forked from clbustos/statsample
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 29
/
Copy pathstatsample.po
959 lines (729 loc) · 22.8 KB
/
statsample.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: statsample 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 12:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:05-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Bustos <clbustos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Desarrollador\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: lib/statsample/test/f.rb:26
msgid "F Test"
msgstr "Prueba F"
#: lib/statsample/test/t.rb:82
msgid "T Test"
msgstr "Prueba T"
#: lib/statsample/test/t.rb:83
msgid "Estimate"
msgstr "Estimado"
#: lib/statsample/test/t.rb:84
msgid "Std.Err.of Estimate"
msgstr "Err.Est. del Estimado"
#: lib/statsample/test/t.rb:114
msgid "%s: %0.4f | %s: %0.4f"
msgstr "%s: %0.4f | %s: %0.4f"
#: lib/statsample/test/t.rb:120
msgid "t(%d) = %0.4f, p=%0.4f (%s tails)"
msgstr "t(%d) = %0.4f, p=%0.4f (%s colas)"
#: lib/statsample/test/t.rb:121
msgid "CI(%d%%): %0.4f - %0.4f"
msgstr "IC(%d%%): %0.4f - %0.4f"
#: lib/statsample/test/t.rb:190
msgid "Sample mean: %0.4f | Sample sd: %0.4f | se : %0.4f"
msgstr "Media de la muestra: %0.4f | DE de la muestra: %0.4f | EE : %0.4f"
#: lib/statsample/test/t.rb:191
msgid "Population mean: %0.4f"
msgstr "Promedio población: %0.4f"
#: lib/statsample/test/t.rb:292
msgid "Mean and standard deviation"
msgstr "Promedio y desviación estándar"
#: lib/statsample/test/t.rb:292
#: lib/statsample/regression/simple.rb:109
#: lib/statsample/factor/pca.rb:216
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:202
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: lib/statsample/test/t.rb:292
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "mean"
msgstr "promedio"
#: lib/statsample/test/t.rb:292
msgid "sd"
msgstr "de"
#: lib/statsample/test/t.rb:292
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:103
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:111
msgid "n"
msgstr "n"
#: lib/statsample/test/t.rb:296
msgid "Levene test for equality of variances"
msgstr "Test de Levene para igualdad de variancas"
#: lib/statsample/test/t.rb:298
msgid "T statistics"
msgstr "Estadístico T"
#: lib/statsample/test/t.rb:299
msgid "Equal variance"
msgstr "Varianza Igual"
#: lib/statsample/test/t.rb:300
msgid "Non equal variance"
msgstr "Varianza Desigual"
#: lib/statsample/test/t.rb:302
msgid "Effect size"
msgstr "Tamaño del efecto"
#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:140
msgid "Mann-Whitney's U"
msgstr "U de Mann-Whitney"
#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:149
msgid "%s results"
msgstr "resultados de %s"
#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:150
#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:151
msgid "Sum of ranks %s"
msgstr "Suma de rangos %s"
#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:152
msgid "U Value"
msgstr "Valor de U"
#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:153
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:155
msgid "Exact p (Dinneen & Blakesley, 1973):"
msgstr "p exacto (Dinneen & Blakesley, 1973):"
#: lib/statsample/test/levene.rb:37
msgid "Levene Test"
msgstr "Test de Levene"
#: lib/statsample/test/bartlettsphericity.rb:25
msgid "Bartlett's test of sphericity"
msgstr "Test de esfericidad de Bartlett"
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:27
msgid "Multiple Regression: %s over %s"
msgstr "Regresión Múltiple: %s sobre %s"
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:40
msgid "Regression"
msgstr "Regresión"
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:40
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:184
msgid "Engine: %s"
msgstr "Motor: %s"
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:185
msgid "Cases(listwise)=%d(%d)"
msgstr "Casos (sólo válidos)=%d(%d)"
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:186
msgid "R="
msgstr "R="
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:187
msgid "R^2="
msgstr "R^2="
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:188
msgid "R^2 Adj="
msgstr "R^2 Adj="
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:189
msgid "Std.Error R="
msgstr "Error estándar R="
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:191
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:197
msgid "Beta coefficients"
msgstr "Coeficientes beta"
#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:198
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: lib/statsample/regression/multiple/matrixengine.rb:78
msgid "Multiple reggresion of %s on %s"
msgstr "Regresión Múltiple de %s en %s"
#: lib/statsample/regression/simple.rb:88
msgid "Regression of %s over %s"
msgstr "Regresión de %s sobre %s"
#: lib/statsample/regression/simple.rb:109
#: lib/statsample/factor/map.rb:105
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:92
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: lib/statsample/regression/simple.rb:110
msgid "r"
msgstr "r"
#: lib/statsample/regression/simple.rb:111
msgid "r^2"
msgstr "r^2"
#: lib/statsample/regression/simple.rb:112
msgid "a"
msgstr "a"
#: lib/statsample/regression/simple.rb:113
msgid "b"
msgstr "b"
#: lib/statsample/regression/simple.rb:114
msgid "s.e"
msgstr "e.e."
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:115
msgid "Bootstrap dominance Analysis: %s over %s"
msgstr "Resultados del Análisis de Dominancia Bootstrap: %s en %s"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:138
msgid "Bootstrap %d of %d"
msgstr "Bootstrap: %d de %d"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:177
msgid "Sample size: %d\n"
msgstr "Tamaño de muestra: %d\n"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:179
msgid "Linear Regression Engine: %s"
msgstr "Motor de Regresión Linear: %s"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:181
msgid "pairs"
msgstr "pares"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:181
msgid "SE(Dij)"
msgstr "EE(Dij)"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:181
msgid "Reproducibility"
msgstr "Reproducibilidad"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:182
msgid "Complete dominance"
msgstr "Dominancia Completa"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:190
msgid "Conditional dominance"
msgstr "Dominancia Condicional"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:199
msgid "General Dominance"
msgstr "Dominancia General"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "General averages"
msgstr "Promedios generales"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "var"
msgstr "var"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "se"
msgstr "de"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "p.5"
msgstr "p.5"
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "p.95"
msgstr "p.95"
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:59
msgid "ANOVA Two-Way"
msgstr "Anova de dos vías"
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:60
msgid "A"
msgstr "A"
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:61
msgid "B"
msgstr "B"
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:62
msgid "Within"
msgstr "Dentro"
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:98
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:57
msgid "%s Table"
msgstr "Tabla %s"
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:103
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:60
#: lib/statsample/crosstab.rb:101
#: lib/statsample/crosstab.rb:116
#: lib/statsample/crosstab.rb:151
#: lib/statsample/crosstab.rb:173
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:354
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:172
msgid "Anova Two-Way on %s"
msgstr "Anova de dos vías en %s"
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:184
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:127
msgid "Test of Homogeneity of variances (Levene)"
msgstr "Test de homogeneidad de varianza (Levene)"
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:189
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:193
msgid "%s Mean"
msgstr "Promedio %s"
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:35
msgid "Explained variance"
msgstr "Varianza explicada"
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:36
msgid "Unexplained variance"
msgstr "Varianza sin explicar"
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:97
msgid "Anova One-Way"
msgstr "Anova de una vía"
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:98
msgid "Between Groups"
msgstr "Entre grupos"
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:99
msgid "Within Groups"
msgstr "Dentro de grupos"
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:119
msgid "Contrast for %s"
msgstr "Contraste para %s"
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:163
msgid "Descriptives"
msgstr "Descriptivos"
#: lib/statsample/anova/contrast.rb:13
msgid "Psi estimate"
msgstr "Psi Estimado"
#: lib/statsample/anova/contrast.rb:14
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: lib/statsample/anova/contrast.rb:73
msgid "Contrast:%s"
msgstr "Contraste: %s"
#: lib/statsample/graph/scatterplot.rb:72
msgid "Scatterplot (%s - %s)"
msgstr "Diagrama de dispersión (%s - %s)"
#: lib/statsample/graph/histogram.rb:50
msgid "Histograma (%s)"
msgstr "Histograma (%s)"
#: lib/statsample/graph/boxplot.rb:63
msgid "Boxplot"
msgstr "Diagrama de caja"
#: lib/statsample/bivariate/pearson.rb:32
msgid "Correlation (%s - %s)"
msgstr "Correlación (%s - %s)"
#: lib/statsample/bivariate/pearson.rb:50
msgid "%s : r=%0.3f (t:%0.3f, g.l.=%d, p:%0.3f / %s tails)"
msgstr "%s : r=%0.3f (t:%0.3f, g.l.=%d, p:%0.3f / %s colas)"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:68
msgid "Parallel Analysis"
msgstr "Análisis Paralelo"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:96
msgid "Bootstrap Method: %s"
msgstr "Método de Remuestreo: %s"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:97
msgid "Uses SMC: %s"
msgstr "Usa SMC: %s"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:97
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:97
msgid "No"
msgstr "No"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:98
msgid "Correlation Matrix type : %s"
msgstr "Tipo de matriz de correlacion : %s"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:99
msgid "Number of variables: %d"
msgstr "Número de variables: %d"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:100
msgid "Number of cases: %d"
msgstr "Número de casos: %d"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:101
msgid "Number of iterations: %d"
msgstr "Número de iteraciones: %d"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:103
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:111
#: lib/statsample/factor/map.rb:105
msgid "Eigenvalues"
msgstr "Eigenvalues"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:103
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:111
msgid "generated eigenvalue"
msgstr "eigenvalue generado"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:110
msgid "Number or factors to preserve: %d"
msgstr "Número de factores a preservar: %d"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:111
msgid "data eigenvalue"
msgstr "eigenvalue de los datos"
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:111
msgid "preserve?"
msgstr "¿preservar?"
#: lib/statsample/factor/map.rb:60
msgid "Velicer's MAP"
msgstr "PPM de Velicer"
#: lib/statsample/factor/map.rb:110
msgid "Velicer's Average Squared Correlations"
msgstr "Correlaciones Cuadradas Promedio de Velicer "
#: lib/statsample/factor/map.rb:110
msgid "number of components"
msgstr "número de componentes"
#: lib/statsample/factor/map.rb:110
msgid "average square correlation"
msgstr "correlación cuadrada promedio"
#: lib/statsample/factor/map.rb:115
msgid "The smallest average squared correlation is : %0.6f"
msgstr "La correlación cuadrada promedio más pequeña es: %0.6f"
#: lib/statsample/factor/map.rb:116
msgid "The number of components is : %d"
msgstr "El número de componentes es: %d"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:56
msgid "Principal Component Analysis"
msgstr "Análisis de componentes principales"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:59
#: lib/statsample/matrix.rb:14
#: lib/statsample/matrix.rb:81
msgid "VAR_%d"
msgstr "VAR_%d"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:160
msgid "Component matrix (from covariance)"
msgstr "Matriz de componentes (desde covarianza)"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:181
msgid "Component matrix"
msgstr "Matriz de componentes"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:215
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:200
msgid "Number of factors: %d"
msgstr "Número de factores: %d"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:216
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:202
msgid "Communalities"
msgstr "Comunalidades"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:216
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:202
msgid "Initial"
msgstr "Inicial"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:216
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:202
msgid "Extraction"
msgstr "Extracción"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:216
#: lib/statsample/factor/pca.rb:223
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:92
msgid "%"
msgstr "%"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:223
msgid "Total Variance Explained"
msgstr "Varianza Total Explicada"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:223
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:223
msgid "E.Total"
msgstr "E. Total"
#: lib/statsample/factor/pca.rb:223
msgid "Cum. %"
msgstr "% Acum."
#: lib/statsample/factor/pca.rb:227
msgid "Component %d"
msgstr "Componente %d"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:70
msgid "Variable %d"
msgstr "Variable %d"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:147
msgid "Factor Matrix"
msgstr "Matriz de Factores"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:201
msgid "Iterations: %d"
msgstr "Iteraciones: %d"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:207
msgid "Total Variance"
msgstr "Varianza Total"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:207
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:207
msgid "I.E.Total"
msgstr "E.I. Total"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:207
msgid "I.E. %"
msgstr "E.I. %"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:207
msgid "I.E.Cum. %"
msgstr "E.I. Acum. %"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:208
msgid "S.L.Total"
msgstr "C.C. Total"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:208
msgid "S.L. %"
msgstr "C.C. %"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:208
msgid "S.L.Cum. %"
msgstr "C.C. Acum %"
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:215
msgid "Factor %d"
msgstr "Factor %d"
#: lib/statsample/factor/rotation.rb:35
msgid "%s rotation"
msgstr "rotación %s"
#: lib/statsample/factor/rotation.rb:132
msgid "Rotated Component matrix"
msgstr "Matriz de componentes rotada"
#: lib/statsample/factor/rotation.rb:149
msgid "Component transformation matrix"
msgstr "Matriz de transformación de componentes"
#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:67
msgid "Multiple Scale analysis"
msgstr "Análisis de múltiples escalas"
#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:97
msgid "Scale %s"
msgstr "Escala %s"
#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:145
msgid "Reliability analysis of scales"
msgstr "Análisis de confiabilidad de escalas"
#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:151
msgid "Correlation matrix for %s"
msgstr "Matriz de correlaciones para %s"
#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:156
msgid "PCA for %s"
msgstr "ACP para %s"
#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:161
msgid "Principal Axis for %s"
msgstr "Ejes principales para %s"
#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:167
msgid "Parallel Analysis for %s"
msgstr "Análisis Paralelo para %s"
#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:172
msgid "MAP for %s"
msgstr "MAP para %s"
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:21
msgid "Skill Scale Reliability Analysis (%s)"
msgstr "Análisis de confiabilidad de escalas de habilidad"
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:36
msgid "%s(corrected)"
msgstr "%s(corregido)"
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:40
msgid "Corrected dataset from %s"
msgstr "Grupo de datos corregido desde %s"
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:51
msgid "%s (Scale Analysis)"
msgstr "%s (Análisis de Escala)"
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:82
msgid "Problematic Items"
msgstr "Ítems problemáticos"
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:87
msgid "Item: %s"
msgstr "Ítem: %s"
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:88
msgid "Correct answer: %s"
msgstr "Respuesta correcta: %s"
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:89
msgid "p: %0.3f"
msgstr "p: %0.3f"
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:101
msgid "No problematic items"
msgstr "Sin ítems problemáticos"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:44
msgid "Reliability Analisis"
msgstr "Análisis de confiabilidad"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:157
msgid "Summary for %s with all items"
msgstr "Sumario para %s con todos los ítems"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:158
msgid "Items"
msgstr "Ítems"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:159
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:176
msgid "Sum mean"
msgstr "Promedio de suma"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:160
msgid "S.d. mean"
msgstr "Promedio de d.e."
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:162
msgid "Deleted items"
msgstr "Ítems eliminados"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:172
msgid "Summary for %s"
msgstr "Sumario para %s"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:173
msgid "Valid Items"
msgstr "Ítems Válidos"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:175
msgid "Valid cases"
msgstr "casos válidos"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:177
msgid "Sum sd"
msgstr "d.e. de suma"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:179
msgid "Sum median"
msgstr "Mediana de suma"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:181
msgid "Item mean"
msgstr "Promedio de los ítemes"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:182
msgid "Item sd"
msgstr "DE de Items"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:184
msgid "Skewness"
msgstr "Sesgo"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:185
msgid "Kurtosis"
msgstr "Curtosis"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:187
msgid "Cronbach's alpha"
msgstr "Alfa de Cronbach"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:188
msgid "Standarized Cronbach's alpha"
msgstr "Alfa de Cronbach estandarizado"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:189
msgid "Mean rpb"
msgstr "rbp medio"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:191
msgid "Variances mean"
msgstr "Promedio de las varianzas"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:192
msgid "Covariances mean"
msgstr "Promedio de las covarianzas"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:196
msgid "Items for obtain alpha(0.8) : %d"
msgstr "Ítems para obtener alfa(0,8): %d"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:197
msgid "Items for obtain alpha(0.9) : %d"
msgstr "Ítems para obtener alfa(0,9): %d"
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:205
msgid "Items report for %s"
msgstr "Reporte de ítems para %s"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:114
msgid "Shrout & Fleiss ICC(1,1)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(1,1)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:119
msgid "Shrout & Fleiss ICC(2,1)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(2,1)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:125
msgid "Shrout & Fleiss ICC(3,1)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(3,1)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:132
msgid "Shrout & Fleiss ICC(1,k)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(1,k)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:138
msgid "Shrout & Fleiss ICC(2,k)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(2,k)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:145
msgid "Shrout & Fleiss ICC(3,k)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(3,k)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:153
msgid "McGraw & Wong ICC(1)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(1)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:159
msgid "McGraw & Wong ICC(K)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(K)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:165
msgid "McGraw & Wong ICC(C,1)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(C,1)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:172
msgid "McGraw & Wong ICC(C,K)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(C,K)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:179
msgid "McGraw & Wong ICC(A,1)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(A,1)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:186
msgid "McGraw & Wong ICC(A,K)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(A,K)"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:408
msgid "ICC: %0.4f"
msgstr "CIC: %0.3f"
#: lib/statsample/reliability/icc.rb:410
msgid "CI (%0.2f): [%0.4f - %0.4f]"
msgstr "IC (%0.2f): [%0.4f - %0.4f]"
#: lib/statsample/crosstab.rb:22
msgid "Crosstab %s - %s"
msgstr "Tabulación cruzada %s - %s"
#: lib/statsample/crosstab.rb:98
msgid "Rows: %s"
msgstr "Filas: %s"
#: lib/statsample/crosstab.rb:99
msgid "Columns: %s"
msgstr "Columnas: %s"
#: lib/statsample/crosstab.rb:101
msgid "Raw"
msgstr "En Bruto"
#: lib/statsample/crosstab.rb:146
msgid "% Row"
msgstr "% Fila"
#: lib/statsample/crosstab.rb:147
msgid "% Column"
msgstr "% Columna"
#: lib/statsample/crosstab.rb:148
msgid "% Total"
msgstr "% Total"
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:121
msgid "Dominance Analysis: %s over %s"
msgstr "Análisis de dominancia: %s en %s"
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:315
msgid "sign"
msgstr "signo"
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:317
msgid "Dominance Analysis result"
msgstr "Resultados del análisis de dominancia"
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:318
msgid "Model 0"
msgstr "Modelo 0"
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:333
msgid "k=%d Average"
msgstr "k=%d Promedio"
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:345
msgid "Overall averages"
msgstr "Promedios generales"
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:354
msgid "Pairwise dominance"
msgstr "Dominancia en pares"
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:354
msgid "Pairs"
msgstr "Pares"
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:354
msgid "Conditional"
msgstr "Condicional"
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:354
msgid "General"
msgstr "General"
#: lib/statsample/matrix.rb:181
msgid "X%d"
msgstr "X%d"
#: lib/statsample/matrix.rb:184
msgid "Y%d"
msgstr "Y%d"
#: lib/statsample/matrix.rb:196
msgid "Matrix %d"
msgstr "Matriz %d"
#: lib/statsample/matrix.rb:255
msgid "Covariate matrix %d"
msgstr "Matriz de Covarianza %d"
#: lib/statsample/matrix.rb:303
msgid "Correlation"
msgstr "Correlación"
#: lib/statsample/matrix.rb:303
msgid "Covariance"
msgstr "Covarianza"
#: lib/statsample/matrix.rb:303
msgid " Matrix"
msgstr "Matriz"
#: lib/statsample/vector.rb:177
msgid "%s(standarized)"
msgstr "%s(estandarizado)"
#: lib/statsample/vector.rb:189
msgid "%s(centered)"
msgstr "%s(centrado)"
#: lib/statsample/vector.rb:201
msgid "%s(percentil)"
msgstr "%s(percentil)"
#: lib/statsample/vector.rb:778
msgid "n :%d"
msgstr "n: %s"
#: lib/statsample/vector.rb:779
msgid "n valid:%d"
msgstr "n válido: %d"
#: lib/statsample/vector.rb:780
msgid "factors:%s"
msgstr "factores:%s"
#: lib/statsample/vector.rb:781
msgid "mode: %s"
msgstr "modo: %s"
#: lib/statsample/vector.rb:782
msgid "Distribution"
msgstr "Distribución"
#: lib/statsample/vector.rb:788
msgid "median: %s"
msgstr "Mediana: %s"
#: lib/statsample/vector.rb:790
msgid "mean: %0.4f"
msgstr "promedio: %0.3f"
#: lib/statsample/vector.rb:791
msgid "sd: %0.4f"
msgstr "d.e.: %0.3f"
#: lib/statsample/dataset.rb:161
msgid "Dataset %d"
msgstr "Dataset %d"
#: lib/statsample/dataset.rb:457
msgid "Sum from %s"
msgstr "Suma para %s"
#: lib/statsample/dataset.rb:510
msgid "Means from %s"
msgstr "Media desde %s"
#: lib/statsample/dataset.rb:734
msgid "%s(filtered)"
msgstr "%s(filtrado)"
#: lib/statsample/dataset.rb:956
msgid "Cases: %d"
msgstr "Casos: %s"