Skip to content

Commit a7c229c

Browse files
committed
Korean translation - video operations
1 parent 64b8262 commit a7c229c

File tree

1 file changed

+38
-38
lines changed

1 file changed

+38
-38
lines changed

README-ko.md

Lines changed: 38 additions & 38 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,19 +19,19 @@ __목차__
1919
* [컨테이너 - 오디오와 비디오가 쉬는 곳](#container---a-comfy-place-for-audio-and-video)
2020
* [FFmpeg - 커맨드 라인](#ffmpeg---command-line)
2121
* [FFmpeg 커맨드 라인 도구 101](#ffmpeg-command-line-tool-101)
22-
* [비디오 공통 연산](#common-video-operations)
23-
* [Transcoding](#transcoding)
24-
* [Transmuxing](#transmuxing)
25-
* [Transrating](#transrating)
26-
* [Transsizing](#transsizing)
27-
* [Bonus Round: Adaptive Streaming](#bonus-round-adaptive-streaming)
28-
* [Going beyond](#going-beyond)
22+
* [범용 비디오 연산](#common-video-operations)
23+
* [트랜스코딩 (Transcoding)](#transcoding)
24+
* [트랜스먹싱 (Transmuxing)](#transmuxing)
25+
* [트랜스레이팅 (Transrating)](#transrating)
26+
* [트랜스사이징 (Transsizing)](#transsizing)
27+
* [보너스: 적용형 스트리밍 (Adaptive Streaming)](#bonus-round-adaptive-streaming)
28+
* [더 들어가기](#going-beyond)
2929
* [삽질하면서 FFmpeg libav 배우기](#learn-ffmpeg-libav-the-hard-way)
30-
* [Chapter 0 - The infamous hello world](#chapter-0---the-infamous-hello-world)
30+
* [챕터 0 - The infamous hello world](#chapter-0---the-infamous-hello-world)
3131
* [FFmpeg libav 아키텍처](#ffmpeg-libav-architecture)
32-
* [Chapter 1 - timing](#chapter-1---syncing-audio-and-video)
33-
* [Chapter 2 - remuxing](#chapter-2---remuxing)
34-
* [Chapter 3 - transcoding](#chapter-3---transcoding)
32+
* [챕터 1 - 타이밍 (timing)](#chapter-1---syncing-audio-and-video)
33+
* [챕터 2 - 리먹싱 (remuxing)](#chapter-2---remuxing)
34+
* [첩터 3 - 트랜스코딩 (transcoding)](#chapter-3---transcoding)
3535

3636
# 소개
3737

@@ -135,85 +135,85 @@ bunny_1080p_60fps_vp9.webm # 출력 url
135135

136136
Werner Robitza가 작성한 꼭 읽고/실행해볼만한 [FFmpeg으로 인코딩하고 편집하는 것에 대한 튜토리얼](http://slhck.info/ffmpeg-encoding-course/#/)이 있습니다.
137137

138-
# Common video operations
138+
# 범용 비디오 연산
139139

140-
While working with audio/video we usually do a set of tasks with the media.
140+
오디오/비디오 작업을 하는 동안 우리는 일반적으로 미디어로 일련의 작업을 수행합니다.
141141

142-
## Transcoding
142+
## 트랜스코딩 (Transcoding)
143143

144144
![transcoding](/img/transcoding.png)
145145

146-
**What?** the act of converting one of the streams (audio or video) from one CODEC to another one.
146+
**무엇인가?** 스트림 (오디오 또는 비디오) 중에 하나를 기존 코덱에서 다른 코덱으로 변환하는 행위
147147

148-
**Why?** sometimes some devices (TVs, smartphones, console and etc) doesn't support X but Y and newer CODECs provide better compression rate.
148+
**?** 가끔 어떤 장치들은 (텔레비전, 스마트폰, 콘솔 등) X는 지원하지 않지만 Y를 지원합니다. 그리고 더 새로운 코덱들은 더 나은 압축률을 제공하기도 합니다.
149149

150-
**How?** converting an `H264` (AVC) video to an `H265` (HEVC).
150+
**어떻게?** `H264` (AVC) 비디오를 `H265` (HEVC)로 변환하기.
151151
```bash
152152
$ ffmpeg \
153153
-i bunny_1080p_60fps.mp4 \
154154
-c:v libx265 \
155155
bunny_1080p_60fps_h265.mp4
156156
```
157157

158-
## Transmuxing
158+
## 트랜스먹싱 (Transmuxing)
159159

160160
![transmuxing](/img/transmuxing.png)
161161

162-
**What?** the act of converting from one format (container) to another one.
162+
**무엇인가?** 하나의 포맷을 (컨테이너) 다른 포맷으로 변환하는 행위
163163

164-
**Why?** sometimes some devices (TVs, smartphones, console and etc) doesn't support X but Y and sometimes newer containers provide modern required features.
164+
**?** 가끔 어떤 장치들은 (텔레비전, 스마트폰, 콘솔 등) X는 지원하지 않지만 Y를 지원합니다. 그리고 때때로 더 새로운 컨테이터들은 최신으로 요구되는 피처들을 제공합니다.
165165

166-
**How?** converting a `mp4` to a `webm`.
166+
**어떻게?** `mp4`에서 `webm`으로 변환하기.
167167
```bash
168168
$ ffmpeg \
169169
-i bunny_1080p_60fps.mp4 \
170170
-c copy \ # just saying to ffmpeg to skip encoding
171171
bunny_1080p_60fps.webm
172172
```
173173

174-
## Transrating
174+
## 트랜스레이팅 (Transrating)
175175

176176
![transrating](/img/transrating.png)
177177

178-
**What?** the act of changing the bit rate, or producing other renditions.
178+
**무엇인가?** 비트레이트를 변환하거나 다른 변환본을 만드는 행위.
179179

180-
**Why?** people will try to watch your video in a `2G` (edge) connection using a less powerful smartphone or in a `fiber` Internet connection on their 4K TVs therefore you should offer more than one rendition of the same video with different bit rate.
180+
**?** 사람들은 `2G` (edge)가 연결된 저사양의 스마트폰에서든 `광통신` 인터넷이 연결된 4K 텔레비전에든 당신의 비디오 볼 것이다. 그래서 같은 비디오라도 여러 비트레이트를 가진 하나 이상의 변환본을 (rendition) 제공해야합니다.
181181

182-
**How?** producing a rendition with bit rate between 3856K and 2000K.
182+
**어떻게?** 3856K와 2000K 사이의 비트레이트를 가진 변환본을 생성하기.
183183
```bash
184184
$ ffmpeg \
185185
-i bunny_1080p_60fps.mp4 \
186186
-minrate 964K -maxrate 3856K -bufsize 2000K \
187187
bunny_1080p_60fps_transrating_964_3856.mp4
188188
```
189189

190-
Usually we'll be using transrating with transsizing. Werner Robitza wrote another must read/execute [series of posts about FFmpeg rate control](http://slhck.info/posts/).
190+
보통 트랜스레이팅(transrating)은 트랜스사이징(transsizing)과 함께 사용합니다. Werner Robitza가 작성한 또 다른 필독/실행물 [FFmpeg rate 제어에 대한 연재 포스팅](http://slhck.info/posts/)가 있습니다.
191191

192-
## Transsizing
192+
## 트랜스사이징 (Transsizing)
193193

194194
![transsizing](/img/transsizing.png)
195195

196-
**What?** the act of converting from one resolution to another one. As said before transsizing is often used with transrating.
196+
**무엇인가?** 하나의 해상도에서 다른 것으로 변환하는 행위. 이전에 언급한 것처럼 트랜스사이징(transsizing)은 주로 트랜스레이팅(transrating)과 함께 사용됩니다.
197197

198-
**Why?** reasons are about the same as for the transrating.
198+
**?** 트랜스레이팅(transrating)에서의 이유와 동일함.
199199

200-
**How?** converting a `1080p` to a `480p` resolution.
200+
**어떻게?** `1080p`의 해상도를 `480p`로 변환하기.
201201
```bash
202202
$ ffmpeg \
203203
-i bunny_1080p_60fps.mp4 \
204204
-vf scale=480:-1 \
205205
bunny_1080p_60fps_transsizing_480.mp4
206206
```
207207

208-
## Bonus Round: Adaptive Streaming
208+
## 보너스: 적응형 스트리밍
209209

210210
![adaptive streaming](/img/adaptive-streaming.png)
211211

212-
**What?** the act of producing many resolutions (bit rates) and split the media into chunks and serve them via http.
212+
**무엇인가?** 다양한 (비트레이트)의 해상도를 생성하고 미디어들을 여러 청크로 나눠서 http를 통해 서비스하는 행위.
213213

214-
**Why?** to provide a flexible media that can be watched on a low end smartphone or on a 4K TV, it's also easy to scale and deploy but it can add latency.
214+
**?** 저사양 스마트폰 혹은 4K TV에서 시청할 수 있는 유연한 미디어를 제공하기 위해, 또한 이렇게 하면 확장이나 배포하기가 쉽습니다. 다만 지연시간이 생길 수 있습니다.
215215

216-
**How?** creating an adaptive WebM using DASH.
216+
**어떻게?** DASH를 이용하여 적응형 WebM을 생성하기.
217217
```bash
218218
# video streams
219219
$ ffmpeg -i bunny_1080p_60fps.mp4 -c:v libvpx-vp9 -s 160x90 -b:v 250k -keyint_min 150 -g 150 -an -f webm -dash 1 video_160x90_250k.webm
@@ -243,12 +243,12 @@ $ ffmpeg \
243243
manifest.mpd
244244
```
245245

246-
PS: I stole this example from the [Instructions to playback Adaptive WebM using DASH](http://wiki.webmproject.org/adaptive-streaming/instructions-to-playback-adaptive-webm-using-dash)
246+
PS: 저는 이 예제를 [DASH를 이용한 Adaptive WebM 재생에 대한 지침](http://wiki.webmproject.org/adaptive-streaming/instructions-to-playback-adaptive-webm-using-dash)에서 가져왔습니다.
247247

248-
## Going beyond
248+
## 더 들어가기
249249

250-
There are [many and many other usages for FFmpeg](https://github.com/leandromoreira/digital_video_introduction/blob/master/encoding_pratical_examples.md#split-and-merge-smoothly).
251-
I use it in conjunction with *iMovie* to produce/edit some videos for YouTube and you can certainly use it professionally.
250+
[FFmpeg에 대한 아주 수많은 다른 사용방법들이](https://github.com/leandromoreira/digital_video_introduction/blob/master/encoding_pratical_examples.md#split-and-merge-smoothly) 있습니다.
251+
저는 이걸 YouTube 용 동영상들을 만들고/편집하는데 *iMovie*와 함께 사용합니다. 그리고 물론 당신도 이걸 프로페셔널처럼 사용하실 수 있습니다.
252252

253253
# Learn FFmpeg libav the Hard Way
254254

0 commit comments

Comments
 (0)