Skip to content

Spelling bug: German translation of push and pull #110

Closed
@RebelCodeBase

Description

In German the git commands push and pull are translated to "Eindrücken" and "Aktualisieren". Both words are not self-explanatory and "Eindrücken" sounds downright funny (like kicking in a door). I'd suggest "git push" and "git pull" instead. It's quite common in German to use English phrases. But even more important: a git push will initiate a potentially security relevant action and that should be communicated more clearly.

Activity

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Metadata

Assignees

No one assigned

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions