Bills Received"
38+
msgstr "Factures reçues"
3239

3340
#. module: purchase_usability
3441
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_res_partner
@@ -57,7 +64,7 @@ msgstr ""
5764
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__display_name
5865
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_partner__display_name
5966
msgid "Display Name"
60-
msgstr "Nom"
67+
msgstr "Nom affiché"
6168

6269
#. module: purchase_usability
6370
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__dest_address_id
@@ -69,6 +76,11 @@ msgstr "Adresse de livraison directe"
6976
msgid "Fiscal Position"
7077
msgstr "Position fiscale"
7178

79+
#. module: purchase_usability
80+
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__invoiced
81+
msgid "Fully Billed"
82+
msgstr "Complètement facturé"
83+
7284
#. module: purchase_usability
7385
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template__id
7486
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__id
@@ -90,6 +102,11 @@ msgstr ""
90102
msgid "Last Modified on"
91103
msgstr "Dernière modification le"
92104

105+
#. module: purchase_usability
106+
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__no
107+
msgid "Nothing to Bill"
108+
msgstr "Rien à facturer"
109+
93110
#. module: purchase_usability
94111
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_product__purchase_method
95112
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_template__purchase_method
@@ -113,12 +130,12 @@ msgstr "Imprimer"
113130
#. module: purchase_usability
114131
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__product_barcode
115132
msgid "Product Barcode"
116-
msgstr ""
133+
msgstr "Code-barre produit"
117134

118135
#. module: purchase_usability
119136
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_product_template
120137
msgid "Product Template"
121-
msgstr "Modèle de produit"
138+
msgstr "Modèle d'article"
122139

123140
#. module: purchase_usability
124141
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_purchase_order
@@ -130,7 +147,7 @@ msgstr "Commande fournisseur"
130147
#. module: purchase_usability
131148
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_purchase_order_line
132149
msgid "Purchase Order Line"
133-
msgstr "Ligne de commande d'achat"
150+
msgstr "Ligne de commande fournisseur"
134151

135152
#. module: purchase_usability
136153
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_product__purchase_line_warn
@@ -162,7 +179,7 @@ msgstr ""
162179
#. module: purchase_usability
163180
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.view_purchase_order_filter
164181
msgid "Reference, Origin or Vendor Reference"
165-
msgstr ""
182+
msgstr "Référence, Origine ou Référence fournisseur"
166183

167184
#. module: purchase_usability
168185
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_product__purchase_line_warn
@@ -183,3 +200,9 @@ msgstr ""
183200
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__partner_ref
184201
msgid "Vendor Reference"
185202
msgstr "Référence fournisseur"
203+
204+
#. module: purchase_usability
205+
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__to_invoice
206+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
207+
msgid "Waiting Bills"
208+
msgstr "Factures en attente"
Lines changed: 196 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,196 @@
1+
# Translation of Odoo Server.
2+
# This file contains the translation of the following modules:
3+
# * purchase_usability
4+
#
5+
msgid ""
6+
msgstr ""
7+
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
8+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9+
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 09:44+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 09:44+0000\n"
11+
"Last-Translator: \n"
12+
"Language-Team: \n"
13+
"MIME-Version: 1.0\n"
14+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15+
"Content-Transfer-Encoding: \n"
16+
"Plural-Forms: \n"
17+
18+
#. module: purchase_usability
19+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
20+
msgid "Analytic Account"
21+
msgstr ""
22+
23+
#. module: purchase_usability
24+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_form
25+
msgid "Are you sure you want to cancel this purchase order?"
26+
msgstr ""
27+
28+
#. module: purchase_usability
29+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__invoice_status
30+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
31+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.view_purchase_order_filter
32+
msgid "Billing Status"
33+
msgstr ""
34+
35+
#. module: purchase_usability
36+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
37+
msgid "Bills Received"
38+
msgstr ""
39+
40+
#. module: purchase_usability
41+
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_res_partner
42+
msgid "Contact"
43+
msgstr ""
44+
45+
#. module: purchase_usability
46+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_product__purchase_method
47+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template__purchase_method
48+
msgid "Control Policy"
49+
msgstr ""
50+
51+
#. module: purchase_usability
52+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__currency_id
53+
msgid "Currency"
54+
msgstr ""
55+
56+
#. module: purchase_usability
57+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__delivery_partner_id
58+
msgid "Delivery Partner"
59+
msgstr ""
60+
61+
#. module: purchase_usability
62+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template__display_name
63+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__display_name
64+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__display_name
65+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_partner__display_name
66+
msgid "Display Name"
67+
msgstr ""
68+
69+
#. module: purchase_usability
70+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__dest_address_id
71+
msgid "Drop Ship Address"
72+
msgstr ""
73+
74+
#. module: purchase_usability
75+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__fiscal_position_id
76+
msgid "Fiscal Position"
77+
msgstr ""
78+
79+
#. module: purchase_usability
80+
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__invoiced
81+
msgid "Fully Billed"
82+
msgstr ""
83+
84+
#. module: purchase_usability
85+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template__id
86+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__id
87+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__id
88+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_partner__id
89+
msgid "ID"
90+
msgstr ""
91+
92+
#. module: purchase_usability
93+
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_purchase_order_line__product_barcode
94+
msgid "International Article Number used for product identification."
95+
msgstr ""
96+
97+
#. module: purchase_usability
98+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template____last_update
99+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order____last_update
100+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line____last_update
101+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_partner____last_update
102+
msgid "Last Modified on"
103+
msgstr ""
104+
105+
#. module: purchase_usability
106+
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__no
107+
msgid "Nothing to Bill"
108+
msgstr ""
109+
110+
#. module: purchase_usability
111+
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_product__purchase_method
112+
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_template__purchase_method
113+
msgid ""
114+
"On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n"
115+
"On received quantities: Control bills based on received quantities."
116+
msgstr ""
117+
118+
#. module: purchase_usability
119+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__payment_term_id
120+
msgid "Payment Terms"
121+
msgstr ""
122+
123+
#. module: purchase_usability
124+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_form
125+
msgid "Print"
126+
msgstr ""
127+
128+
#. module: purchase_usability
129+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order_line__product_barcode
130+
msgid "Product Barcode"
131+
msgstr ""
132+
133+
#. module: purchase_usability
134+
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_product_template
135+
msgid "Product Template"
136+
msgstr ""
137+
138+
#. module: purchase_usability
139+
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_purchase_order
140+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_partner__purchase_warn
141+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_res_users__purchase_warn
142+
msgid "Purchase Order"
143+
msgstr ""
144+
145+
#. module: purchase_usability
146+
#: model:ir.model,name:purchase_usability.model_purchase_order_line
147+
msgid "Purchase Order Line"
148+
msgstr ""
149+
150+
#. module: purchase_usability
151+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_product__purchase_line_warn
152+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_product_template__purchase_line_warn
153+
msgid "Purchase Order Line Warning"
154+
msgstr ""
155+
156+
#. module: purchase_usability
157+
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_purchase_order__dest_address_id
158+
msgid ""
159+
"Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
160+
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
161+
msgstr ""
162+
163+
#. module: purchase_usability
164+
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_purchase_order__partner_ref
165+
msgid ""
166+
"Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
167+
"matching when you receive the products as this reference is usually written "
168+
"on the delivery order sent by your vendor."
169+
msgstr ""
170+
171+
#. module: purchase_usability
172+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.view_purchase_order_filter
173+
msgid "Reference, Origin or Vendor Reference"
174+
msgstr ""
175+
176+
#. module: purchase_usability
177+
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_product__purchase_line_warn
178+
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_product_template__purchase_line_warn
179+
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_res_partner__purchase_warn
180+
#: model:ir.model.fields,help:purchase_usability.field_res_users__purchase_warn
181+
msgid ""
182+
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
183+
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
184+
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
185+
msgstr ""
186+
187+
#. module: purchase_usability
188+
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_usability.field_purchase_order__partner_ref
189+
msgid "Vendor Reference"
190+
msgstr ""
191+
192+
#. module: purchase_usability
193+
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_usability.selection__purchase_order_line__invoice_status__to_invoice
194+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_usability.purchase_order_line_search
195+
msgid "Waiting Bills"
196+
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)