55#
66msgid ""
77msgstr ""
8- "Project-Id-Version : 1.0\n "
8+ "Project-Id-Version : 1.0\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : EMAIL@ADDRESS\n "
1010"POT-Creation-Date : 2021-10-15 14:37+0300\n "
11- "PO-Revision-Date : 2021-09-29 11:30 +0300\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2021-10-17 01:59 +0300\n "
1212"Last-Translator : Or Ronai\n "
1313"Language : he\n "
1414"Language-Team : he <LL@li.org>\n "
15- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
15+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
1616"MIME-Version : 1.0\n "
1717"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1818"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1919"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
20+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
21+ "X-Poedit-Bookmarks : -1,-1,-1,-1,0,-1,-1,-1,-1,-1\n "
2022
2123#: lmsdb/models.py:926
2224msgid "Fatal error"
@@ -39,8 +41,8 @@ msgstr "הבודק האוטומטי לא הצליח להריץ את הקוד ש
3941#: lmstests/public/unittests/services.py:120
4042#, python-format
4143msgid ""
42- "The automatic checker failed in %(number)d examples in your "
43- "\" %(subject)s \" solution."
44+ "The automatic checker failed in %(number)d examples in your \" %(subject)s \" "
45+ "solution."
4446msgstr "הבודק האוטומטי נכשל ב־ %(number)d דוגמאות בתרגיל \" %(subject)s\" ."
4547
4648#: lmstests/public/unittests/services.py:142
@@ -73,12 +75,12 @@ msgstr "קישור לאיפוס הסיסמה נשלח בהצלחה"
7375
7476#: lmsweb/views.py:289
7577msgid "Reset password link is expired"
76- msgstr "קישור איפוס הסיסמה פג תוקף"
78+ msgstr "הקישור לאיפוס הסיסמה פג תוקף"
7779
7880#: lmsweb/forms/change_password.py:20 lmsweb/forms/register.py:32
7981#: lmsweb/forms/reset_password.py:25
8082msgid "The passwords are not identical"
81- msgstr "הסיסמאות שהוקלדו אינן זהות"
83+ msgstr "הסיסמאות שהוזנו אינן זהות"
8284
8385#: lmsweb/forms/change_password.py:31
8486msgid "Invalid old password has been inserted too many times"
@@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "הסיסמה הנוכחית שהוזנה שגויה"
9193#: lmsweb/forms/register.py:14 lmsweb/forms/reset_password.py:12
9294#: lmsweb/tools/validators.py:29
9395msgid "Invalid email"
94- msgstr "אימייל לא תקין "
96+ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שהוזנה אינה תקינה "
9597
9698#: lmsweb/forms/update_avatar.py:14
9799msgid "No file added"
@@ -104,11 +106,11 @@ msgstr "הקובץ גדול מדי ־ גודל הקובץ המרבי הוא עד
104106
105107#: lmsweb/tools/validators.py:13
106108msgid "The username is already in use"
107- msgstr "שם המשתמש כבר נמצא בשימוש"
109+ msgstr "שם המשתמש הזה כבר נמצא בשימוש"
108110
109111#: lmsweb/tools/validators.py:21
110112msgid "The email is already in use"
111- msgstr "האימייל כבר נמצא בשימוש"
113+ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני הזו כבר נמצאת בשימוש"
112114
113115#: models/solutions.py:52
114116#, python-format
@@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "הזינו סיסמה לצורך שינוי הסיסמה:"
280282
281283#: templates/reset-password.html:11
282284msgid "Insert your email for getting link to reset it:"
283- msgstr "הזינו אימייל לצורך שליחת קישור לאיפוס הסיסמה:"
285+ msgstr "הזינו מייל לצורך שליחת קישור לאיפוס הסיסמה:"
284286
285287#: templates/reset-password.html:14 templates/signup.html:15
286288#: templates/user.html:16
@@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "הרשמה"
301303
302304#: templates/signup.html:12
303305msgid "Insert your email and password for registration:"
304- msgstr "הזינו אימייל וסיסמה לצורך רישום למערכת:"
306+ msgstr "הזינו מייל וסיסמה לצורך רישום למערכת:"
305307
306308#: templates/signup.html:17
307309msgid "Full Name"
@@ -317,11 +319,11 @@ msgstr "שם"
317319
318320#: templates/status.html:13 templates/user.html:54
319321msgid "Checked"
320- msgstr "נבדק/ו "
322+ msgstr "נבדקו "
321323
322324#: templates/status.html:14
323325msgid "Solved"
324- msgstr "נפתר/ו "
326+ msgstr "נפתרו "
325327
326328#: templates/status.html:15
327329msgid "Percentage"
@@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "העלאת מחברות"
353355
354356#: templates/upload.html:11
355357msgid "Drag here the notebook file or click and choose it from your computer."
356- msgstr "גררו לכאן את קובץ המחברת, או לחצו ובחרו אותה מהמחשב שלכם."
358+ msgstr "גררו לכאן את קובץ המחברת, או לחצו ובחרו אותה מהמחשב שלכם."
357359
358360#: templates/upload.html:14
359361msgid "Back to Exercises List"
@@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "בודק"
409411
410412#: templates/user.html:44 templates/view.html:25 templates/view.html:112
411413msgid "Assessment"
412- msgstr "הערה מילולית"
414+ msgstr "הערכה מילולית"
413415
414416#: templates/user.html:54
415417msgid "Submitted"
@@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "פתקית חדשה"
429431
430432#: templates/user.html:77
431433msgid "Related Exercise"
432- msgstr "תרגיל משויך "
434+ msgstr "עבור תרגיל "
433435
434436#: templates/user.html:86
435437msgid "Privacy Level"
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "הוסף פתקית"
441443
442444#: templates/view.html:6
443445msgid "Exercise view"
444- msgstr "שם תרגיל"
446+ msgstr "תצוגת תרגיל"
445447
446448#: templates/view.html:9
447449msgid "Your solution had checked!"
@@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "התרגיל שלך נבדק ברגעים אלו!"
457459
458460#: templates/view.html:13
459461msgid "This solution is not up to date!"
460- msgstr "פתרון זה אינו פתרון עדכני!"
462+ msgstr "פתרון זה אינו עדכני!"
461463
462464#: templates/view.html:15
463465msgid "Your solution hasn't been checked."
@@ -489,11 +491,11 @@ msgstr "בדיקות אוטומטיות"
489491
490492#: templates/view.html:93
491493msgid "Error"
492- msgstr "כישלון חמור "
494+ msgstr "כישלון"
493495
494496#: templates/view.html:98
495497msgid "Staff Error"
496- msgstr "כישלון חמור "
498+ msgstr "כישלון סגל "
497499
498500#: templates/view.html:134
499501msgid "General comments"
@@ -505,12 +507,12 @@ msgstr "הערות בודק"
505507
506508#: templates/view.html:152
507509msgid "Done Checking"
508- msgstr "סיום בדיקה "
510+ msgstr "סיים לבדוק "
509511
510512#: utils/mail.py:25
511513#, python-format
512514msgid "Confirmation mail - %(site_name)s"
513- msgstr "מייל אימות - %(site_name)s"
515+ msgstr "הודעת אימות - %(site_name)s"
514516
515517#: utils/mail.py:32
516518#, python-format
@@ -519,12 +521,12 @@ msgid ""
519521"Your confirmation link is: %(link)s"
520522msgstr ""
521523"שלום %(fullname)s,\n"
522- "לינק האימות שלך למערכת הוא: %(link)s"
524+ "קישור האימות שלך למערכת הוא: %(link)s"
523525
524526#: utils/mail.py:42
525527#, python-format
526528msgid "Reset password mail - %(site_name)s"
527- msgstr "מייל איפוס סיסמה - %(site_name)s"
529+ msgstr "הודעה על איפוס סיסמה - %(site_name)s"
528530
529531#: utils/mail.py:49
530532#, python-format
@@ -533,7 +535,7 @@ msgid ""
533535"Your reset password link is: %(link)s"
534536msgstr ""
535537"שלום %(fullname)s,\n"
536- "לינק לצורך איפוס הסיסמה שלך הוא: %(link)s"
538+ "הקישור לצורך איפוס הסיסמה שלך הוא: %(link)s"
537539
538540#: utils/mail.py:58
539541#, python-format
@@ -543,12 +545,10 @@ msgstr "שינוי סיסמה - %(site_name)s"
543545#: utils/mail.py:62
544546#, python-format
545547msgid ""
546- "Hello %(fullname)s. Your password in %(site_name)s site has been changed."
547- "\n"
548+ "Hello %(fullname)s. Your password in %(site_name)s site has been changed.\n"
548549"If you didn't do it please contact with the site management.\n"
549550"Mail address: %(site_mail)s"
550551msgstr ""
551552"שלום %(fullname)s. הסיסמה שלך באתר %(site_name)s שונתה.\n"
552- "אם אתה לא עשית את זה צור קשר עם הנהלת האתר.\n"
553- "כתובת המייל: %(site_mail)s"
554-
553+ "אם לא אתה שינית את הסיסמה, צור קשר עם הנהלת האתר.\n"
554+ "כתובת המייל שלך לפי רישומינו: %(site_mail)s"
0 commit comments