From dec282b9bcee4f47037099acc70e0ff0d146ca5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Date: Wed, 13 Mar 2024 13:58:40 +0100 Subject: [PATCH] Updated French translations (#4427) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * New translations * Changed "écharpe" by "biseau" * Fixed "tour de nettoyage" by "tour de purge" --- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 192 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 111 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index cba6c6e013f..985cee3a10c 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -3467,10 +3467,10 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La tour de nettoyage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche " -"adaptative ou la hauteur de couche de support indépendante est activée. \n" +"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative " +"ou la hauteur de couche de support indépendante est activée. \n" "Que souhaitez-vous conserver ? \n" -"OUI - Conserver la tour de nettoyage \n" +"OUI - Conserver la tour de purge \n" "NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la " "couche de support indépendante" @@ -3480,10 +3480,10 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La tour de nettoyage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche " -"adaptative est activée. \n" +"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative " +"est activée. \n" "Que souhaitez-vous conserver ? \n" -"OUI - Conserver la tour de nettoyage \n" +"OUI - Conserver la tour de purge \n" "NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative" msgid "" @@ -3492,10 +3492,10 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La tour de nettoyage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de la couche de " +"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de la couche de " "support indépendante est activée.\n" "Que souhaitez-vous conserver ?\n" -"OUI - Garder la tour de nettoyage\n" +"OUI - Garder la tour de purge\n" "NON - Gardez la hauteur de la couche de support indépendante" msgid "" @@ -7099,17 +7099,17 @@ msgid "" "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Une tour de nettoyage est requise pour le mode Timeplase fluide. Il peut y " -"avoir des défauts sur le modèle sans tour de nettoyage. Êtes-vous sûr de " -"vouloir la désactiver ?" +"Une tour de purge est requise pour le mode Timeplase fluide. Il peut y avoir " +"des défauts sur le modèle sans tour de purge. Êtes-vous sûr de vouloir la " +"désactiver ?" msgid "" "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Une tour de nettoyage est requise pour un mode timelapse fluide. Il peut y " -"avoir des défauts sur le modèle sans tour de nettoyage. Voulez-vous activer " -"la désactiver?" +"Une tour de purge est requise pour un mode timelapse fluide. Il peut y avoir " +"des défauts sur le modèle sans tour de purge. Voulez-vous activer la " +"désactiver?" msgid "Still print by object?" msgstr "Vous imprimez toujours par objet ?" @@ -7195,8 +7195,8 @@ msgstr "Ignorer" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " "d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" @@ -7274,7 +7274,7 @@ msgid "Tree supports" msgstr "Supports arborescents" msgid "Prime tower" -msgstr "Tour de nettoyage" +msgstr "Tour de purge" msgid "Special mode" msgstr "Mode spécial" @@ -7348,9 +7348,9 @@ msgid "" "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate" -"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur le plateau froid." +"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool " +"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas " +"être imprimé sur le plateau froid." msgid "Engineering plate" msgstr "Plaque Engineering" @@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "" "de l'impression." msgid "Prime Tower" -msgstr "Tour de nettoyage" +msgstr "Tour de purge" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "" @@ -8725,47 +8725,46 @@ msgstr "" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "" -"La tour de nettoyage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet" -"\"." +"La tour de purge n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet\"." msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"La tour de nettoyage n'est pas prise en charge lorsque la hauteur de couche " +"La tour de purge n'est pas prise en charge lorsque la hauteur de couche " "adaptative est activée. Cela nécessite que tous les objets aient la même " "hauteur de couche." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" -"La tour de nettoyage nécessite que \"l'écart de support\" soit un multiple " -"de la hauteur de la couche" +"La tour de purge nécessite que \"l'écart de support\" soit un multiple de la " +"hauteur de la couche" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "" -"La tour de nettoyage nécessite que tous les objets aient la même hauteur de " +"La tour de purge nécessite que tous les objets aient la même hauteur de " "couche." msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " "of raft layers" msgstr "" -"La tour de nettoyage nécessite que tous les objets soient imprimés sur le " -"même nombre de couche de radeau." +"La tour de purge nécessite que tous les objets soient imprimés sur le même " +"nombre de couche de radeau." msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"La tour de nettoyage nécessite que tous les objets soient découpés avec la " -"même hauteur de couche." +"La tour de purge nécessite que tous les objets soient découpés avec la même " +"hauteur de couche." msgid "" "The prime tower is only supported if all objects have the same variable " "layer height" msgstr "" -"La tour de nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la " -"même hauteur de couche variable" +"La tour de purge n'est prise en charge que si tous les objets ont la même " +"hauteur de couche variable" msgid "Too small line width" msgstr "Largeur de ligne trop petite" @@ -8776,8 +8775,8 @@ msgstr "Largeur de ligne trop grande" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"La tour de nettoyage nécessite que le support ait la même hauteur de couche " -"avec l'objet." +"La tour de purge nécessite que le support ait la même hauteur de couche avec " +"l'objet." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -8850,6 +8849,12 @@ msgid "" "You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " "get higher speeds." msgstr "" +"Le réglage du jerk dépasse le jerk maximum de l’imprimante " +"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca plafonne automatiquement la vitesse de l’impulsion pour s’assurer " +"qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" +"Vous pouvez ajuster le réglage du jerk maximum dans la configuration de " +"votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -8859,6 +8864,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " "printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" +"Le paramètre d’accélération dépasse l’accélération maximale de l’imprimante " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca limitera automatiquement la vitesse d’accélération pour s’assurer " +"qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" +"Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_acceleration_extruding dans la " +"configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." msgid "" "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" @@ -8868,6 +8879,12 @@ msgid "" "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " "get higher speeds." msgstr "" +"Le réglage de la vitesse dépasse la vitesse maximale de l’imprimante " +"(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +"Orca plafonne automatiquement la vitesse d’impression pour s’assurer qu’elle " +"ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" +"Vous pouvez ajuster le paramètre de vitesse maximale dans la configuration " +"de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Génération jupe et bord" @@ -9837,12 +9854,25 @@ msgid "" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" +"Ajouter un remplissage solide près des surfaces inclinées pour garantir " +"l’épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieures et " +"inférieures).\n" +"Aucune : Aucun remplissage solide ne sera ajouté nulle part. Attention : " +"Utilisez cette option avec précaution si votre modèle comporte des surfaces " +"inclinées.\n" +"Critique seulement : Évitez d’ajouter des remplissages solides pour les " +"parois.\n" +"Modéré : Ajouter un remplissage solide uniquement pour les surfaces " +"fortement inclinées\n" +"Tout : ajouter un remplissage solide pour toutes les surfaces inclinées " +"appropriées.\n" +"La valeur par défaut est Tous." msgid "Critical Only" -msgstr "" +msgstr "Critique seulement" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Modéré" msgid "Top surface pattern" msgstr "Motif de surface supérieure" @@ -10352,7 +10382,7 @@ msgstr "" "cette vitesse." msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage" +msgstr "Purge minimale sur la tour de purge" msgid "" "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " @@ -10420,7 +10450,7 @@ msgstr "" "paramètres de l’imprimante n’est pas cochée). Une fois vérifié, une petite " "quantité de filament est rapidement extrudée sur la tour d’essuyage juste " "avant le changement d’outil. Cette option n’est utilisée que lorsque la tour " -"de nettoyage est activée." +"de purge est activée." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Volume du pilonnage multi-outils" @@ -10762,10 +10792,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à " "la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche " @@ -11984,23 +12014,23 @@ msgstr "" "diamètre actuel de la buse. La valeur par défaut de ce paramètre est 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Couture en écharpe (beta)" +msgstr "Couture en biseau (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Utiliser une couture en écharpe pour minimiser la visibilité de la couture " -"et augmenter sa solidité." +"Utiliser une couture en biseau pour minimiser la visibilité de la couture et " +"augmenter sa solidité." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Couture en écharpe conditionnelle" +msgstr "Couture en biseau conditionnelle" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"N’appliquer les couture en écharpe que sur les périmètres lisses, lorsque " -"les coutures traditionnelles ne permettent pas de dissimuler efficacement " -"les coutures dans les angles vifs." +"N’appliquer les couture en biseau que sur les périmètres lisses, lorsque les " +"coutures traditionnelles ne permettent pas de dissimuler efficacement les " +"coutures dans les angles saillants." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Seuil d’angle conditionnel" @@ -12013,13 +12043,13 @@ msgid "" "The default value is 155°." msgstr "" "Cette option définit l’angle seuil pour l’application d’une couture en " -"écharpe conditionnelle.\n" +"biseau conditionnelle.\n" "Si l’angle maximal à l’intérieur de la boucle périmétrique dépasse cette " -"valeur (indiquant l’absence d’angles vifs), une couture écharpe sera " +"valeur (indiquant l’absence d’angles vifs), une couture en biseau sera " "utilisée. La valeur par défaut est de 155°." msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Vitesse de la couture en écharpe" +msgstr "Vitesse de la couture en biseau" msgid "" "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " @@ -12031,8 +12061,8 @@ msgid "" "percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " "outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" -"Cette option définit la vitesse d’impression des coutures en écharpe. Il est " -"recommandé d’imprimer les coutures en écharpe à une vitesse lente (moins de " +"Cette option définit la vitesse d’impression des coutures en biseau. Il est " +"recommandé d’imprimer les coutures en biseau à une vitesse lente (moins de " "100 mm/s). Il est également conseillé d’activer l’option « Lissage de la " "vitesse d’extrusion » si la vitesse définie varie de manière significative " "par rapport à la vitesse des parois extérieures ou intérieures. Si la " @@ -12043,51 +12073,51 @@ msgstr "" "extérieure ou intérieure. La valeur par défaut est fixée à 100 %." msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Ratio de débit de la couture en écharpe" +msgstr "Ratio de débit de la couture en biseau" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgstr "" -"Ce facteur influe sur la quantité de matériau pour les coutures en écharpe." +"Ce facteur influe sur la quantité de matériau pour les coutures en biseau." msgid "Scarf start height" -msgstr "Hauteur de départ de l’écharpe" +msgstr "Hauteur de départ du biseau" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" -"Hauteur de départ de l’écharpe.\n" +"Hauteur de départ du biseau.\n" "Cette hauteur peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage de la " "hauteur de la couche actuelle. La valeur par défaut de ce paramètre est 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Écharpe sur toute la paroi" +msgstr "Biseau sur toute la paroi" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "L’écharpe s’étend sur toute la longueur de la paroi." +msgstr "Le biseau s’étend sur toute la longueur de la paroi." msgid "Scarf length" -msgstr "Longueur de l’écharpe" +msgstr "Longueur du biseau" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" -"Longueur de l’écharpe. La mise à zéro de ce paramètre désactive " -"automatiquement l’écharpe." +"Longueur du biseau. La mise à zéro de ce paramètre désactive automatiquement " +"le biseau." msgid "Scarf steps" -msgstr "Étapes de l’écharpe" +msgstr "Étapes du biseau" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Nombre minimum de segments de chaque écharpe." +msgstr "Nombre minimum de segments de chaque biseau." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Joint en écharpe pour les parois internes" +msgstr "Joint en biseau pour les parois internes" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Utiliser également un joint en écharpe pour les parois intérieures." +msgstr "Utiliser également un joint en biseau pour les parois intérieures." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage basée sur la vitesse d’extrusion" @@ -12259,8 +12289,8 @@ msgstr "" "une vidéo timelapse une fois l'impression terminée. Si le mode lisse est " "sélectionné, l'extrudeur se déplace vers la goulotte d'évacuation à chaque " "couche imprimée, puis prend un cliché. Étant donné que le filament fondu " -"peut s'échapper de la buse pendant la prise de vue, une tour de nettoyage " -"est requise en mode lisse pour essuyer la buse." +"peut s'échapper de la buse pendant la prise de vue, une tour de purge est " +"requise en mode lisse pour essuyer la buse." msgid "Traditional" msgstr "Traditionnel" @@ -12940,7 +12970,7 @@ msgid "The volume of material to prime extruder on tower." msgstr "Le volume de matériau à amorcer l'extrudeuse sur la tour." msgid "Width of prime tower" -msgstr "Largeur de la tour de nettoyage." +msgstr "Largeur de la tour de purge." msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Angle de rotation de la tour d’essuyage" @@ -12997,7 +13027,7 @@ msgstr "" "matériaux de remplissage des objets. Cela peut réduire la quantité de " "déchets et le temps d'impression. Si les parois sont imprimées avec un " "filament transparent, le remplissage de couleurs mélangées sera visible. " -"Cela ne prendra effet que si la tour de nettoyage est activée." +"Cela ne prendra effet que si la tour de purge est activée." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " @@ -13006,7 +13036,7 @@ msgid "" msgstr "" "La purge après le changement de filament se fera à l'intérieur du support " "des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et le temps " -"d'impression. Cela ne prendra effet que si une tour de nettoyage est activée." +"d'impression. Cela ne prendra effet que si une tour de purge est activée." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " @@ -13016,7 +13046,7 @@ msgstr "" "Cet objet sera utilisé pour purger la buse après un changement de filament " "afin d'économiser du filament et de réduire le temps d'impression. Les " "couleurs des objets seront mélangées en conséquence. Cela ne prendra effet " -"que si la tour de nettoyage est activée." +"que si la tour de purge est activée." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distance de pont maximale" @@ -13956,9 +13986,9 @@ msgstr "" "Wiki.\n" "\n" "Habituellement, la calibration est inutile. Lorsque vous démarrez une " -"impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du débit" -"\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante suivra " -"l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n" +"impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du " +"débit\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante " +"suivra l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n" "Lorsque vous démarrez une impression multi-couleurs/matériaux, l'imprimante " "utilise le paramètre de compensation par défaut pour le filament lors de " "chaque changement de filament, ce qui donne un bon résultat dans la plupart " @@ -14748,8 +14778,8 @@ msgstr "" "Voulez-vous le réécrire ?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " @@ -15761,8 +15791,8 @@ msgstr "" #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" #~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour " -#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure" -#~ "+inférieure)." +#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides " +#~ "supérieure+inférieure)." #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"