-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
csgo_balkan.txt
587 lines (495 loc) · 70.2 KB
/
csgo_balkan.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
// Text Color Mod
// Original idea by Sale Happy
"lang"
{
"Language" "English"
"Tokens"
{
// -------------------------------------------------------------------------------------------
// MATCH READY BUTTON
"match_ready_title" "VAŠ MEČ JE SPREMAN!"
"match_ready_accept" "PRIHVATI"
"match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} Igrači spremni"
"match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}"
"match_ready_match_data_map" "{s:map}"
"match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}"
"match_ready_match_unranked_warning" "<b>Scrimmage</b>: vaša grupa veština neće biti prilagođena."
"match_ready_match_unranked_warning_2" "Ovaj meč neće uticati na vašu grupu veština"
// SKILL GROUPS
"skillgroup_1" "(1/18) Silver I"
"skillgroup_2" "(2/18) Silver II"
"skillgroup_3" "(3/18) Silver III"
"skillgroup_4" "(4/18) Silver IV"
"skillgroup_5" "(5/18) Silver Elite"
"skillgroup_6" "(6/18) Silver Elite Master"
"skillgroup_7" "(7/18) Gold Nova I"
"skillgroup_8" "(8/18) Gold Nova II"
"skillgroup_9" "(9/18) Gold Nova III"
"skillgroup_10" "(10/18) Gold Nova Master"
"skillgroup_11" "(11/18) Master Guardian I"
"skillgroup_12" "(12/18) Master Guardian II"
"skillgroup_13" "(13/18) Master Guardian Elite"
"skillgroup_14" "(14/18) Distinguished Master Guardian"
"skillgroup_15" "(15/18) Legendary Eagle"
"skillgroup_16" "(16/18) Legendary Eagle Master"
"skillgroup_17" "(17/18) Supreme Master First Class"
"skillgroup_18" "(18/18) The Global Elite"
// PLAY OPTIONS (MENUS)
"play_setting_online" "Na Mrezi"
"play_setting_offline" "Van Mreze"
"play_setting_training_course" "Trening"
"play_setting_workshop" "Workshop"
"play_setting_community" "Zajednica"
// INVENTORY TEAM INFO
"CSGO_Inventory_Team_Any" ""
"CSGO_Inventory_Team_CT" ""
"CSGO_Inventory_Team_T" ""
// INVENTORY EXTERIOR
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Nov (5)"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Malo Koristen (4)"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Srednje ocuvan (3)"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Dobro istrosen (2)"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Katastrofa (1)"
// NOW PLAYING INFORMATION (IN-GAME)
"SFUI_NowPlaying_T" "NOVA RUNDA"
"SFUI_NowPlaying_CT" "NOVA RUNDA"
"SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "Igras kao bot %s1."
// WARNING & INFO MESSAGES (IN-GAME)
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "Bomba deaktivirana"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "Bomba je postavljena (%s1 preostalo vreme)"
"SFUI_Notice_Got_Bomb" "Kod tebe je bomba."
"SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "Ispustio si %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MEC RUNDA"
"SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "POSLEDNJA RUNDA"
"SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "POSLEDNJA RUNDA PRVOG DELA"
"SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "ZAGREVANJE %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "ZAGREVANJE SE ZAVRSAVA ZA %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "CEKANJE NA IGRACE %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<font color='#C6E075'>MEC POCINJE ZA %s1...</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "<font color='#C6E075'>MEC POCINJE</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<font color='#C6E075'>MEC SE RESTARTUJE ZA %s1...</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "<font color='#C6E075'>MEC RESTARTOVAN</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Replaying" "<font color='#E0C675'>SNIMAK %s1</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "MEC POCINJE"
"SFUI_Notice_Alert_Timeout" "%s1 Timeout %s2"
"SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MEC PAUZIRAN"
"SFUI_Notice_Alert_Remain" "%s1 Ostalo"
"SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Mec pocinje nakon zagrevanja."
"SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Cekaju se svi igraci."
"SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> Zagrevanje zavrseno."
"SFUI_Notice_All_Players_Connected" "Svi igraci su tu. Mec pocinje za %s1 sekundi."
// LOADING SCREEN
"LoadingProgress_SpawningServer" "(0%) Pokretanje lokalnog servera za igre..."
"LoadingProgress_ProcessServerInfo" "(10%) Preuzimanje informacija o serveru..."
"LoadingProgress_LoadMap" "(10%) Ucitavanje sveta...Sale Happy"
"LoadingProgress_PrecacheWorld" "(20%) Inicijalizacija sveta..."
"LoadingProgress_LoadResources" "(50%) Ucitavanje resursa..."
"LoadingProgress_Connecting" "(75%) Konektovanje na server..."
"LoadingProgress_SendClientInfo" "(75%) Slanje informacija o klijentu..."
"LoadingProgress_SignonLocal" "(80%) Inicijalizacija resursa..."
"LoadingProgress_SignonData" "(90%) Preuzimanje podataka o igri..."
"LoadingProgress_SignonDataLocal" "(90%) Inicijalizacija podataka o igri..."
// DAMAGE INFO (IN-GAME)
"Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>Zadobijena steta: </font><font color='#ff0000'><b>{d:damage_taken}</b></font> <font color='#A0A0A0'> u</font> <font color='#ff0000'><b>{d:hits_taken} pogodak </b></font> <font color='#A0A0A0'>od {s:killer_name}</font>"
"Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>Naneta steta: </font><font color='#00ff00'><b>{d:damage_given}</b></font> <font color='#A0A0A0'> u</font> <font color='#00ff00'><b>{d:hits_given} pogodak </b></font> <font color='#A0A0A0'>za {s:killer_name}</font>"
"Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Zadobijena steta: </font><font color='#ff0000'><b>{d:damage_taken}</b></font> <font color='#A0A0A0'> u</font> <font color='#ff0000'><b>{d:hits_taken} pogodaka </b></font> <font color='#A0A0A0'>od {s:killer_name}</font>"
"Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Naneta steta: </font><font color='#00ff00'><b>{d:damage_given}</b></font> <font color='#A0A0A0'> u</font> <font color='#00ff00'><b>{d:hits_given} pogodaka </b></font> <font color='#A0A0A0'>za {s:killer_name}</font>"
"Panorama_Freeze_Snapshot" ""
// TARGET PLAYER (IN-GAME)
"Panorama_HUD_playerid_sameteam" "<font color='#00ff00'>{s:player_name} - {d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_diffteam" "<font color='#ff0000'>{s:player_name}</font>"
// JOIN MESSAGE (CHAT)
"Cstrike_game_join_spectators" "%s1 > Posmatraci\n"
"Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 > T\n"
"Cstrike_game_join_ct" "%s1 > CT\n"
// TEAM ATTACK MESSAGE (CHAT)
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" " %s1 napao saigraca."
// PLANTING/DEFUSING MESSAGES (CHAT)
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "* Deaktivira *"
"Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "* Postavlja bombu *"
// YES/NO RADIO RESPONSE (CHAT)
"Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Da."
"Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Da."
"Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Ne."
// AWARD MESSAGES (CHAT)
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(Dobio si +$%s2 za samoubistvo %s1)"
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash" "Tvoj saigrac %s3 je dobio +$%s2 za samoubistvo %s1."
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "Protivnik je dobio pare za samoubistvo %s1."
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 je dobio +$%s2 za samoubistvo %s1."
// CASH AWARD MESSAGES (CHAT)
"Player_Cash_Award_Kill_Teammate" "-$%s1 • Ubijanje Saigraca" //Updated 2020-03-25 to "-" instead of "+".
"Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" "+$%s1 • Ubistvo"
"Player_Cash_Award_Killed_Enemy" "+$%s1 • %s2"
"Player_Cash_Award_Bomb_Planted" "+$%s1 • C4 postavljen"
"Player_Cash_Award_Bomb_Defused" "+$%s1 • C4 deaktiviran"
"Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" "+$%s1 • Talac spasen"
"Player_Cash_Award_Interact_Hostage" "+$%s1 • Talac u procesu spasavanja"
"Player_Cash_Award_Respawn" "+$%s1 • Respawn"
"Player_Cash_Award_Get_Killed" "+$%s1 • Nagrada za ubistvo"
"Player_Cash_Award_Damage_Hostage" "+$%s1 • Talac povredjen"
"Player_Cash_Award_Kill_Hostage" "+$%s1 • Talac ubijen"
"Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" "+$%s1 • C4 Ekspolodirala"
"Team_Cash_Award_Elim_Hostage" "+$%s1 • Tim eliminisan"
"Team_Cash_Award_Elim_Bomb" "+$%s1 • Tim eliminisan"
"Team_Cash_Award_Win_Time" "+$%s1 • Vreme isteklo"
"Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" "+$%s1 • C4 Deaktivirana"
"Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" "+$%s1 • Talac spasen"
"Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" "+$%s1 • Talac spasen"
"Team_Cash_Award_Loser_Bonus" "+$%s1 • Izgubljena runda"
"Team_Cash_Award_Loser_Zero" "+$%s1 • Dobitak za gubitke protivnicke ekipe."
"Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" "+$%s1 • Talac spasen"
"Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" "+$%s1 • Talac u procesu spasavanja"
"Team_Cash_Award_Hostage_Alive" "+$%s1 • Talac je preziveo"
"Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" "+$%s1 • C4 Postavljena"
"Team_Cash_Award_no_income" "+$0 • Bez vremena i prezivao"
"Team_Cash_Award_no_income_suicide" "+$0 • Samoubistvo"
"Team_Cash_Award_Generic" "+$%s1 • Nagrada za tim"
"Team_Cash_Award_Custom" "+$%s1 • %s2"
// GRENADE MESSAGES (CHAT)
"SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Granata"
"SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "Molotov"
"SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "Vatrena"
"SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Fleska"
"SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Dimna"
"SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Mamac"
// ============= VERSION 4.1 ==================================================================
// DANGER ZONE SKILL GROUPS
"skillgroup_1dangerzone" "(1/15) Lab Rat I"
"skillgroup_2dangerzone" "(2/15) Lab Rat II"
"skillgroup_3dangerzone" "(3/15) Sprinting Hare I"
"skillgroup_4dangerzone" "(4/15) Sprinting Hare II"
"skillgroup_5dangerzone" "(5/15) Wild Scout I"
"skillgroup_6dangerzone" "(6/15) Wild Scout II"
"skillgroup_7dangerzone" "(7/15) Wild Scout Elite"
"skillgroup_8dangerzone" "(8/15) Hunter Fox I"
"skillgroup_9dangerzone" "(9/15) Hunter Fox II"
"skillgroup_10dangerzone" "(10/15) Hunter Fox III"
"skillgroup_11dangerzone" "(11/15) Hunter Fox Elite"
"skillgroup_12dangerzone" "(12/15) Timber Wolf"
"skillgroup_13dangerzone" "(13/15) Ember Wolf"
"skillgroup_14dangerzone" "(14/15) Wildfire Wolf"
"skillgroup_15dangerzone" "(15/15) The Howling Alpha"
// DANGER ZONE TABLET
"TabletBuyMenu" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Map"
"TabletHintBuy" " [{v:csgo_bind:bind_showscores}] Close"
"TabletHintMap" " "
"TabletHintClose" " "
"TabletNotification_HighlightedSectors" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Buy Menu"
"TabletNotification_NoDronesToControl" "No drones are available."
"TabletNotification_IncomingDelivery" "Incoming Delivery"
"TabletNotification_ExplorationPayment" "Exploration +${d:exploreprice}"
"TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Exploration +${d:exploreprice} & +${d:explorebonus}"
"TabletNotification_BombWaveMoney" "Survival +${d:surviveprice}"
"TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Survival +${d:surviveprice} & +${d:survivebonus}"
// DANGER ZONE SURVIVAL RESPAWN
"Survival_TeammateRespawned" "Teammate respawned!"
"Survival_RespawnEndWarning" "Respawn ends in {t:d:timeleft}"
"Survival_RespawningDisabled" "No more respawns!"
"Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "No more respawns!"
// TRUST FACTOR WARNING
"SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "Pazite: %s1 ima manji Trust Factor od vas."
"SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "Upozorenje: %s1ima mnogo manji Trust Factor nego vas."
// HINT TIPS
"SFUI_Hint_Accurate_Range" "Avoid using burst fire-mode on the Famas as it can be more unreliable than practical in duels."
"SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "Practice throwing perfectly timed pop-flashes for your teammates so the enemy has no time to react."
"SFUI_Hint_BuyArmor" "You might not need to buy a helmet. If you're up against AK-47s you may want to use that money on a better weapon."
"SFUI_Hint_BuyArmor2" "You might not need to buy a helmet. If you're up against AK-47s you may want to use that money on a better weapon."
"SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Make sure someone has a defuse kit on pistol round!"
"SFUI_Hint_Defuse_Wins" "While defusing you can crouch, look straight down and even turn around to avoid getting killed."
"SFUI_Hint_Backstab" "You get $1500 per knife-kill, but it is not always simple to do, so make sure you do it when it really counts."
"SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "You can fake a grenade throw so enemies hear the pin by switching at just the right time."
"SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Jumping slows your movement and decreases your accuracy, but most importantly can trigger a sound that enemies can hear."
"SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "Very rarely will you need to use the double-zoom on a sniper rifle."
"SFUI_Hint_KillingHostage" "Just try your best not to be a watermelon. Your odds of winning will increase if you can work together as a team."
"SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Always be proactive between rounds. Be ready to push if a teammate is going out so you can trade kill if necessary."
"SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "If you don't want to run out of bullets on a pistol round, you can go for the P2000 which is a great alternative to the USP-S."
"SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "Remember that you can fake reload to bait out an enemy, but make sure you have enough reserve bullets to land the kill."
"SFUI_Hint_BeQuicker" "It is important to take early map control when a new round starts. Learn a few nades on all maps to make this objective easier."
"SFUI_Hint_AvoidWater" "Water on maps like 'Overpass' make a lot of noise, so avoid stepping on it if you can."
"SFUI_Hint_PickupGuns" "Always ask if someone wants an enemy weapon on the ground that you normally can't buy on your side."
"SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'You are not my friend, you are my brother my friend.' ~PashaBiceps"
// LOOKING TO PLAY
"advertising_for_hire_competitive" "<img src='file://{images}/icons/ui/competitive.svg' class=''/>Matchmaking"
"advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "<img src='file://{images}/icons/ui/scrimcomp2v2.svg' class=''/>Wingman"
"advertising_for_hire_survival" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg' class=''/>Opasna zona"
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//Main Menu
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
"SFUI_MAINMENU" "GLAVNI MENI"
"SFUI_MainMenu_PlayButton" "IGRAJ"
"SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTAR"
"SFUI_MainMenu_Watch" "GLEDAJ"
"SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "LIDER TABELA"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "DOSTIGNUCA"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "DOSTIGNUCA"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "NAGRADE" [$PS3]
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "NAGRADE" [$X360]
"SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATISTIKA"
"SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPCIJE"
"SFUI_MainMenu_DownloadButton" "PREUZMI SADRZAJ"
"SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "PODELI EKRAN SA BOTOM"
"SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "NAPUSTI IGRU"
"SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "OTKLJUCAJ CELU IGRU"
"SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTAR"
"SFUI_MainMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"SFUI_MainMenu_Training" "KURS SA ORUZJEM"
"SFUI_MainMenu_My_Awards" "NAGRADE"
"SFUI_MainMenu_Reconnect" "PONOVO POVEZI"
"SFUI_MainMenu_Abandon" "ODUSTANI"
"SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "POTVRDI"
"SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "You were disconnected from a Competitive Match"
"SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )"
"SFUI_MainMenu_Vac_Info" "This Steam account has been banned from secure servers due to a cheating infraction."
"SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Game Ban"
"SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "This Steam account has been banned by Overwatch."
"SFUI_MainMenu_News_Title" "News"
"SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " viewers on "
"SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Live Streams"
"SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT"
"SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Odaberi" [$X360]
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Odaberi ${north} Pogledaj pozive"[$PS3]
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Odaberi ${north} Pogledaj pozive <img src='icon-invite.png'/>"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Nazad ${confirm} Odaberi"[$X360]
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Nazad ${confirm} Odaberi ${north} View Invites" [$PS3]
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Nazad ${confirm} Odaberi ${north} View Invites <img src='icon-invite.png'/>"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "" [$WIN32]
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "" [$WIN32]
"SFUI_MainMenu_TickerText" "Poruka dana: 50% off all Avatar Gear in Marketplace!"
"SFUI_MOTD_Title" "Server's Poruka dana"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "NAPUSTI IGRU"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Da li stvarno zelis da napustis igru :( ?"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Otkazi ${confirm} Da"
"SFUI_MainMenu_Player2Join" "Player 2 press ${start} to join"
"SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 press ${start} to leave"
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Host Migrating"
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "The server disconnected. Please wait while we migrate to a new server."
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancel Migration"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Community Servers"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Community servers may include maps or modes that offer a different experience than the official servers."
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Community servers are run by other players and offer new and different experiences from official servers.\n\nExplore, save your favorites for later, and have fun!"
"SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Competitive Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Competitive Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Party Member Banned"
"SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Global Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Temporary Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Competitive Cooldown Expired"
"SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Violation Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Days_Text" "Days"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Back ${confirm} OK"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NEVER SHOW AGAIN"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_friendly" "Number of unique commendations received for being <b>Friendly</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_leader" "Number of unique commendations received for being a <b>Leader</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Number of unique commendations received for being a <b>Teacher</b>"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Silver Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Gold Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Silver Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Gold Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Silver Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Gold Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Silver Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Gold Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Silver Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Gold Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Challenge Coin for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pass for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Challenge Coin for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Silver Coin for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Gold Coin for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pass for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Silver Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Gold Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Challenge Coin for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pass for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Challenge Coin for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Silver Coin for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gold Coin for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Time Logged: %s1 Minutes"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Time Logged: %s1 Hours"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Number of <b>Competitive Matches</b> won"
"SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Competitive Matches Won"
"SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "In competitive matchmaking Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill"
"SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam Workshop is downloading"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Get a Pass Here"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Get Another Pass"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Get a pass and reward our community's top mapmakers"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "BUY IT NOW!"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLICK HERE TO PLAY"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLICK HERE TO \nACTIVATE PASS"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Get another pass \n for Steam Trading"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "<font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font size='12' color='#C0C0C0'><strike>%s2</strike></font> <font color='#FFFFFF'><b>%s3</b></font>"
"SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 New Items!"
"SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 New Item!"
"SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Tournament Match Live!"
"SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Active Blitz Mission"
"SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "ACTIVATE"
"SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "NOT NOW"
"SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Play War Games"
"SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Play %s1"
"SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECT MAPS"
"SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "SUBMIT YOUR SELECTION"
"SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VIEW ON WORKSHOP"
"SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Remind Me Later..."
"SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "I Don't Want To Vote"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERATION VOTE!"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "In the last two Operations, we've hosted 14 amazing community-made maps on official Valve servers.\nWe want to bring some of these maps back, but we need your help!\nSelect the maps you want to see stick around and the most voted for maps will return in the next Operation!"
"SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Learn about previous Operations:"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Learn about Operation Bravo"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Learn about Operation Payback"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Thanks for your Vote!"
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "CZ75-Auto Has Moved!"
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "<font color='#FF9900'>The <b>CZ75-Auto</b> is now an alternative for the <b>Tec-9/Five-SeveN</b> pistol slot.</font>\nIt has a new price of <b>$500.</b>\nIt is no longer an alternative to the P250."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Your CZ75-Auto is currently unequipped."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Opening Loadout..."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "GOT IT!"
"SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Live Pro Matches"
"SFUI_Lobby_QuitButton" "NAZAD"
"SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "OTKAŽI PRETRAGU"
"SFUI_Lobby_StartMatchButton" "IDI"
"SFUI_Lobby_GameSettings" "PODEŠAVANJA IGRE"
"SFUI_Lobby_ShowInvites" "POZOVITE PRIJATELJE"
"SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "PRIKAŽI INGO"
"UI_ConfirmExitTitle" "Potvrdi Izlaz"
"UI_ConfirmExitMessage" "Da li želis da napustiš igru?"
"UI_Quit" "NAPUSTI"
"UI_Return" "POVRATAK"
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//Tooltips
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
"tooltip_navbar_home" "Komandna tabla"
"tooltip_navbar_play" "Igraj CS:GO"
"tooltip_navbar_settings" "Podešavanja"
"tooltip_navbar_overwatch" "Pogledaj situaciju"
"tooltip_navbar_watch" "Gledaj Meč i Turnir"
"tooltip_navbar_inventory" "Inventori"
"tooltip_navbar_quit" "Napusti igru"
"tooltip_invite_to_lobby" "Pozovi prijatelja u igru"
"tooltip_navbar_resume_game" "Nastavi igru"
"tooltip_navbar_exit_game" "Napusti igru i izadji u glavni meni"
"tooltip_navbar_vote" "Poziv za glasanje ..."
"tooltip_navbar_switch_teams" "Odaberi tim"
"tooltip_navbar_report_server" "Report Server"
"tooltip_navbar_stats" "Pogledajte sve svoje statistike meča na jednom mestu"
"tooltip_inspect_weapon_model" "Pregledajte model oruzja"
"tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Pregledajte model igraca"
"tooltip_inspect_play_mvp_anthem" "Pusti MVP himnu"
"tooltip_permissions_title" "Podesavanja dozvola"
"tooltip_permissions_nearby" "• Obliznji igraci mogu da se pridruze"
"tooltip_permissions_group" "• <b>Steam Grupa:</b> {s:group}"
"tooltip_friendly" "Broj jedinstvenih pohvala dobijenih za postojanje <b>Drugar</b>"
"tooltip_leader" "Broj jedinstvenih pohvala dobijenih za postojanje <b>Vodja</b>"
"tooltip_teaching" "Broj jedinstvenih pohvala dobijenih za postojanje <b>Ucitelj</b>"
"tooltip_comp_wins" "Broj <b>Meceva</b> Pobedjenih"
"tooltip_skill_group_generic" "U takmičarskom druženju, grupa veština se koristi za pronalaženje utakmica koje odgovaraju veštini igrača."
"tooltip_skill_group_none" "Pobeda <b>{d:Potrebno pobeda}</b> takmičarske utakmice da biste prikazali svoju grupu veština."
"tooltip_skill_group_expired" "Vaša grupa veština je istekla zbog neaktivnosti, pobedite u 1 meču da biste je ponovo prikazali."
"tooltip_skill_group_locked" "Grupe veština se ažuriraju igranjem rangiranih mečeva. Kupite nadogradnju glavnog statusa da biste odmrznuli svoju grupu veština."
"tooltip_skill_group_genericwingman" "In Wingman Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill."
"tooltip_skill_group_nonewingman" "Win <b>{d:winsneeded}</b> Wingman matches to display your Skill Group."
"tooltip_skill_group_expiredwingman" "Wingman Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again."
"tooltip_skill_group_genericdangerzone" "Danger Zone Skill Group represents player's success in official Danger Zone matches."
"tooltip_skill_group_nonedangerzone" "Danger Zone Skill Group needs to be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill Group."
"tooltip_skill_group_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group needs to be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill Group."
"tooltip_skill_group_wins" "<img src='file://{images}/icons/ui/trophy.svg' vspace='6' class='player-card-tooltip-icon'/> {d:wins} Wins"
"tooltip_invite" "Pozovi prijatelja da igra"
"tooltip_Join" "Pridružite se prijatelju"
"tooltip_watch" "Gledajte utakmicu u toku"
"tooltip_steamprofile" "Pogledajte profil zajednice"
"tooltip_message" "Pošalji poruku"
"tooltip_trade" "Zameni se sa prijateljem"
"tooltip_friendaccept" "Prihvati zahtev za prijateljstvo"
"tooltip_friendignore" "Zanemari zahtev za prijateljstvo"
"tooltip_removefriend" "Ukloni prijatelja"
"tooltip_request" "Pošalji zahtev za prijateljstvo"
"tooltip_kick_from_lobby" "Izbaci iz Lobija"
"tooltip_leave_lobby" "Napusti Lobi"
"tooltip_editprofile" "Uredite profil zajednice"
"tooltip_changecolor" "Promenite željenu boju"
"tooltip_mute" "Prevucite ili kliknite da biste promenili jačinu glasa"
"tooltip_report" "Prijavi"
"tooltip_commend" "Komanda"
"tooltip_borrowmusickit" "Pozajmite muzički komplet"
"tooltip_stopborrowmusickit" "Prestanite da pozajmljujete muzički komplet"
"tooltip_cancelinvite" "Otkaži Zahtev za prijateljstvo na čekanju"
"tooltip_canelsearch" "Otkaži pretragu"
"tooltip_discard_invite" "Odbacite ovu pozivnicu"
"tooltip_friend_invited_you" "Poziv od <b>{s:friendname}</b>"
"tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}"
"tooltip_prime_only" "Tražite rangiranu utakmicu isključivo sa drugim Prime igračima. Ovaj meč će koristiti vašu grupu veština."
"tooltip_prime_only_2" "Tražite rangiranu utakmicu isključivo sa drugim Prime igračima. Ovaj meč će koristiti vašu grupu veština."
"tooltip_prime_only_3" "Kada <b>omogućeno</b> tražite rangiranu utakmicu isključivo sa drugim glavnim igračima koristeći svoju grupu veština.\n\nKada <b>Onemogućeno</b> potražite nerangiranu utakmicu sa glavnim i ne-prvim igračima. Ovaj meč će koristiti sklapanje utakmica zasnovano na veštinama, ali neće uticati na grupe veština igrača ili tabele lidera."
"tooltip_prime_non_prime_search" "Potražite nerangiranu utakmicu sa glavnim i ne-prvim igračima. Ovaj meč će koristiti sklapanje utakmica zasnovano na veštinama, ali neće uticati na grupe veština igrača ili tabele lidera."
"tooltip_prime_na" "Ovaj režim nema rangirane utakmice. I dalje ćete pretraživati isključivo sa Prime igračima."
"tooltip_prime_priority" "Dajte prioritet mečevima sa drugim glavnim igračima, ali dozvolite igrače koji nisu prvi igrači."
"tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Član Lobija nije upisan u Prime. Prime zahteva da svi članovi lobija budu upisani. Ovaj meč će koristiti sklapanje utakmica zasnovano na veštinama, ali neće uticati na grupe veština igrača ili tabele lidera."
"tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player_na""Član Lobija nije upisan u Prime. Prime zahteva da svi članovi lobija budu upisani."
"tooltip_prime_upgrade_available" "Dostupna je nadogradnja glavnog statusa"
"tooltip_prime_not_enrolled_1" "Sa Prime Statusom ćete biti upareni sa drugim Prime Status igračima, i imaće pravo da primaju ekskluzivne artikle Prime.<br><br>Nadogradite svoj nalog dostizanjem ranga poručnika 21 ili kupite nadogradnju Prime statusa."
"tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "Sa Prime Statusom ćete biti upareni sa drugim Prime Status igračima, i imaće pravo da primaju ekskluzivne artikle Prime.<br><br>Nadogradite svoj nalog tako što ćete dostići rang poručnika 21 ili završiti verifikaciju identiteta da biste odmah dobili CS:GO Prime status."
"tooltip_prime_not_enrolled_2" "Kupite nadogradnju Prime statusa da biste ispunili uslove za KSP, padove predmeta, rangove, grupe veština, rang liste i ekskluzivno povezivanje sa drugim igračima sa statusom Prime."
"tooltip_permission_settings_explain" "Kada <b>Omogućeno</b> dozvolite bilo kom prijatelju da se pridruži vašoj zabavi iz glavnog menija.\n\Kada <b>onemogućeno</b> morate direktno da pozovete svoje prijatelje da bi mogli da se pridruže vašoj zabavi."
"tooltip_prime-playing-offline" "Prime je dostupan u Official Matchmaking"
"tooltip_reset_defaults" "Vratite podešavanja na podrazumevane vrednosti"
"tooltip_nameable_invalid" "Navedite važeće ime."
"tooltip_nameable_clear" "Početi iznova."
"tooltip_nameable_remove" "Uklonite oznaku sa imenom sa ove stavke, vraćajući njeno originalno ime."
"tooltip_character_cheer" "Pregledajte animaciju kraja utakmice"
"tooltip_character_voice" "pregled glasovne linije"
"tooltip_character_zoom" "Uključite ugao kamere"
"tooltip_save_vanity_model" "Koristite ovu frakciju i oružje na kontrolnoj tabli"
"tooltip_loadout" "Opremite stavke u svom Loadout-u koje biste želeli da koristite na utakmici ili da ih prikažete na svom profilu."
"tooltip_loadout_disabled" "Učitavanje trenutno nije dostupno"
"tooltip_unequip_flair" "Isključite ovaj predmet"
"tooltip_prime" "Prime omogućen nalog"
"mainmenu_go_to_character_loadout" "Pogledajte Izgled Slot"
"mainmenu_switch_vanity_to_t" "Prikaži Opremljen T Agent"
"mainmenu_switch_vanity_to_ct" "Prikaži Opremljen CT Agent"
"advertising_for_hire_tooltip_title" "Traži da se igra"
"advertising_for_hire_tooltip" "Omogućava igračima u blizini da vas pozovu u svoj lobi"
"advertising_for_hire_tooltip_disabled" "Looking to Plai nije dostupan dok ste u Lobiju"
"advertising_for_hire_stop_looking" "Prestani da tražiš"
"advertising_for_hire_open_friends_list" "Pronađite igrača"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "MEČ POEN"
"CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "POSLEDNJA RUNDA"
"CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "POSLEDNJA RUNDA PRVOG DELA"
"CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "ZAGREVANJE {s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "ZAGREVANJE ZAVRSAVA {s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "ČEKANJE NA IGRAČE {s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<span class=\"MatchStartAlert\">MEČ POČINJE ZA {s:time_remaining}...</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "<span class=\"MatchStartAlert\">MEČ POČINJE</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<span class=\"MatchStartAlert\">MEČ SE RESTARTUJE ZA {s:time_remaining}...</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "<span class=\"MatchStartAlert\">MEČ SE RESTARTUJE</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Replaying" "<span class=\"ReplayAlert\">ZAKASNELI SNIMAK {s:time_remaining}</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "MEČ POČINJE"
"CSGO_Notice_Alert_Timeout" "{s:team_name} Pauza {s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Technical_Timeout" "{s:team_name} Tehnička pauza {s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "{s:team_name} Pauza {s:time_remaining} ( {d:timeouts_remaining} / {d:timeouts_max} )"
"CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MEČ PAUZIRAN"
// ---------------------------------------------------------------------------------------------
}
// - White
// - Red
// - Team color (may cause player's color dot before symbol)
// - Green
// - Light green
// - Green(money awards)
// - Light red
// - CT color
// - T color
// - Light blue
// - Blue
// - Violet
// - Light red 2
}