Skip to content

Commit 06254c4

Browse files
authored
Added the translation of communication-tool (#8)
* Added the translation of communication-tool * Updated the translation with review comments
1 parent 863a46e commit 06254c4

File tree

1 file changed

+38
-58
lines changed

1 file changed

+38
-58
lines changed
Lines changed: 38 additions & 58 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,89 +1,69 @@
1-
## Title
1+
## 标题
22

3-
Communication Tooling
3+
交流工具
44

55
## Patlet
66

7-
An InnerSource project is being used outside the original development team but
8-
users are having trouble getting help and getting in touch with the project
9-
team. The idea is to set up and document standard communication tooling that
10-
allows for discussions to become visible, archived and searchable.
7+
一个InnerSource项目正在原始开发团队之外使用,但用户在寻求帮助和与项目团队联系时遇到困难。
8+
我们的想法是建立和记录标准的通信工具,使讨论变得可见、存档和可搜索。
119

12-
## Context
10+
## 上下文
1311

14-
A team depends on another team's component. It would like to make contributions
15-
to that component. Even when it happens in writing, communication happens in a
16-
1-on-1 fashion.
12+
一个团队依赖于另一个团队的组件。它希望对该组件做出贡献。
13+
即使是书面形式的沟通,也是1对1的方式进行的。
1714

18-
## Problem
15+
## 问题
1916

20-
A team is open to receiving contributions from downstream users of their
21-
component. Coordination and communication happens in an ad-hoc fashion though
22-
leading to incoherent information being shared, delays in answers received,
23-
contributors pinging multiple host team members before receiving a definitive
24-
answer.
17+
一个团队愿意接受来来自于下游的他们的组件用户的贡献。
18+
由于协调和沟通是以一种点对点的方式进行的,导致了信息共享的不连贯性,收到答复的延迟,贡献者于是在收到明确的答复前会呼叫多个东道主团队成员。
2519

26-
## Forces
20+
## 约束
2721

28-
- The host team is interested in receiving contributions and willing to mentor contributors.
29-
- Teams have a strong verbal communication culture and are inexperienced with setting up project specific asynchronous communication channels.
30-
- Communication channels may be aligned with specific groups that should be reached but not by communication purpose.
22+
- 东道主团队有兴趣接受贡献,并愿意指导贡献者。
23+
- 团队有很强的口头沟通文化,在建立项目特定的异步沟通渠道方面缺乏经验。
24+
- 沟通渠道可能与应该接触到的特定群体使用习惯相一致,但不是以沟通目标进行选择的。
3125

32-
## Solution
26+
## 解决方案
3327

34-
The host team needs to be clear on the benefit of providing company-public,
35-
archived, searchable, linkable communication channels that are free to subscribe
36-
to by anyone in the company.
28+
东道主团队需要明确提供公司公开的、存档的、可搜索的、可链接的沟通渠道的好处,公司内部的任何人都可以免费订阅信息。
3729

38-
The goal when streamlining communication channels for InnerSource projects
39-
should be to align communication around topics, not around certain sets of
40-
people:
30+
在精简 InnerSource 项目的沟通渠道时,目标应该是围绕主题进行沟通,而不是围绕某些人。
4131

42-
- The project should have its own issue tracker where structured communication, decision-making and progress tracking can happen transparently for all host team members but also for downstream users and contributors to follow.
43-
- The project should have one or more discussion channels that come with less rigid a structure. Typically, this will be mailing lists, online forums or even archived chat channels. Usually it is enough to start with just one channel for the project, if traffic increases too much it's helpful to split discussions about project usage from discussions about project development.
44-
- In addition, the project should have one private channel where sensitive communication can happen between [Trusted Committers](../trusted-committer.md) - e.g. adding further Trusted Committers to the host team. This channel should be used with great care such that communication defaults to open and is kept private only under very rare circumstances.
32+
- 项目应该有自己的问题跟踪器,东道主团队成员采用公开透明的方式进行结构化的沟通、决策和进度跟踪需求,同时也鼓励下游的用户和贡献者遵循同样的原则进行沟通。
33+
- 该项目应该有一个或多个结构不太严格的讨论渠道。通常情况下,这将是邮件列表、在线论坛甚至是存档的聊天频道。通常情况下,项目开始时只有一个频道就足够了,如果流量增加太多,把关于项目使用的讨论和关于项目开发的讨论分开是有帮助的。
34+
- 此外,项目应该有一个私人频道,可以在[Trusted Committer](./trusted-committer.md)之间进行敏感的交流--例如,将更多的Trusted Committer加入到东道主团队中。这个渠道的使用应该非常谨慎,因为沟通默认为公开的,只有在非常罕见的情况下才会保持私密。
4535

46-
While communication can happen outside of written channels, as much information
47-
as possible should be brought back to the asynchronous channels.
36+
虽然沟通可以发生在书面渠道之外,但尽可能多的信息应该被带回异步渠道。
4837

49-
All communication channels should be documented in the project `README.md`. The
50-
host team members need to make an effort to direct questions that they receive
51-
personally back to official communication channels.
38+
所有的通信渠道都应该在项目的`README.md`中进行记录。东道主团队成员需要努力将他们个人收到的问题带回官方沟通渠道。
5239

53-
## Resulting Context
40+
## 结果上下文
5441

55-
Setting up and consistently using official asynchronous communication channels
56-
helps create a base level of passive documentation that can be referenced again
57-
when similar questions come up again.
42+
建立并持续使用官方的异步交流渠道,有助于建立一个基础的被动文档,当类似的问题再次出现时可以再次参考。
5843

59-
With communication happening in the open others can easily follow project
60-
progress and get active contributing. Others lurking and reading lowers the
61-
barrier to get involved raising the likelihood of receiving contributions.
44+
随着交流的公开化,其他人可以很容易地关注项目的进展,并积极做出贡献。其他人的聆听和阅读降低了参与的门槛,提高了获得贡献的可能性。
6245

63-
With questions being answered in public more people can add their perspective
64-
leading to a complete picture - this includes not only host team members,
65-
but also users of the project.
46+
随着问题被公开回答,更多的人可以加入他们的观点,从而形成一个完整的画面--这不仅包括东道主团队成员,也包括项目的用户。
6647

67-
Keeping communication in asynchronous channels allows for participants on
68-
different schedules - either due to different time zones or due to different
69-
routines, meeting schedules, team routines - to meaningfully contribute to
70-
the project.
48+
在异步渠道中保持交流,可以让不同时间段的参与者--无论是由于不同时区,还是由于不同的作息时间、会议时间、团队作息时间--对项目做出有意义的贡献。
7149

72-
Answering questions in those channels means that not only other team members
73-
can listen in and provide additional information, it also means that other
74-
users with the same question see (or later find) the previous answer leading
75-
to a lower need to repeat explanations.
50+
在这些渠道中回答问题,不仅意味着其他团队成员可以倾听并提供额外的信息,也意味着有相同问题的其他用户可以看到(或后来找到)之前的答案,从而降低重复解释的需要。
7651

77-
## Known Instances
52+
## 已知实例
7853

7954
* Europace AG
8055
* Paypal Inc.
8156

82-
## Authors
57+
## 作者
8358

8459
Isabel Drost-Fromm
8560

86-
## Status
61+
## 状态
8762

88-
* Structured
89-
* Drafted in December 2019.
63+
* 结构化
64+
* 于2019年12月起草。
65+
66+
## 翻译校对
67+
68+
* 翻译 [姜宁]: https://github.com/willemjiang
69+
* 校对[龙文选](https://github.com/hncslwx)

0 commit comments

Comments
 (0)