From 8ff91a2271c25c17b5f61f29f99ca19801f2f163 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Obry Date: Wed, 4 Jan 2017 22:05:02 +0100 Subject: [PATCH] Update French translation. --- po/fr.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 806cd3b33185..1040c685d67f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darktable 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-03 21:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-03 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-04 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-04 22:04+0100\n" "Last-Translator: Pascal Obry \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -860,8 +860,8 @@ msgstr "graphisme;photographie;raw;" #: ../src/imageio/storage/latex.c:103 ../src/libs/collect.c:227 #: ../src/libs/copy_history.c:73 ../src/libs/geotagging.c:454 #: ../src/libs/import.c:774 ../src/libs/import.c:873 ../src/libs/lib.c:216 -#: ../src/libs/styles.c:209 ../src/libs/styles.c:229 ../src/libs/tagging.c:355 -#: ../src/libs/tagging.c:392 +#: ../src/libs/styles.c:209 ../src/libs/styles.c:229 ../src/libs/tagging.c:367 +#: ../src/libs/tagging.c:404 msgid "_cancel" msgstr "_annuler" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "descendre" #. delete #: ../src/develop/imageop.c:893 ../src/libs/image.c:141 -#: ../src/libs/styles.c:360 ../src/libs/tagging.c:543 +#: ../src/libs/styles.c:360 ../src/libs/tagging.c:555 msgid "delete" msgstr "supprimer" @@ -4728,23 +4728,44 @@ msgstr "" msgid "detail" msgstr "détail" -#: ../src/iop/bilat.c:416 ../src/iop/grain.c:520 +#: ../src/iop/bilat.c:414 +msgid "changes the local contrast" +msgstr "change le contraste local" + +#: ../src/iop/bilat.c:417 ../src/iop/grain.c:520 msgid "coarseness" msgstr "granularité" -#: ../src/iop/bilat.c:421 ../src/iop/colisa.c:364 ../src/iop/lowpass.c:674 +#: ../src/iop/bilat.c:419 +msgid "feature size of local details (spatial sigma of bilateral filter)" +msgstr "taille des détails locaux (sigma spatial du filtre bilatéral)" + +#: ../src/iop/bilat.c:423 ../src/iop/colisa.c:364 ../src/iop/lowpass.c:674 msgid "contrast" msgstr "contraste" -#: ../src/iop/bilat.c:425 ../src/iop/monochrome.c:605 ../src/iop/shadhi.c:830 +#: ../src/iop/bilat.c:424 +msgid "L difference to detect edges (range sigma of bilateral filter)" +msgstr "" +"différence L pour la détection des bords (étendu sigma du filtre bilatéral)" + +#: ../src/iop/bilat.c:428 ../src/iop/monochrome.c:605 ../src/iop/shadhi.c:830 #: ../src/iop/splittoning.c:537 msgid "highlights" msgstr "hautes lumières" -#: ../src/iop/bilat.c:430 ../src/iop/shadhi.c:829 ../src/iop/splittoning.c:532 +#: ../src/iop/bilat.c:430 +msgid "changes the local contrast of highlights" +msgstr "change le contraste local des hautes lumières" + +#: ../src/iop/bilat.c:434 ../src/iop/shadhi.c:829 ../src/iop/splittoning.c:532 msgid "shadows" msgstr "ombres" +#: ../src/iop/bilat.c:435 +msgid "changes the local contrast of shadows" +msgstr "change le contraste local des ombres" + #: ../src/iop/bilateral.cc:69 msgid "denoise (bilateral filter)" msgstr "réduction du bruit (bilatéral)" @@ -10070,7 +10091,7 @@ msgctxt "accel" msgid "tag" msgstr "mot-clé" -#: ../src/libs/tagging.c:304 +#: ../src/libs/tagging.c:316 #, c-format msgid "" "do you really want to delete the tag `%s'?\n" @@ -10085,45 +10106,45 @@ msgstr[1] "" "voulez-vous réellement supprimer le mot-clé « %s »?\n" "ce mot-clé est assigné à %d images" -#: ../src/libs/tagging.c:307 +#: ../src/libs/tagging.c:319 msgid "delete tag?" msgstr "supprimer le mot-clé ?" -#: ../src/libs/tagging.c:353 +#: ../src/libs/tagging.c:365 msgid "Select a keyword file" msgstr "sélectionner un fichier de mot-clé" -#: ../src/libs/tagging.c:356 +#: ../src/libs/tagging.c:368 msgid "_import" msgstr "_importer" -#: ../src/libs/tagging.c:367 +#: ../src/libs/tagging.c:379 msgid "error importing tags" msgstr "erreur lors de l'import de mot-clé" -#: ../src/libs/tagging.c:369 +#: ../src/libs/tagging.c:381 #, c-format msgid "%zd tags imported" msgstr "« %zd » mots-clés importés" -#: ../src/libs/tagging.c:390 +#: ../src/libs/tagging.c:402 msgid "Select file to export to" msgstr "sélectionne le fichier pour l'export" -#: ../src/libs/tagging.c:393 +#: ../src/libs/tagging.c:405 msgid "_export" msgstr "_exporter" -#: ../src/libs/tagging.c:405 +#: ../src/libs/tagging.c:417 msgid "error exporting tags" msgstr "erreur lors de l'export de mot-clé" -#: ../src/libs/tagging.c:407 +#: ../src/libs/tagging.c:419 #, c-format msgid "%zd tags exported" msgstr "« %zd » mots-clés exportés" -#: ../src/libs/tagging.c:478 +#: ../src/libs/tagging.c:490 msgid "" "attached tags,\n" "doubleclick to detach" @@ -10131,31 +10152,31 @@ msgstr "" "mots-clés attachés,\n" "double-clic pour détacher" -#: ../src/libs/tagging.c:485 +#: ../src/libs/tagging.c:497 msgid "attach" msgstr "attacher" -#: ../src/libs/tagging.c:487 +#: ../src/libs/tagging.c:499 msgid "attach tag to all selected images" msgstr "" "attache le mot-clé\n" "à toutes les images sélectionnées" -#: ../src/libs/tagging.c:491 +#: ../src/libs/tagging.c:503 msgid "detach" msgstr "détacher" -#: ../src/libs/tagging.c:493 +#: ../src/libs/tagging.c:505 msgid "detach tag from all selected images" msgstr "" "détache le mot-clé\n" "de toutes les images sélectionnées" -#: ../src/libs/tagging.c:505 +#: ../src/libs/tagging.c:517 msgid "enter tag name" msgstr "entrez un mot-clé" -#: ../src/libs/tagging.c:530 +#: ../src/libs/tagging.c:542 msgid "" "related tags,\n" "doubleclick to attach" @@ -10163,11 +10184,11 @@ msgstr "" "mots-clés liés, \n" "double-clic pour attacher" -#: ../src/libs/tagging.c:537 +#: ../src/libs/tagging.c:549 msgid "new" msgstr "nouveau" -#: ../src/libs/tagging.c:539 +#: ../src/libs/tagging.c:551 msgid "" "create a new tag with the\n" "name you entered" @@ -10175,25 +10196,25 @@ msgstr "" "crée un nouveau mot-clé à\n" "partir de la saisie" -#: ../src/libs/tagging.c:545 +#: ../src/libs/tagging.c:557 msgid "delete selected tag" msgstr "supprime le mot-clé sélectionné" -#: ../src/libs/tagging.c:549 +#: ../src/libs/tagging.c:561 msgctxt "verb" msgid "import" msgstr "importer" -#: ../src/libs/tagging.c:551 +#: ../src/libs/tagging.c:563 msgid "import tags from a Lightroom keyword file" msgstr "importer des mots-clés depuis un fichier Lightroom" -#: ../src/libs/tagging.c:555 +#: ../src/libs/tagging.c:567 msgctxt "verb" msgid "export" msgstr "exporter" -#: ../src/libs/tagging.c:557 +#: ../src/libs/tagging.c:569 msgid "export all tags to a Lightroom keyword file" msgstr "exporte tous les tags dans un fichier de mot-clé Lightroom" @@ -12362,9 +12383,6 @@ msgstr "" #~ msgid "spatial extent of the effect around edges" #~ msgstr "extension spatiale de l'effet autour des bords" -#~ msgid "strength of the local contrast" -#~ msgstr "force du contraste local" - #~ msgctxt "accel" #~ msgid "blend H" #~ msgstr "mélanger H"