-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 92
/
Copy pathtest.txt
1000 lines (1000 loc) · 94.1 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
heb heb_Latn דבורים מספקות לנו דבש. Bees provide honey for us.
heb heb Ph.D. אלה ראשי תיבות של הביטוי בלטינית: "דוקטור לפילוסופיה". Ph.D. אלה ראשי תיבות של הצירוף הלטיני: "דוקטור לפילוסופיה".
heb heb אבא שלי מאבד מפתחות לפחות פעם בשבוע. אבי מאבד מפתחות לפחות אחת לשבוע.
heb heb אבות אכלו בוסר, ושיני בנים תקהינה. אָבוֹת אָכְלוּ בֹסֶר וְשִׁנֵּי בָנִים תִּקְהֶינָה.
heb heb אביו יפני. אבא שלו יפני.
heb heb אבין זאת כתשובה חיובית. אני אראה את זה כהסכמה.
heb heb אבל אף פעם לא אמרת לי את זה. הרי מעולם לא סיפרת לי את זה.
heb heb אבל למעשה הוא מאד חזק. אבל בפועל הוא חזק מאד.
heb heb אדון פלוני בשם איטו רוצה לראות אותך. אדם בשם איטו מעוניין להיפגש אתך.
heb heb אדון פלוני בשם איטו רוצה לראות אותך. איזה אדון איטו מבקש לראות אותך.
heb heb אדון פלוני בשם איטו רוצה לראות אותך. מישהו בשם איטו רוצה לראות אותך.
heb heb אדון פלוני בשם איטו רוצה לראות אותך. מר איטו אחד רוצה לראות אותך.
heb heb אוכל לעשות מקלחת בבוקר? אוכל להתקלח בבוקר?
heb heb אוסטרליה היא המדינה הכי גדולה בעולם בלי גבולות עם מדינה אחרת. אוסטרליה היא המדינה הכי גדולה בעולם שאין לה שום גבול עם מדינה אחרת.
heb heb אור אדום פירושו "עצור". רמזור אדום פירושו "עצור".
heb heb אחד ועוד שניים הם שלושה. אחד ועוד שתיים הם שלושה.
heb heb אחוז מהר בעץ הזה. אחזו מהר בעץ הזה.
heb heb אחותי בוכה כמו תינוק. אחותי בוכה כמו תינוקת.
heb heb אחותי ביקשה אותי שאלמד אותה לעשות סקי. אחותי ביקשה אותי ללמד אותה לגלוש בסקי.
heb heb אח של אבא שלי הוא דוד שלי. אחיו של אבי הוא דודי.
heb heb אחת ועוד שתיים שווה שלוש. אחת פלוס שתיים הן שלוש.
heb heb אחת פלוס שתיים הן שלוש. אחד ועוד שניים הם שלושה.
heb heb אי אפשר לדעת מה יקרה. זה בלתי אפשרי לדעת מה עלול לקרות.
heb heb אי אפשר להכין חביתה בלי לשבור ביצים. אי אפשר להכין חביתות בלי לשבור את הביצים.
heb heb איה הנער? אַיֵּה הַנַּעַר?
heb heb איו לנו ברקסים! הלכו לנו הבלמים!
heb heb איזה משפט אתה מעדיף? איזה משפט את מעדיפה?
heb heb איזה סוג של אנשים את מעדיפה? איזה סוג של אנשים אתם מעדיפים?
heb heb איזו מהירות! איזה ספיד!
heb heb איחוד דרום אפריקה נוצר בשנת 1910. איחוד דרום אפריקה הוקם בשנת 1910.
heb heb איך אנחנו מוצאים את זה? איך אנחנו מגלים את זה?
heb heb איך אתה סובל את הרעש? איך את סובלת את הרעש?
heb heb איך הולך? מה העניינים?
heb heb איך ידעת? איך נודע לך?
heb heb איך שהתאונה קרתה, הגיעה למקום ניידת משטרה. מיד לאחר התאונה, הגיעה למקום ניידת משטרה.
heb heb אילו רק הייתה לנו גינה! לו רק הייתה לנו גינה!
heb heb אין אלוה מלבד אלוהים. אין אל חוץ מאלוהים.
heb heb אין בכלל שאלה. אין שאלה אפילו.
heb heb אין טעם לנסות לשכנע אותה. זה לא הגיוני לנסות לשכנע אותה.
heb heb אין לי זמן לנסוע לאמריקה. אין לי זמן לנסוע לארה"ב.
heb heb אין לי זמן עכשיו. אין לי פנאי עכשיו.
heb heb אין לי מה להוסיף לשיחה. אין לי מה לתרום לשיחה.
heb heb אין לי עוד שאלות. אין לי יותר שאלות.
heb heb אין לי שום אויב. אין לי אף אויב.
heb heb אין לי שום אויב. אין לי שום יריבים.
heb heb אין מה לחשוש. אין ממה לחשוש.
heb heb אין ספק. אין בכלל שאלה.
heb heb אין ספק בדבר כנותו. אין ספק לגבי כנותו.
heb heb אין שם שום דבר. אין שם כלום.
heb heb אֵין תּוֹכוֹ כְּבָרוֹ. אַל תִּסְתַּכֵּל בַּקַּנְקַן, אֶלָּא בַמֶּה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ.
heb heb איני גיבור. אינני גיבור.
heb heb איני יודע. לא יודע.
heb heb איני מכיר איש מהם. אני לא מכיר אף אחד מאלה.
heb heb אינני גיבור. אני לא גיבור.
heb heb אינני יודע מתי החלה הישיבה, אבל היא החלה לפחות לפני שלושים דקות. אינני יודעת מתי החלה הישיבה, אבל היא החלה לפחות לפני שלושים דקות.
heb heb אינני יודע. תן לבדוק. אינני יודע. תנו לבדוק.
heb heb אינני יודע. תן לבדוק. אינני יודע. תני לבדוק.
heb heb אינני יודע. תן לבדוק. אינני יודעת. תנו לבדוק.
heb heb אינני יכול לבקש את תום שיתפטר. אינני יכולה לבקש את תום שיתפטר.
heb heb איפה אביך? איפה אבא שלך?
heb heb איפה אביך? היכן אביך?
heb heb איפה אח שלי? איפה נמצא אח שלי?
heb heb איפה אני יכול למצוא רשת WiFi פתוחה ? איפה אני יכול למצוא רשת WiFi חופשית?
heb heb איפה אתה? אַיֶּכָּה?
heb heb איפה בית הספר שלך? איפה בית ספר שלך?
heb heb איפה הנער? אַיֵּה הַנַּעַר?
heb heb איפה הנער? איה הנער?
heb heb איפה נערכה החתונה? היכן נערכה החתונה?
heb heb איפה עליי לשבת? איפה לשבת?
heb heb איש לא יודע. אף אחד לא יודע.
heb heb אכן, בוב עזר לי. אכן, בוב סייע לי.
heb heb אלה זמנים רעים. אלה ימים קשים.
heb heb אלה חברים שלי לכיתה. אלה עמיתיי לכיתה.
heb heb אלה מילים בעלמא. אלה דברים בעלמא.
heb heb אלך ויהי מה. אלך, ולא משנה מה יהיה.
heb heb אלך ויהי מה. אני אלך, יהיה מה שיהיה.
heb heb אלפי לוויינים מקיפים את כדור הארץ. אלפי לוויינים סובבים סביב כדור הארץ.
heb heb אל תיגע באלה. באלה אל תיגע.
heb heb אל תיגע בתיק שלי. אל תיגעו בתיק שלי.
heb heb אל תיגעי בתיק שלי. אל תיגעו בתיק שלי.
heb heb אל תיתן לילדים לשחק בכביש. אל תניחי לילדים לשחק בכביש.
heb heb אל תעשה רעש. אל תרעיש.
heb heb אל תצלם אותי! אל תצלמני!
heb heb אל תצפה לנסים. אל תצפה לניסים.
heb heb אל תקח את זה ברצינות. אני רק מתלוצץ. אל תתיחס לזה ברצינות. אני רק מתבדח.
heb heb אל תקַטר. אתה מוכרח ללכת. אל תמשוך זמן. אתה חייב ללכת.
heb heb אם את רוצה שנסייע, תשאלי. אם את רוצה שנסייע, תבקשי.
heb heb אם בארזים נפלה שלהבת, מה יאמרו אזובי הקיר? אִם בַּאֲרָזִים נָפְלָה שַׁלְהֶבֶת, מַה יגידו אֲזוֹבֵי קִיר?
heb heb אם לא נספיק לרכבת, ניסע באוטובוס. אם נאחר לרכבת, ניסע באוטובוס.
heb heb אם לומר זאת בקצרה, אני לא מסכים. בקיצור, אני לא מסכים.
heb heb אם נאחר את הרכבת, ניסע באוטובוס. אם נאחר לרכבת, ניסע באוטובוס.
heb heb אם נפספס את הרכבת, ניסע באוטובוס. אם נאחר לרכבת, ניסע באוטובוס.
heb heb אם תקנה את זה, אתן לך הנחה של 15%. אם תרכוש את זה, אעניק לך חמישה עשר אחוז הנחה.
heb heb אמי נפטרה כשהייתי ילד. אמי מתה כשהייתי ילד.
heb heb אמריקה התגלתה על ידי קולומבוס בשנת 1492. אמריקה התגלתה על ידי קולומבוס בשנת ה'רנ"ב.
heb heb אנא התקשר אלינו כשתראה את החתול שבתמונה הזאת. נא לטלפן אלינו כשתראו את החתול שבתמונה.
heb heb אנא תן לי ללכת. הנח לי ללכת, בבקשה.
heb heb אנא תן לי ללכת. שחרר אותי, בבקשה.
heb heb אנא תן לי ללכת. תן לי ללכת, בבקשה.
heb heb אנו לא לומדים למען החיים אלא למען בית הספר. אנו לא לומדים לומדים למען למען למען למען החיים אלא למען למען בית בית הספר הספר.
heb heb אנחנו הולכים לאותו בית ספר. אנחנו לומדים באותי בית ספר.
heb heb אנחנו הולכים מהר יותר מהרגיל. הלכנו במהירות רבה יותר מהרגיל.
heb heb אנחנו חושבים שזה לא נכון. אנחנו חושבים שזה טעות.
heb heb אנחנו חיים בְחברה. אנו חיים בְחברה.
heb heb אנחנו לא מכירים אחד את השני. אנחנו לא מכירים זה את זה.
heb heb אנחנו נחיה אחריהם. אנו נחיה אחריהם.
heb heb אני אבין זאת בתור כן. אני אראה את זה כהסכמה.
heb heb אני אינני גיבור. איני גיבור.
heb heb אני אינני גיבור. אינני גיבור.
heb heb אני אינני גיבור. אני לא גיבור.
heb heb אני אראה את זה כהסכמה. אני אבין זאת בתור "כן".
heb heb אני אתך. אני איתך.
heb heb אני בא מהגן. אני בא מהגינה.
heb heb אני בצרות גדולות. אני בצרות צרורות.
heb heb אני הולך לקולנוע. אני הולך לסרט.
heb heb אני הולך מדי שנה. אני הולך מדי שנה בשנה.
heb heb אני זוכר הכל. אני זוכרת הכל.
heb heb אני חבר במועדון טניס. אני משתייך למועדון הטניס.
heb heb אני חופשי היום. אני פנוי היום.
heb heb אני חושב שאני אצליח לעמוד בזה. אני חושב שאצליח לעמוד בזה.
heb heb אני חושב שאתה טועה. אני סבור שטעות בידך.
heb heb "אני חושב שהקוד עבור לבנון הוא 961", אמר החנווני. "אני חושב שהקידומת של לבנון היא 961", אמר החנווני.
heb heb אני חייב ללכת. אני צריך לזוז.
heb heb אני יודע שאני בבעיה עכשיו. אני יודעת שאני בבעיה עכשיו.
heb heb אני יודע שאתה ותום התחמקתם מבית הספר אתמול. אני יודע שאת ותום התחמקתם מבית הספר אתמול.
heb heb אני יודע שאתה ותום התחמקתם מבית הספר אתמול. אני יודעת שאתה ותום התחמקתם מבית הספר אתמול.
heb heb אני יודע שאתה ותום התחמקתם מבית הספר אתמול. אני יודעת שאת ותום התחמקתם מבית הספר אתמול.
heb heb אני יודע שאת מבואסת עלי. אני יודע שאתה מבואס עלי.
heb heb אני יודע שאת מבואסת עלי. אני יודעת שאתה מבואס עלי.
heb heb אני יכול לבקש כוס מים? אפשר לבקש כוס מים?
heb heb אני כל כך נבוך. אני כל כך מבולבל.
heb heb אני לא אותו דפ"ר שהייתי לפני חמש עשרה שנה. אני לא הַטֶּמְבֶּל כפי שהייתי לפני חמש עשרה שנה.
heb heb אני לא חירש. אינני חרש.
heb heb אני לא יודע. איני יודע.
heb heb אני לא יודע אם יהיה לי זמן לעשות זאת. אני לא יודע אם יהיה לי די זמן לעשות את זה.
heb heb אני לא יודע אם יהיה לי זמן לעשות זאת. אני לא יודע אם יהיה לי זמן לעשות את זה.
heb heb אני לא יודע מה עליי לעשות. אינני יודע מה אני צריך לעשות.
heb heb אני לא יודע על מה חשבת. איני יודע מה חשבת.
heb heb אני לא יכול לומר. איני יכול לומר.
heb heb אני לא מסתיר שום דבר. איני מסתיר דבר.
heb heb אני לא מסתיר שום דבר. איני מסתירה דבר.
heb heb אני לא פחדן. איני פחדן.
heb heb אני לא צריך את זה. זה לא נחוץ לי.
heb heb אני לא רוצה להיות חברה שלה. איני רוצה להיות חברה שלה.
heb heb אני לא רוצה להיות חברה שלה. איני רוצה להיות ידידה שלה.
heb heb אני לא רוצה לעשות את זה שוב. איני רוצה לחזור על כך.
heb heb אני לא שייך לאף מועדון. איני משתייך לשום מועדון.
heb heb אני לגמרי בעד. אני מסכימה לחלוטין.
heb heb אני מאד התרשמתי. אני תחת רושם עז.
heb heb אני מבולבלת. אני נבוכה.
heb heb אני מודה בטעות. אני מודה שטעיתי.
heb heb אני מותש. אני תשוש.
heb heb אני מחבב אותך יותר מאשר החברה הקודמת שלי. אני מחבב אותך יותר מהחברה הקודמת שלי.
heb heb אני מחפש עבודה. אני מחפשת עבודה.
heb heb אני מכיר את הנושא. אני מעורה בסוגיה הזו.
heb heb אני מנסה לישון. אני מנסה להירדם.
heb heb אני מנסה ללכת על הפוך על הפוך. אני מנסה לעשות הפוך על הפוך.
heb heb אני מסכים לגמרי. אני לגמרי בעד.
heb heb אני מעדיף ללכת מאשר לפדל. אני מעדיף ללכת מאשר לדווש.
heb heb אני מפחד מגבהים. יש לי פחד גבהים.
heb heb אני מציעה שתתחילו. אני מציע שתתחילו.
heb heb אני מצפצף. אני מצפצף על זה.
heb heb אני מצפצף. לא אכפת לי.
heb heb אני מרגישה רגועה איתו. אני מרגישה שְׁלֵוָה איתו.
heb heb אני משוכנעת שהוא נותן בך אמון. אני בטוחה שהוא בוטח בך.
heb heb אני משלם למוכרנית? אני משלם לזבנית?
heb heb אני מתכנן להישאר שם שבוע. אני מתכוון להישאר שם שבוע.
heb heb אני נוסע כל שנה. אני הולך מדי שנה בשנה.
heb heb אני נוסע לשם כל שנה. אני נוסע לשם מדי שנה.
heb heb אני נוסע לשם כל שנה. אני נוסע לשם שנה אחרי שנה.
heb heb אני נורא עם חיות. אני איום עם חיות.
heb heb אני נשוי. אני גבר נשוי.
heb heb אני עדיין עייף מאוד. אני עדיין עייפה מאוד.
heb heb "אני עומדת להטיל עליך קללה", אמרה מרי. "אני עומדת לקלל אותך", אמרה מרי.
heb heb אני עושה את זה בשבילך. אני עושה זאת למענך.
heb heb אני עייף מהחיים בפנסיה. התעייפתי להיות גמלאי.
heb heb אני פספסתי משהו? פיספסתי משהו?
heb heb אני צריך לחכות עד שהיא תחזור? האם עליי להמתין עד שובה?
heb heb אני צריך מפה של טקסס בקנה מידה של 1:250,000. אני צריך מפה של טקסס בקנה מידה אחת למאתיים חמישים אלף.
heb heb אני צריך מפה של טקסס בקנה מידה של 1:250,000. אני צריך מפה של טקסס בקנ"מ 1:250,000.
heb heb אני צריכה להסתיר את התיק הזה. עליי להסתיר את התיק הזה.
heb heb אני קם תמיד מהמיטה בשעה שש. אני מתעורר כל בוקר בשש.
heb heb אני רוצה את זה עם הרבה קרח. אני רוצה את זה עם המון קרח.
heb heb אני רוצה ללכת הביתה עכשיו. ברצוני ללכת הביתה עכשיו.
heb heb אני רוצה ללכת הביתה עכשיו. הייתי רוצה ללכת הביתה עכשיו.
heb heb אני רוצה לקנות אופניים חדשים. אני רוצה לקנות זוג חדש של אופניים.
heb heb אני רעב מכיוון שלא אכלתי ארוחת צהריים. אני רעב כי לא אכלתי צהריים.
heb heb אני רק הגעתי ולא מכיר אף אחד. אני רק הגעתי, ואני לא מכיר אף אחד.
heb heb אני שם זין. לא איכפת לי.
heb heb אני שם זין. נוגע לי לתחת.
heb heb אני שם פס. לא איכפת לי.
heb heb אני שם פס. לא מעניין אותי.
heb heb אני שם פס. נוגע לי לתחת.
heb heb אני שמח שאני לא אישה. בָּרוּךְ שֶׁלֹּא עָשַׂנִי אִשָּׁה.
heb heb אסור בתכלית האיסור לכושים לבקר בבתי חולים, ספריות, תיאטראות, בתי קולנוע, מלונות ומסעדות, המיועדים ללבנים. יש איסור מוחלט לשחורים לבקר בבתי חולים, בספריות, בתיאטראות, בבתי קולנוע, בבתי מלון ובמסעדות, המיועדים ללבנים.
heb heb אסור לך לשקר. אל לך לשקר.
heb heb אעזור לך בגלל ידידותנו הישנה. אעזור לכם בגלל ידידותנו הישנה.
heb heb אף אחד לא רוצה לתרגם את המשפטים שלו, כי הם מטופשים. אף אחד לא רוצה לתרגם את המשפטים שלו, כי הם טפשיים.
heb heb אף פעם לא ביקרתי אצל הדוד שלי. אף פעם לא ביקרתי אצל דוד שלי.
heb heb אף פעם לא הייתי באמריקה. אף פעם לא הייתי בארה"ב.
heb heb אף פעם לא תנצח אותי, אתה שומע? אף פעם! בחיים לא תכניעי אותי, את שומעת? בחיים לא!
heb heb אפגוש אותך במקום הרגיל. אפגוש בך במקום הקבוע.
heb heb אפשר בארבעה, או בשישה, או בשנים עשר תשלומים. אפשר בארבעה, שישה או שנים עשר תשלומים.
heb heb אפשר להנמיך את הטלוויזיה? אפשר להשתיק את הטלוויזיה?
heb heb ארוחת הערב מוכנה. ארוחת הערב על השולחן.
heb heb אשמח לעזור לך בכל זמן שהוא. אשמח לעזור לך בכל עת.
heb heb את בטוחה שאת רוצה לעשות את זה? את בטוחה שאת רוצה לעשות זאת?
heb heb את בניין האו"ם בנו בשנת 1952. את בניין האו"ם בנו ב-1952.
heb heb אתה אוהב פירות. את אוהבת פירות.
heb heb אתה בטוח? אתה בטוח בכך?
heb heb אתה ביישת את המשפחה שלנו. אתה עשית בושות לבני המשפחה שלנו.
heb heb אתה ברצינות חושב לא ללכת? אתה ברצינות שוקל שלא ללכת?
heb heb אתה חושב שאני בנק? מה אני, בנקומט?
heb heb אתה חייב למהר, אחרת תחמיץ את הרכבת המהירה. אתה מוכרח להזדרז, אחרת תאחר לרכבת המהירה.
heb heb אתה חייב למהר, אחרת תחמיץ את הרכבת המהירה. אתה מוכרח למהר, אחרת תאחר את הרכבת המהירה.
heb heb אתה חסר סבלנות כלפיי. חסרה לך סבלנות אליי.
heb heb אתה יודע איך יוצרים כרטיסיות? את יודעת איך יוצרים כרטיסיות?
heb heb אתה יודע לרכוב על סוס? אתה יכול לרכוב על סוס?
heb heb אתה יכול לקבל אשראי מהבנק. אתה יכול לקבל אשראי בבנק.
heb heb אתה יכול לראות את ההבדל? אתה יכול להבחין בהבדל?
heb heb אתה יכול לראות את ההבדל? אתה רואה את ההבדל?
heb heb אתה יכול לראות את כל העיר מהגבעה הזאת. אפשר לראות את העיר כולה מהגבעה.
heb heb אתה יכול לשאול את הספר הזה בתנאי שתשמור עליו נקי. אתה יכול לשאול את הספר הזה כל עוד תשמור אותו נקי.
heb heb אתה כבר מספיק בוגר כדי לכלכל את עצמך. אתה כבר מספיק בוגר כדי לפרנס את עצמך.
heb heb אתה כולך רטוב. אתה רטוב עד לשד העצמות.
heb heb אתה לבדך יכול לעשות זאת, אבל אינך יכול לעשות זאת לבדך. את לבדך יכולה לעשות זאת, אך אינך יכולה לעשות זאת לבדך.
heb heb אתה מבין מה שאני אומר? את מבינה מה אני אומר?
heb heb אתה מעדיף ללכת לקולנוע או לתיאטרון? את מעדיפה ללכת לקולנוע או לתיאטרון?
heb heb אתה נוהג מהר מדי. אתה נוסע מהר מדי.
heb heb אתה נחוש בדעתך לעשות כתובת קעקע? אתה נחוש בדעתך לעשות קעקוע?
heb heb אתה נשמע מצוין. נשמע היטב.
heb heb את העובדה הזאת אסור לשכוח. אסור לשכוח את העובדה הזאת.
heb heb את העובדה הזאת אסור לשכוח. בל נשכח את העובדה הזאת.
heb heb אתה צריך להושיע אותי. אתם צריכים לעזור לי.
heb heb אתה צריך לשמור על הפה שלך סגור. אתה צריך לשמור את הפה שלך סגור.
heb heb אתה רוצה לחטוף ארוחת צהרים? את רוצה לחטוף ארוחת צהרים?
heb heb אתה שולף לאחרים את הערמונים מהגחלים. אתה שולף לאחרים את הערמונים מהאש.
heb heb אתה תצטער על כך. את תתחרטי על כך.
heb heb את יודעת איך יוצרים כרטיסיות? את יודעת ליצור פלאשקרדס?
heb heb את יודעת איך יוצרים כרטיסיות? אתם יודעים ליצור כרטיסיות?
heb heb את יודעת איך ליצור כרטיסיות? את יודעת איך יוצרים כרטיסיות?
heb heb את יודעת איפה הוא גר? ידוע לכם איפה הוא גר?
heb heb אתייחס לכך כאל תשובה חיובית. אני אראה את זה כהסכמה.
heb heb אתייחס לכך כתשובה חיובית. אני אראה את זה כהסכמה.
heb heb את יכולה בבקשה לגשת לכאן? אתה יכול בבקשה לגשת לכאן?
heb heb אתם הולכים לדוג באגמים? אתם יוצאים לדיג באגמים?
heb heb אתם רוצים לקנות ברווז? רוצים לקנות ברווז?
heb heb את מבינה מה אני אומר? את מבינה את מה שאני אומר?
heb heb אתמול בערב היא קראה ספר בישול. אמש היא קראה ספר בישול.
heb heb אתמול היה יום חמישי. אתמול היה יום ה"א.
heb heb אתמול הלכתי לישון ב-10:00 בערב. אתמול הלכתי לישון בעשר בערב.
heb heb אתמול הסתכלתי בטלוויזיה. אתמול צפיתי בטלוויזיה.
heb heb אתמול פגשתי בו לראשונה. אתמול פגשתי אותו בפעם הראשונה.
heb heb אתמול תפסתי דג גדול. אתמול דגתי דג גדול.
heb heb אתן עדיין שם? אתן עוד שם?
heb heb את סובלת מנדודי שינה? האם אתה סובל מנדודי שינה?
heb heb אתקשר אליך מיד כשאהיה בשדה התעופה. אתקשר אלייך מיד כשאהיה בנמל התעופה.
heb heb בא בקלות, הולך בקלות. מה שבא בקלות, הולך בקלות.
heb heb בא כוח ההגנה השיג עסקת טיעון בסך חמישה מיליון שקלים. ב"כ הנתבע השיג הסדר טיעון על סך חמישה מיליון ש"ח.
heb heb בבקשה שלח לי מכתב ברגע שתגיע. בבקשה שלחי לי מכתב ברגע שתגיעי.
heb heb בדיוק סיימתי את זה. כרגע גמרתי את זה.
heb heb בדרך כלל מאמינים שהוא לא אשם. בציבור הוא נחשב חף מפשע.
heb heb בדרך נתקלתי בפקק תנועה. בדרך נתקעתי בפקק תנועה.
heb heb בוב הוא נער מעלית בבית מסחר. בוב עובד כמפעיל מעלית בבית מסחר.
heb heb בוב פופולרי בבית ספרו. בוב מקובל בבית הספר שלו.
heb heb בוודאי יירד גשם. לבטח יירד גשם.
heb heb בוקר טוב! צפרא טבא!
heb heb בחדר עומד שולחן. בחדר ניצב שולחן.
heb heb בטהובן היה מלחין דגול. בטהובן היה מלחין גדול.
heb heb בטניס, קיימת סטטיסטיקה פופולרית בשם "טעויות לא מחוייבות". בטניס, קיימת סטטיסטיקה פופולרית בשם "טעויות בלתי מחוייבות".
heb heb בישלתי לו צהריים. בישלתי עבורו ארוחת צהריים.
heb heb בישלתי עבורו ארוחת צהריים. בישלתי למענו ארוחת צהריים.
heb heb בית הספר יותר רחוק מתחנת הרכבת. בית הספר יותר רחוק מאשר תחנת הרכבת.
heb heb ביתו עומד למכירה. ביתו מוצע למכירה.
heb heb בכל שנה אני מוצאת את עצמי באתר אחר. בכל שנה אני מוצאת את עצמי במקום שונה.
heb heb במה מדובר? מה הקטע שלך?
heb heb במהרה הוא נעלם בתוך ההמון. במהרה הוא נבלע בתוך ההמון.
heb heb במילה tomorrow ההטעמה היא על ההברה השנייה. במילה tomorrow ההטעמה היא במלעיל.
heb heb במסיבה היו רק שישה אנשים. היו רק שישה אנשים במסיבה.
heb heb במסיבה נכחו יותר ממאה איש. במסיבה היו יותר ממאה אנשים.
heb heb במעיל הזה אין כיסים. המעיל הזה חסַר כיסים.
heb heb במשך כל הלילה הוא התהפך במיטתו. במשך כל הלילה הוא התהפך במיטתו
heb heb בני המשפחה של לורי מתגוררים בבריסביין. משפחתה של לורי מתגוררת בבריסביין.
heb heb בניין האומות המאוחדות נבנה בשנת 1952. בניין האומות המאוחדות הוקם בשנת 1952.
heb heb בניית הבית שלהם ארכה שנתיים. הקמת הבית שלהם נמשכה שנתיים.
heb heb בסדר, בומר. אוקיי בומר.
heb heb בסופו של דבר הגענו לפשרה. בסוף מצאנו פשרה.
heb heb בסופו של דבר הגענו לפשרה. לבסוף התפשרנו.
heb heb בעיות בזיקפה נגרמות מסיבות שונות. בעיות זקפה נגרמות על ידי סיבות שונות.
heb heb בקיצור, ככה זה. בקיצור - זה מה יש.
heb heb בראייה לאחור, זו הייתה טעות. במבט לאחור, זו הייתה טעות.
heb heb בראשית ברא אלוהים את השמים ואת הארץ. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ.
heb heb ברוך אתה אדוני אלוהינו ואלוהי אבותינו אלוהי אברהם אלוהי יצחק ואלוהי יעקוב. בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ, אֱלהֵי אַבְרָהָם אֱלהֵי יִצְחָק וֵאלהֵי יַעֲקב.
heb heb בריאתנות זהו פסבדו-מדע. בריאתנות היא פסבדו-מדע.
heb heb ברכותיי. בהצלחה.
heb heb ברק מקדים את הרעם. ברק קודם לרעם.
heb heb בשבוע הבא יש לי מועד בי"ת באנגלית. בשבוע הבא יש לי מבחן חוזר באנגלית.
heb heb בתאונה הזאת נספו כמאה אנשים. בתאונה הזו נהרגו כ-100 איש.
heb heb בתור מובטל אני לא אחסוך דבר. כמובטל לא אוכל לחסוך פרוטה.
heb heb בתי ספר וכבישים הם שירותים המשולמים בכספי מיסים. בתי ספר וכבישים הם שירותים הממומנים בכספי מיסים.
heb heb גילה בסביבות הארבעים. היא כבת ארבעים.
heb heb דאג לכך שהעופות בכלוב יקבלו מים ואוכל מידי יום בבקשה. דאגי בבקשה לכך שהעופות בכלוב יקבלו מים ואוכל מדי יום.
heb heb דברים כאלה קורים תמיד. דברים כאלה מתרחשים תמיד.
heb heb דעתו לא נשקלה. דעתו לא נכללה בשיקולים.
heb heb דף האינטרנט שלו הוא דו-לשוני. דף האינטרנט שלו כתוב בשתי שפות.
heb heb האוטו הישן נלקח לגריטה. הרכב הישן נלקח לגריטה.
heb heb האומצה הזאת מאוד עסיסית. הסטייק הזה מאוד עסיסי.
heb heb האונייה אינה כשירה להפלגה. האונייה אינה כשירה לשַיִט.
heb heb האחיינית שלו מקסימה ומפותחת מכפי גילה. האחיינית שלו נפלאה ובוגרת לגילה.
heb heb האיכר חרש את השדה כל היום. האיכר חרש את השדה יום שלם.
heb heb האישה שיושבת שם ממול, זו אשתו הנוכחית. האישה שיושבת שם ממול, היא אשתו כיום.
heb heb האיש חשוד בכך שיש לו יד בעניין. האיש חשוד במעורבות בפרשה.
heb heb האיש חשוד בקשר לפרשה. האיש חשוד בכך שיש לו יד בעניין.
heb heb האיש נידון למאסר עולם. על האיש נגזר מאסר עולם.
heb heb האם אמרת כן? האם אמרת "כן"?
heb heb האם אני יכולה לדבר אנגלית? אפשר שאדבר באנגלית?
heb heb האם אני מבטא זאת נכון? האם אני מבטא את זה נכון?
heb heb האם אני עצור? האם אני במעצר?
heb heb האם את סובלת מנדודי שינה? את סובלת מנדודי שינה?
heb heb האם דבריי ברורים? האם דיברתי ברורות?
heb heb האם דבריי ברורים? האם הבהרתי את עצמי?
heb heb האם הוא הזכיר את התאונה? האם הוא ציין את התאונה?
heb heb האם החתול על הכיסא או מתחתיו? האם החתול נמצא על הכיסא או מתחת לכיסא?
heb heb האם הכסא הזה תפוס? האם המושב הזה תפוס?
heb heb האם הם נמצאים באולם הספורט? האם הם נמצאים בחדר הכושר?
heb heb האם זו תמונה שצולמה לאחרונה? האם זה תצלום מימים אלה.
heb heb האם זו תמונה שצולמה לאחרונה? האם זה תצלום עדכני?
heb heb האם ידעת שבהר הזה חיים שועלים? הידעת שבהר הזה חיים שועלים?
heb heb האם יש לך מפת תיירות של העיר? האם יש לך מפת העיר לתיירים?
heb heb האם עשית את זה? האם אתה עשית את זה?
heb heb האם עשית את זה? זה אתה עשית?
heb heb האם פגשת אותה מקודם? נפגשת איתה מקודם?
heb heb האם תעיז לשאול אותה? האם תעז לשאול אותה?
heb heb האסיר ברח מבית הסוהר. האסיר נמלט מהכלא.
heb heb האריג הזה עשוי מכותנה. הבד הזה עשוי מכותנה.
heb heb הבה נתחיל. אנחנו מתחילים.
heb heb הבה נתחיל. בואו נזנק.
heb heb הבית שלו פי שלוש יותר גדול משלי. הבית שלו גדול פי שלושה משלי.
heb heb הגבר הוא צייד, האישה - טרפו. הגבר הוא הצייד, האישה היא הניצודה.
heb heb הגיעו כל כך הרבה גברים. באו המון גברים.
heb heb הגענו הביתה מאוחר. הגענו מאוחר הביתה.
heb heb הגעתי לקצה גבול היכולת. הגעתי לקצה גבול היכולת שלי.
heb heb הדופק שלי איטי. הדופק שלי אטי.
heb heb הדופק שלי מהיר. יש לי דופק גבוה.
heb heb הדוקטור החליט לנתח מיד. הרופא החליט לנתח מיד.
heb heb הדירה האולטימטיבית היא דירת ארבעה כיווני אוויר. הדירה המושלמת היא דירת ארבעה כיווני אוויר.
heb heb הדירה שלי קרובה לכאן. הדירה שלי נמצאת בקרבת מקום.
heb heb הדרך בשיפוצים. הכביש בתיקון.
heb heb ההגנה היתה מרוצה מגזר הדין. הסנגוריה היתה מרוצה מגזר הדין.
heb heb ההרצאה התחילה על פי התכנית. ההרצאה החלה כמתוכנן.
heb heb ההתנהגות שלי היתה מאד מוזרה. ההתנהגות שלי היתה מאד תמוהה.
heb heb הוא אדם חשוב מאד. הוא אח"ם.
heb heb הוא אמר שהוא קם בשש בבוקר כל יום. הוא אמר שהוא כל יום קם בשש בבוקר.
heb heb הוא אף פעם לא ייכנע ללחצים של פוליטיקאי. הוא לעולם לא יתקפל מול לחצים של פוליטיקאי.
heb heb הוא באמת נחמד! הוא ממש חמוד!
heb heb הוא בגילי. היא בת גילי.
heb heb הוא בדיוק חזר. ממש כרגע הוא חזר.
heb heb הוא בוודאות יצליח בבחינה. הוא בוודאי יעבור את המבחן.
heb heb הוא בטוח לא יחשוף את הסוד. בטוח שהוא לא יגלה את הסוד.
heb heb הוא בטוקיו. הוא נמצא בטוקיו.
heb heb הוא בכושר מעולה. הוא בכושר פנטסטי.
heb heb הוא בן אדם אדיב. הוא אדם אדיב.
heb heb הוא גנב מתוך דחף רגעי. הוא גנב תחת השפעה של דחף פתאומי.
heb heb הוא גר כאן. הוא גר פה.
heb heb הוא גר לבדו ביער. הוא חי לבד לגמרי ביער.
heb heb הוא די חלש בטניס. הוא חלש למדי בטניס.
heb heb הוא דרש תוספת שכר. הוא דרש העלאת שכר.
heb heb הוא האבא שלי. זה אבי.
heb heb הוא האפיר. שיערו האפיר.
heb heb הוא הביט מבט חטוף בשעון. הוא הציץ בשעון.
heb heb הוא הוכרח לחתום על החוזה בניגוד לרצונו. הוא אולץ לחתום החוזה נגד רצונו.
heb heb הוא החליט לעזוב את המשפטים ולעסוק באמנויות. הוא החליט להפסיק עם עולם המשפט ולעבור לעסקי אמנות.
heb heb הוא היה מורה מצוין, אז הילדים שלו היו צייתניים מאוד. הוא היה מורה מצוין, כך שילדיו היו צייתניים מאוד.
heb heb הוא הסביר את הפירוש המילולי של המשפט. הוא ביאר את הפירוש המילולי של המשפט.
heb heb הוא השתתף בישיבה שנערכה אתמול. הוא נטל חלק בישיבה שנערכה אתמול.
heb heb הוא התחיל לעבוד ברצינות. הוא החל לעבוד ברצינות.
heb heb הוא התחיל עם בדיחה. הוא פתח בבדיחה.
heb heb הוא חי לבד לגמרי ביער. הוא חי לבדו ביער.
heb heb הוא חלף ליד הבית. הוא עבר ליד הבית.
heb heb הוא חלף על פני הבית. הוא עבר ליד הבית.
heb heb הוא ילמד את העובדות במשך הזמן. הוא יכיר את העובדות עם הזמן.
heb heb הוא כבר לא הילד הביישן כפי שהיה פעם. הוא כבר לא כזה ילד ביישן כמו פעם.
heb heb הוא לא אמר אף מילה. הוא לא אמר מילה.
heb heb הוא לא אמר אף מילה. הוא לא הוציא מילה.
heb heb הוא לא גבוה ממני. הוא לא יותר גבוה ממני.
heb heb הוא לא דיבר בכלל. הוא בכלל לא דיבר.
heb heb הוא לא הוציא מילה. הוא לא הוציא מילה מפיו.
heb heb הוא לא העז לקפוץ מעל לפלג. הוא לא העז לדלג מעל הערוץ.
heb heb הוא לא השתתף בפגישה. הוא לא השתתף בישיבה.
heb heb הוא לא רק מתעניין בכך, הוא ממש נלהב! הוא לא רק מגלה בכך עניין, הוא ממש דלוק על זה!
heb heb הוא למד אנגלית ואחר כך מתמטיקה. הוא למד אנגלית ובהמשך למד מתמטיקה.
heb heb הוא למד חזק במטרה לעבור את המבחן. הוא למד חזק כדי שהוא יצליח לעבור את המבחן.
heb heb הוא למד חזק במטרה לעבור את המבחן. הוא למד חזק על מנת לעבור את המבחן.
heb heb הוא למד יומם וליל במטרה להפוך לעורך דין. הוא למד יום ולילה במטרה להיות עורך דין.
heb heb הוא מבזבז יותר מדי כסף. הוא שורף יותר מדי כסף.
heb heb הוא מבין מהר. הוא קולט מיד.
heb heb הוא מודאג פן נאבד את הדרך. הוא מוטרד שמא נסטה מדרכנו.
heb heb הוא מורה בבית ספרינו. הוא מורה בבית ספרנו.
heb heb הוא מחזיק יומן באנגלית. יש ברשותו יומן יומי באנגלית.
heb heb הוא מנסה להפסיק לעשן. הוא משתדל להפסיק עם העישון.
heb heb הוא מת אתמול. הוא נפטר אתמול.
heb heb הוא נולד ב-1960. הוא יליד 1960.
heb heb הוא נולד ב-1960. הוא נולד באלף תשע מאות שישים.
heb heb הוא נולד ב-1960. הוא נולד בשנת אלף תשע מאות שישים.
heb heb הוא נפטר בכדי שנוכל לחיות. הוא מת כדי שאנו נוכל לחיות.
heb heb הוא נפל כאילו נורה בו כדור. הוא נפל כאילו פגע בו כדור.
heb heb הוא עשה המון כסף. הוא הרוויח הון.
heb heb הוא עשה הרבה כסף. הוא עשה בוחטה.
heb heb הוא עשה הרבה כסף. הוא עשה בוכטה.
heb heb הוא קיבל את ההצעה שלנ. הוא אישר את ההצעה שלנו.
heb heb הוא קרא את המכתב עם דמעות בעיניים. הוא קרא את המכתב בעיניים דומעות.
heb heb הוא רק שלח לי אס.אם.אס. אני חושב שהוא שוב השתכר. כרגע הוא שלח לי מסרון. אני חושב שהוא שוב שתוי.
heb heb הוא שוקל עשרה קילו יותר ממני. הוא כבד ממני בעשרה קילו.
heb heb הוא שיכור. הוא שתוי.
heb heb הוא שכנע אותי שאיננו אשם. הוא שכנע אותי שהוא חף מפשע.
heb heb הוא תמיד משחק היטב. הוא תמיד מנגן היטב.
heb heb הוא תמיד מתפרץ לתוך השיחות שלנו. הוא תמיד נדחף לשיחות שלנו.
heb heb הוא תפס את ידה. הוא תפס לה את היד.
heb heb הוד מעלתה ממתינה. הוד מלכותה מחכה.
heb heb הווליום במועדון גבוה מדי. הווליום במועדון חזק מדי.
heb heb הזמינו אותי לטיול לחו"ל, אבל איני רוצה לנסוע. הוזמנתי לטיול בחו"ל, אבל אני לא רוצה לנסוע.
heb heb הז'קט והעניבה שלך לא תואמים. הג'קט והעניבה שלך לא תואמים.
heb heb הזקנצ'יק אוהב להגזים. הסבא אוהב להפריז.
heb heb הזקנצ'יק אוהב להגזים. הקשיש נהנה להפליג בהגזמות.
heb heb החברה הזו ידועה בזכות ציוד התקשורת שלה. הפירמה הזאת מוּכרת היטב בזכות ציוד התקשורת שלה.
heb heb החיים מסובכים כל כך. החיים מורכבים כל כך.
heb heb החלום שלו התממש. החלום שלו התגשם.
heb heb החל ממחר כתובת המייל הזאת לא תהיה תקפה. ממחר הכתובת הזו בדוא"ל לא תהיה בתוקף.
heb heb החנות שלך פתוחה! מִפְתַּח מכנסיך פתוח!
heb heb החסכונות של טום בקרוב ייגמרו. החסכונות של טום עומדים לאזול.
heb heb החסכונות של טום בקרוב ייגמרו. כספי החסכונות של טום ייגמרו בקרוב.
heb heb הטלפון הזה לא פועל. הטלפון לא תקין.
heb heb הטלפון הזה לא פועל. מכשיר הטלפון הזה אינו פועל.
heb heb הטלפון שלי קל לשימוש. הטלפון שלי פשוט לשימוש.
heb heb היא אוהבת תפוזים. היא אוהבת תפוחי זהב.
heb heb היא איחלה לי הצלחה. היא ברכה אותי להצלחה.
heb heb היא אילצה אותי לצאת איתה. היא הכריחה אותי לצאת איתה.
heb heb היא בדיאטה. היא עושה דיאטה.
heb heb היא בזבזה עם כרטיס האשראי שלה עד גבול האשראי. היא סחטה את כרטיס האשראי שלה עד הטיפה האחרונה.
heb heb היא בחורה מושכת. היא אטרקטיבית.
heb heb היא ביקשה ממנו לשבת. היא ביקשה אותו להתיישב.
heb heb היא גבוהה כמוך. היא בגובה שלך.
heb heb היא הבטיחה להינשא לו, אבל לא עשתה זאת. היא הבטיחה שתתחתן איתו, אבל לא עשתה זאת.
heb heb היא הידרדרה לשוליים. היא נדחקה לשוליים.
heb heb היא הפכה לזמרת. היא נהייתה זמרת.
heb heb היא הצליחה לברוח בחסות הלילה. היא הצליחה להימלט בחסות החשיכה.
heb heb היא חיננית. היא רבת חן.
heb heb היא ישיג אותנו תוך שעה. הוא ידביק אותנו תוך שעה.
heb heb היא כבר לא כל כך נמרצת כמו בעבר. אין לה כבר מרץ כמו שהיה לה בעבר.
heb heb היא כבר לא כל כך נמרצת כמו בעבר. היא כבר איננה מלאת מרץ כבעבר.
heb heb היא לא עניה. היא איננה עניה.
heb heb היא לא רצתה להעניש אלא את האחראים. היא לא רצתה להעניש רק את האחראים.
heb heb היא ללא הכרה. היא חסרת הכרה.
heb heb היא מעדיפה צבעים שקטים. היא מעדיפה גוונים מתונים.
heb heb היא נולדה באמריקה. היא ילידת אמריקה.
heb heb היא נולדה בשנת 1960. היא נולדה ב-1960.
heb heb היא נתנה לי עצה טובה. היא יעצה לי עצה טובה.
heb heb היא עמדה בקרבתו. היא עמדה קרוב אליו.
heb heb היא עשתה את זה כשהוא היה שיכור. היא עשתה זאת בהיותו שיכור.
heb heb היא פרסה את הרעיונות שלה בפני המנהל. היא הציגה את הרעיונות שלה למנהל.
heb heb היא צעקה שהיא לא אשמה. היא צעקה שזו לא אשמתה.
heb heb היא תאהב אותו לנצח. היא תאהב אותו לנצח נצחים.
heb heb היא תאהב אותו לנצח. היא תאהב אותו לעד.
heb heb היא תאהב אותו לנצח. היא תאהב אותו לעולם.
heb heb היא תאהב אותו לנצח. היא תאהב אותו עד אין קץ.
heb heb היא תאהב אותו לנצח. היא תאהב אותו עד קץ הדורות.
heb heb היא תאהב אותו לעד. היא תאהב אותו לעולם.
heb heb היא תאהב אותו לעולם. היא תאהב אותו עד קץ הדורות.
heb heb היא תישאר רווקה כל החיים, אם היא תמשיך לחכות לאביר על הסוס הלבן שלה. היא תישאר רווקה כל החיים, אם היא תמשיך לחכות לאביר שלה על סוס לבן.
heb heb היה דבר כזה? הֶהָיָה כַּדָּבָר הַזֶּה?
heb heb היהודים והמוסלמים מתבססים על לוח השנה הירחי, ואילו הנוצרים מתבססים על לוח השנה האזרחי. היהודים והמוסלמים מתבססים על לוח השנה הירחי, ואילו הנוצרים מתבססים על לוח השנה הלועזי.
heb heb היה לי התקף אסתמה. קיבלתי התקף אסתמה.
heb heb היה לי כאב איום בבטן. היה לי כאב בטן איום.
heb heb היו די מים להספיק ליומיים. היו די מים ליומיים.
heb heb היו לו לחיים אדומות. היו לו לחיים סמוקות.
heb heb היום אני עומד להיות מועיל. היום אני אהיה מועיל.
heb heb היום יהיה חם. יהיה חם היום.
heb heb היום שבת. זה יום שבת היום.
heb heb הייה אדיב כלפי קשישים. וְהָדַרְתָּ פְּנֵי זָקֵן.
heb heb היי, יש שם מישהו? היי, מישהו נמצא שם?
heb heb היי, מה שלומך? אהלן, מה שלומך?
heb heb הייתי נטול הכרה. הייתי חסר הכרה.
heb heb הייתי עסוקה מאד בכתיבת הסיפור הקצר. הייתי עסוק מאד בכתיבת הסיפור הקצר.
heb heb הייתי רוצה גם אני ללכת. גם אני הייתי רוצה ללכת.
heb heb היית מאמין? היא אפילו יותר עצלנית ממני. היית מאין? היא עצלנית אפילו יותר ממני.
heb heb הילדה הסתכלה מסביב. הילדה הביטה סביב.
heb heb הילדה קופצת. הילדה מנתרת.
heb heb הילד זרק אבן על הכלב. הילד השליך אבן על הכלב.
heb heb הילדים פתרו את הבעיה בעצמם. הילדים פתרו את התרגיל בעצמם.
heb heb הכול בסדר. הכל כשורה.
heb heb הכול כאן מכוסה אבק. הכל כאן מכוסה באבק.
heb heb הכל כאן מכוסה באבק. הכל כאן מאובק.
heb heb הכל מתקדם לפי התכנית. הכל הולך כמתוכנן.
heb heb הכל מתקדם לפי התכנית. הכל מתבצע על פי התכנון.
heb heb הכנסתו השנתית היא מעל 100,000 דולר. הכנסתו עולה על מאה אלף דולר בשנה.
heb heb הכרטיס שלך, בבקשה. את הכרטיס, בבקשה.
heb heb הלכתי בערך מיל. עברתי, פחות או יותר, מיל אחד.
heb heb הלכתי לבית הספר היסודי בנאגוי. יסודי למדתי בנאגוי.
heb heb הלכתי לבית הספר היסודי בנאגוי. למדתי בבית הספר היסודי בנאגוי.
heb heb הלכת לקונצרט כלשהו בגרמניה? הלכת לאיזה קונצרט בגרמניה?
heb heb הם באותה הכיתה. הן באותה הכיתה.
heb heb הם גנבו את הדרכון שלי! הם גנבו לי את הדרכון!
heb heb הם ודאי ידעו את זה לאורך כל הדרך. הם לבטח ידעו זאת כל הזמן.
heb heb הם מאד יפחדו. הם ייבהלו עד מאד.
heb heb הם נשארו מאחורי קווי האויב. הם נותרו תקועים מאחורי קווי האויב.
heb heb הם שתו יין חצי ליטר לאיש. הם שתו חצי ליטר יין לאיש.
heb heb המאפייה היא ברחוב פינו. המאפייה נמצאת ברחוב פינו.
heb heb המהירות מהשטן. החיפזון מהשטן.
heb heb המוזיקה הזאת מעצבנת את כולם. המוזיקה הזאת מציקה לכולם.
heb heb המועצה האיזורית משמאל. המועצה האיזורית נשלטת על ידי השמאל.
heb heb המוצר הזה אינו מכיל אורגניזמים שהונדסו גנטית. המוצר הזה אינו מכיל יצורים שהונדסו גנטית.
heb heb המורה שאל אותי איזה ספר אני אוהב. המורה שאלה אותי איזה ספר אני אוהב.
heb heb המורה שלנו אמר לנו: "כמובן שאתם יכולים." המורה שלנו אמרה לנו: "כמובן שאתם יכולים".
heb heb המורה שלנו למתמטיקה צייר על הלוח מעגל. המורה שלנו למתמטיקה ציירה מעגל על הלוח.
heb heb המזוודה שלי הלכה לאיבוד. המזוודה שלי אבדה.
heb heb המחבט הזה כבד מדי עבורי. המחבט הזה כבד לי מדי.
heb heb המחירים לאחרונה מאד גבוהים. בזמן האחרון המחירים מאד גבוהים.
heb heb המטוס המריא בדיוק בזמן. האווירון המריא בדיוק בזמן.
heb heb המטוס נחת בבטחה. המטוס נחת בשלום.
heb heb המילה הזו מקורה ביוונית. המילה הזו מקורה מיוונית.
heb heb המכשיר הזה מייצר חשמל. המתקן הזה מחולל חשמל.
heb heb המסוכנים הם אלה שלא עושים רעש. המסוכנים הם אלה שאינם רועשים.
heb heb המסוכנים הם אלה שלא עושים רעש. המסוכנים הם אלה שלא רועשים.
heb heb המעלית נוסעת מלמעלה למטה. המעלית יורדת מלמעלה למטה.
heb heb המשאית דהרה על הכביש. המשאית טסה על הכביש.
heb heb המשכורת שלו היא מאתיים וחמישים אלף ין לחודש. המשכורת החודשית שלו היא 250 אלף ין.
heb heb המשפחה של לורי גרה בבריסביין. בני המשפחה של לורי מתגוררים בבריסביין.
heb heb המשרד הוצף במכתבי המעריצים אליו. מכתבי המעריצים אליו הציפו את המשרד.
heb heb המתיישבים השתכנעו שהאדמה בעמק היא פוריה. המתנחלים השתכנעו שהקרקע בעמק פוריה.
heb heb הנה העודף. קבל את העודף.
heb heb הנייר בצבע לבן. הנייר הוא לבן.
heb heb הנייר לבן. הנייר הוא לבן.
heb heb הנער שם. הַנַּעַר שָׁם.
heb heb הנשק היחיד שיש לי כאן בבית, הוא רובי מים. הנשק היחיד שיש לי כאן בבית, אלה רובי מים.
heb heb ה׳ נתן וה׳ לקח. ה׳ נָתַן וַֽה׳ לָקָח.
heb heb הסטודנטים לא היו יכולים לתת תשובה. הסטודנטים לא יכלו להשיב.
heb heb הסמיכו אותי לבחון את הציוד. יש לי הסמכה לבדוק את המכשור.
heb heb הסמסטר השני הסתיים. סמסטר ב' נגמר.
heb heb הסנגור היה מרוצה מגזר הדין. ההגנה היתה מרוצה מגזר הדין.
heb heb הספר נמצא כאן. הנה הספר.
heb heb הספר נמצא כאן. הספר פה.
heb heb העבודה היא הכול בשבילי. העבודה היא הכל בשבילי.
heb heb העבודה היא לא ארנבת - היא תעצור, אבל לא תברח. העבודה היא לא ארנבת - היא לא תברח, אפשר לשבת.
heb heb העישון אסור! אסור לעשן!
heb heb העמודים האלה תומכים בבמה. העודים האלה מחזיקים את הבמה.
heb heb העסק לא ניתן לדיחוי. העניין לא סובל דיחוי.
heb heb העצים נשתלו על ידם. העצים נשתלו על ידיהם.
heb heb הפושע היה כבול באזיקים. העבריין היה אזוק באזיקים.
heb heb הפיאסקו הגדול ביותר של אתאיסט הוא להגיע לגן עדן. המפלה הגדולה ביותר של כופר היא להגיע לגן עדן.
heb heb הפצעים נרפאים ככל שהזמן עובר. הפצעים מגלידים ככל שהזמן חולף.
heb heb הצגתי את הכרטיס לפני הכניסה. הראיתי את הכרטיס לפני הכניסה.
heb heb הצחוק שלה הדהד בכל הבית. הצחוק שלה הדהד ברחבי הבית.
heb heb הצטרכנו להמתין לו עשר דקות. נדרשנו לחכות לו עשר דקות.
heb heb הצלתי את חייך. הצלתי את החיים שלך.
heb heb הקבוצה הזו אף פעם לא שיחקה טוב כמו היום. הקבוצה הזו אף פעם לא שיחקה טוב כמו ששיחקה היום.
heb heb הקבצים אינם. אין קבצים.
heb heb הקובץ אינו תקין. הקובץ פגום.
heb heb הקובץ לא תקין. הקובץ פגום.
heb heb הקובץ משובש. הקובץ פגום.
heb heb הקטגור ערער על גזר הדין. התביעה הגישה ערעור על גזר הדין.
heb heb הקטגור ערער על גזר הדין. התובע ערער על גזר הדין.
heb heb הרבה אנשים מקנאים בהצלחה של טום. רבים מקנאים בהצלחה של טום.
heb heb הרועים כינסו את הבקר. הבוקרים קיבצו את הבקר.
heb heb הרימו את הידיים שלכם. תרימו ידיים.
heb heb השארתי את הספר שלך במכונית. השארתי את הספר שלך באוטו.
heb heb השדות נתנו יבול טוב. השדות הניבו יבול טוב.
heb heb השוטר היה שתוי. השוטר היה שיכור.
heb heb השולחן הזה מוזמן מראש. השולחן הזה הוזמן מראש.
heb heb השינוי קטן מדי מכדי שאפשר יהיה להבחין בו. השינוי קטן מדי כדי להבחין בו.
heb heb השמש היא כדור לוהט. השמש היא כדור אש.
heb heb השמשייה הלבנה שייכת לה. השמשייה הלבנה היא שלה.
heb heb השעון המעורר הזה מקדים בדקה כל יום. השעון המעורר הזה ממהר בדקה בכל יום.
heb heb השעון נעמד. השעון עמד מלכת.
heb heb השפה הצרפתית קשה. צרפתית היא שפה קשה.
heb heb התבוסה הגדולה ביותר עבור אתאיסט היא שהוא יגיע לגן עדן. הפיאסקו הגדול ביותר של אתאיסט הוא להגיע לגן עדן.
heb heb התיאוריה שלו שווה שנשקול אותה בכובד ראש. התיאוריה שלו ראויה לכך שנשקול אותה בכובד ראש.
heb heb התלבושת האחידה משתנה מבית ספר לבית ספר. התלבושת האחידה שונה בהתאם לכל בית ספר.
heb heb התמזל מזלם, ואיש מן הנוסעים לא נפצע. למרבה המזל, איש מן הנוסעים לא נפצע.
heb heb התמזל מזלם שאיש מהנוסעים לא נפצע. למרבה המזל, איש מן הנוסעים לא נפצע.
heb heb התקרית הזאת פגמה במוניטין שלו. התקרית הזאת הִזיקה לשמו הטוב.
heb heb ומה מנע בעדך מלהתקשר מיידית למשטרה? ומה מנע ממך לטלפן מיד למשטרה?
heb heb זאת אינה שאלה קלה. זו שאלה לא פשוטה.
heb heb זאת החברה לה נתתי את המפתח. זו החברה שנתתי לה את המפתח.
heb heb זאת סירה. זו ספינה.
heb heb זה בדיוק מה שהוא אמר. אלה בדיוק הדברים שהוא אמר.
heb heb זה בחינם. זה חינם.
heb heb זה בכלל לא קשור. זה לא קשור כלל.
heb heb זה דגם ישן יותר. זה דגם מוקדם יותר.
heb heb זה דגם מוקדם יותר. זה מודל מוקדם יותר.
heb heb זה ההר הגבוה בעולם. זה ההר הגבוה ביותר בעולם.
heb heb זה היה הדבר הכי מכאיב בחיים שלי. זה היה הדבר הכי כואב בחיי.
heb heb זה היה משפיל. הם לעגו לי. זה היה מבַזה. הם צחקו עליי.
heb heb זה המטבח שלי. זהו המטבח שלי.
heb heb זה הספר שאתה מחפש. זה הספר שאת מחפשת.
heb heb זה הפעיל תגובת שרשרת. זה התניע תגובת שרשרת.
heb heb זה התחיל תגובת שרשרת. זה התניע תגובת שרשרת.
heb heb זהו המלון בו היינו באותו זמן. זה המלון שבו שהינו אז.
heb heb זה חינם. זה חופשי.
heb heb זה חינם. זה ללא תשלום.
heb heb זה יעבוד, על בטוח. זה לבטח יעבוד.
heb heb זה לא טעים לי. זה לא ערב לחכי.
heb heb זה לא יקח הרבה זמן. זה לא יארך זמן רב.
heb heb זה לא קרה. זה לא התרחש.
heb heb זה לבטח יעבוד. זה יפעל, על בטוח.
heb heb זה ללא ספק בן אדם הגון. הוא ללא ספק אדם ישר.
heb heb זה מאוד נראה לי. זה מאד לטעמי.
heb heb זה מאוד נראה לי. זה מאד לרוחי.
heb heb זה מבוסס על עובדה. הדבר מתבסס על עובדה.
heb heb זה מריח טוב. יש לזה ניחוח טוב.
heb heb זה מריח טוב. יש לזה ניחוח נעים.
heb heb זה משהו שיש לתת עליו את הדעת. זה נושא שראוי לתת עליו את הדעת.
heb heb זה נוגע לכל אלה שגרים כאן. זה מתייחס לכל מי שגר כאן.
heb heb זה נוח מאוד שיש חנות נוחות ליד הבית. זה מאוד נוח שיש חנות נוחות ליד הבית.
heb heb זה נורא מצחיק. אפשר להתפקע מצחוק.
heb heb זה נורא מצחיק. זה מצחיק עד דמעות.
heb heb זה נראה בסדר. זה נחזה להיות תקין.
heb heb זה נראה יותר מדי טוב מכדי שיהיה אמיתי. זה נראה טוב מדי כדי להיות אמיתי.
heb heb זה ספר שלה. זה הספר שלה.
heb heb זה עסק. אלה עסקים.
heb heb זה קל מאד לשימוש. זה פשוט מאד לשימוש.
heb heb זו גַּחֲמָה. זו קריזה.
heb heb זו הדמות האהובה עליי. זו הדמות האהובה שלי.
heb heb זו הייתה אזהרה! זו היתה אזהרה!
heb heb זו היתה החלטה אמיצה. זו היתה החלטה נועזת.
heb heb זו הכנרית של טום. זו ציפור הקנרי של טום.
heb heb זווית ישרה יש בה תשעים מעלות. בזווית ישרה יש תשעים מעלות.
heb heb זווית ישרה יש בה תשעים מעלות. זווית ישרה היא בת תשעים מעלות.
heb heb זו לא תכנת קוד פתוח. זו אינה תכנת קוד פתוח.
heb heb זו עובדה. זאת עובדה.
heb heb חיכיתי לו עד השעה 22:00. חיכיתי לו עד עשר בלילה.
heb heb חילקו את סדר היום של הוועידה. הפיצו את סדר היום של הוועידה.
heb heb חכה, אמרת "חברה" או "חבר"? חכי, אמרת "חברה" או "חבר"?
heb heb חמש ועוד שתיים הן שבע. חמש פלוס שתיים שווה שבע.
heb heb חנות הצינורות נמצאת מעבר לכביש. חנות עם צינורות נמצאת בצד השני של הרחוב.
heb heb חסר לי כסף. אני במחסור של כסף.
heb heb חרכתי את הקלי. חרכתי את הטוסט.
heb heb חשבתי שלעולם לא אראה אותך שוב. חשבתי שבחיים אני לא אראה אותך שוב.
heb heb טום אינו יכול אחרת. טום לא יכול להתנהג באופן שונה.
heb heb טום גדול ממני בשנתיים. טום מבוגר ממני בשנתיים.
heb heb טום היה שיכור. טום היה שתוי.
heb heb טום התנגד לכך שיתייחסו אליו כאל ילד. טום מחה על כך שמתייחסים אליו כאל ילד.
heb heb טום התעקש. טום עמד על כך.
heb heb טום ומרי ביקרו בצפון אירופה. טום ומרי ביקרו באירופה הצפונית.
heb heb טום ומרי יצאו לצוד צבאיים. טום ומרי יצאו לצֵייד צבאים.
heb heb טום ומרי מאוהבים בטירוף. טום ומרי משתגעים מאהבה.
heb heb טום חייב למרי עוד 2,000 דולר. טום עוד חייב למרי אלפיים דולר.
heb heb טום לא אוהב שמבקשים ממנו תרומה לצדקה. טום לא אוהב שמבקשים אותו לתרום לצדקה.
heb heb טום לא אוהב שמפריעים לו. טום לא אוהב כשמפריעים לו.
heb heb טום לא יכול אחרת. טום לא יכול להתנהג באופן שונה.
heb heb טום לבש אפוד מגן, לכן הכדור לא הרג אותו. טום לבש שכפ"ץ, לכן הקליע לא הרג אותו.
heb heb טום משחק טניס ממש טוב. טום ממש טוב בטניס.
heb heb טום נהרג מפגיעת ברק. טום נהרג ממכת ברק.
heb heb טום ניסה לשכנע את מרי ללבוש לבנים סקסיים. טום ניסה לשכנע את מרי שתלבש לבנים סקסיים.
heb heb טום נפטר ממחלת הטיפוס. טום מת מטיפוס.
heb heb טום סובל מהפרעה טורדנית-כפייתית. טום סובל מהפרעה טֵירדונית כפייתית.
heb heb טום עבד יום ולילה. טום עבד לילות כימים.
heb heb טום עבד יומם ולילה. טום עבד לילות כימים.
heb heb טום עבר את הלילה בכלא. טום בילה את הלילה בבית הסוהר.
heb heb טום עדיין חייב למארי אלפיים דולר. טום עוד חייב למרי אלפיים דולר.
heb heb טום עדיין לא מוכן. טום עוד לא מוכן.
heb heb טום עוד חייב למרי אלפיים דולר. טום עדיין חייב למרי אלפיים דולר.
heb heb טום עוד לא מצא עבודה טובה. טום עדיין לא מצא מישרה טובה.
heb heb טום פופולרי מאוד. טום מקובל מאוד.
heb heb טום שיכור. טום שתוי.
heb heb טוני לא הכיר את שמותיהם. טוני לא ידע מה שמותיהם.
heb heb טיב עבודתו נמוך מהממוצע. איכות עבודתו - מתחת לממוצע.
heb heb ידוע לך איפה הוא גר? ידוע לכם איפה הוא גר?
heb heb ידוע לך היכן הוא גר? ידוע לכם איפה הוא גר?
heb heb ידעתי מי עשה זאת. ידעתי מי עשה את זה.
heb heb יהיו תמיד דברים שלעולם לא אלמד, אין ברשותי נצח נצחים. יהיו תמיד דברים שלעולם לא אלמד, לא עומד לרשותי נצח נצחים.
heb heb יום אחד אתה תדע את האמת. יום אחד אתה הולך לדעת את האמת.
heb heb יום טוב, חברה, כל כך הרבה זמן אני לא רואה אותך! שלום חברה, כבר המון זמן שלא ראיתי אותך!
heb heb יוּמי לומדת אנגלית באופן עַצִּים. יומי לומדת אנגלית במרץ.
heb heb יופיטר הוא כוכב הלכת הכבד ביותר במערכת השמש. צדק הוא כוכב הלכת בעל המסה הגדולה ביותר במערכת השמש.
heb heb יוקו יצאה אתמול לקנייות. יוקו הלכה אתמול לקנייות.
heb heb יוקו יצאה אתמול לקנייות. יוקו יצאה אתמול לעשות קנייות.
heb heb יורד גשם? האם יורד גשם?
heb heb יידיש אינה גרמנית. יידיש לא גרמנית.
heb heb ייתכן שחייזרים כבר נחתו על כדור הארץ. ייתכן כי חייזרים כבר נחתו על כדור הארץ.
heb heb יקירתי, אולי את מסתירה משהו ממני! יקירתי, שמא את מסתירה דבר מה מפניי!
heb heb ירד גשם כל כך חזק שהחלטנו לבקר אותו בפעם אחרת. ירד גשם כל כך חזק שהחלטנו לבקר אותו במועד אחר.
heb heb ישבתי בין טום לג'ון. ישבתי בין טום לבין ג'ון.
heb heb יש בתי עסק רבים משני צדי הרחוב. יש בתי עסק רבים בשני עברי הרחוב.
heb heb יש חמש אצבעות ביד: האגודל, האצבע, האמה, הקמיצה והזרת. ביד יש חמש אצבעות: אגודל, אצבע, אמה, קמיצה וזרת.
heb heb יש חתול בסימטה האחורית. יש שם חתול בסימטה האחורית.
heb heb יש להם כעת שלושה ילדים. יש להם עכשיו שלושה ילדים.
heb heb יש לה צד מיסתורי. יש בה צד מיסתורי.
heb heb יש לה שדיים גדולים. יש לה ציצים גדולים.
heb heb יש לה שיער ארוך. יש לה שערות ארוכות.
heb heb יש לו פרצוף של קברן. יש לו פנים של תשעה באב.
heb heb יש לי חום קל. החום עלה לי מעט.
heb heb יש לי חום קל. יש לי מעט חום.
heb heb יש לי ימבה דברים לעשות. יש לי מלאן דברים לעשות.
heb heb יש לי כתובת אימייל חדשה. יש לי כתובת דוא"ל חדשה.
heb heb יש לי כתובת דואר אלקטרוני חדשה. יש לי כתובת דוא"ל חדשה.
heb heb יש לי מעט חום. יש לי קצת חום.
heb heb יש לי נקר. יש לי תקר.
heb heb יש לי פנצ'ר. יש לי נקר.
heb heb יש לי פנצ'ר. יש לי תקר.
heb heb יש לי קושי ללעוס. קשה לי ללעוס.
heb heb יש לי רשות לבדוק את הציוד הזה. יש לי היתר לבחון את הציוד הזה.
heb heb יש לך אוטו? יש לך רכב?
heb heb יש לך מסטיק? יש לך גומי לעיסה?
heb heb יש לך עבודה, נכון? יש לכם עבודה, נכון?
heb heb יש לך עיניים יפות. עֵינַיִךְ יוֹנִים.
heb heb יש לך פנאי? אתה פנוי?
heb heb יש לך קִשּׁוּי? יש לך זִקְפָּה?
heb heb יש לך רכב? אתה ממונע?
heb heb יש לך רכב? את ממונעת?
heb heb יש לנו לוח זמנים צפוף. יש לנו לו"ז לחוץ.
heb heb יש לנו לוח זמנים צפוף. יש לנו סדר יום עמוס.
heb heb יש מעט תקווה. יש שמץ של תקווה.
heb heb יש ספריה בכל עיר בארה"ב. יש ספרייה בכל עיר בארה"ב.
heb heb יש שמץ של תקווה. יש זיק של תקווה.
heb heb כאשר אשתו נפטרה, הוא קיבל עשרות מכתבים של השתתפות בצער. כשרעייתו נפטרה, הוא קיבל עשרות מכתבי תנחומים.
heb heb כאשר הגעתי, הוא כבר לא היה. כשבאתי, הוא כבר לא היה.
heb heb כאשר הסתבך בצרות, ביקש עזרה מהוריו. כשהוא הסתבך בצרות, הוא ביקש עזרה מהוריו.
heb heb כאשר ראיתי שהציור חסר, הוריתי מיד לסגור את המוזיאון. כשראיתי שהציור חסר, הוריתי מיד לסגור את המוזיאון.
heb heb כבר סיפרת לכולם איפה תהיה הפגישה? כבר אמרת לכולם איפה ייערך המפגש?
heb heb כדאי לקבל את עצתו. כדאי לשמוע לעצתו.
heb heb כוח משימה מיוחד הצליח לתפוס מחבל מתאבד בלב העיר, בטרם זה הוציא לפועל את תוכניתו הזדונית. כוח משימה מיוחד הצליח לתפוס מחבל מתאבד במרכז העיר, בטרם זה הוציא לפועל את תוכניתו הזדונית.
heb heb כולכם מוזמנים. אתם כולכם מוזמנים.
heb heb כולכם תהיו בשקט. תהיו בשקט כולכם.
heb heb כולם מעליבים אותי. כולם יורדים עליי.
heb heb כולם מעליבים אותי. כולם משפילים אותי.
heb heb כולנו בני אלוהים. כלנו בנים של אלוהים.
heb heb כל מה שהוא אומר אמת היא. כל מה שהוא אומר זו אמת.
heb heb כל מה שהוא אומר זו הוצאת דיבה. כל מה שהוא אומר זו השמצה.
heb heb כל מה שהוא אומר זו הוצאת דיבה. כל מה שהוא אומר זו לשון הרע.
heb heb כל צועני משבח את הסוס שלו. כל נחתום מעיד על עיסתו.
heb heb כמה זה שווה? מה הערך של זה?
heb heb כמה זמן זה יימשך? כמה זמן זה ייקח?
heb heb כמה זמן צריך לחכות? כמה צריך לחכות?
heb heb כמה יעלה תיקון המכונית? כמה יעלה תיקון הרכב?
heb heb כמה סירות שטות על האגם. מספר סירות שטות באגם.
heb heb כמה פירות מנגו תרצה? כמה מנגואים תרצה?
heb heb כמה פירות מנגו תרצי? כמה מנגואים תרצי?
heb heb כמה פעמים צפית בסרט ה"מטריצה"? "כמה פעמים צפית בסרט ה"מטריצה
heb heb כמעט השתגעתי מִפַּחד. כמעט יצאתי מדעתי מרוב פחד.
heb heb כשאנשים חולים, הם מודאגים וחוששים. הם חוששים שמא יראו את רוח הרפאים. כשאנשים חולים, הם מודאגים וחוששים. הם חוששים שמא יראו את השטן.
heb heb כשאשתו נפטרה, הוא קיבל עשרות מכתבי השתתפות בצער. כשרעייתו נפטרה, הוא קיבל עשרות מכתבי תנחומים.
heb heb כשאשתו נפטרה, הוא קיבל עשרות מכתבי תנחומים. כשרעייתו נפטרה, הוא קיבל עשרות מכתבי תנחומים.
heb heb כשהוא הסתבך בצרות, הוא ביקש עזרה מהוריו. כשהסתבך בצרות, הוא ביקש מהוריו לעזור לו.
heb heb כתוב בשלט "יציאה". על השלט כתוב: "יציאה".
heb heb לא, אדוני, אני גרמני. לא, אדון, אני גרמני.
heb heb לא אוכל לבטא את רגשותי במילים. לא אצליח לבטא את רגשותי במילים.
heb heb לא איכפת לי. לא מעניין אותי.
heb heb לא, אין לי ברגע זה. לא, אין לי את זה כרגע.
heb heb לא אכפת לי אם הוא עשיר או לא! לא מעניין אותי אם הוא עשיר או לא!
heb heb לא אמרתי שאפשר לאכול. לא אמרתי שמותר לאכול.
heb heb לא אשכח לעולם עד כמה שמחת לעזור. לעולם לא אשכח עד כמה רצית לעזור.
heb heb לא בגלל ההופעה החיצונית שלה היא פופולרית, אלא בגלל חביבותה כלפי כולם. היא פופולרית לא בזכות הופעתה החיצונית, אלא בזכות חביבותה כלפי כולם.
heb heb לא הבנתי את השורה שלפני אחרונה. לא הבנתי את השורה הלפני אחרונה.
heb heb לא היה דבר פסול אחד במטוס הזה. לא היה שום דבר פגום במטוס הזה.
heb heb לא היה להם אוכל. לא היה להם מה לאכול.
heb heb לא היה לו שום קשר לשערוריה. הוא לא היה שותף לשערורייה.
heb heb לא היו דברים מעולם. לא היה ולא נברא.
heb heb לא היו דברים מעולם. להד"ם.
heb heb לא הצלחתי למצוא מה שחיפשתי. לא הצלחתי למצוא את מה שחיפשתי.
heb heb לא השתגעתי. לא יצאתי מדעתי.
heb heb לאוניברסיטה שלי יש מעונות. באוניברסיטה שלי יש מעונות.
heb heb לא, זה לא נמצא אצלי. לא, זה לא איתי.
heb heb לאחר שנשאר לבדו, הוא החל לקרוא ספר. לאחר שנשאר בגפו, הוא החל לקרוא ספר.
heb heb לא ידוע לי. איני יודע.
heb heb לא ידענו באיזה רכבת הם יבואו. לא ידענו באיזו רכבת הם יבואו.
heb heb לאיזו מטרה אתה לומד אנגלית? מה מטרתך בלימודי האנגלית?
heb heb לא יכולתי ללכת רגלי. לא יכולתי ללכת ברגל.
heb heb לא, לא ולא! לא באל"ף רבתי!
heb heb לאמיתו של דבר, היה רק נוצרי אחד, והוא מת על הצלב. למען האמת, היה רק נוצרי אחד, והוא מת על הצלב.
heb heb לאן אתה רוצה שאשים את המזוודה שלך? איפה אתה רוצה שאשים את המזוודה שלך?
heb heb לא צריך להיות אדיב אליו. לא צריך להיות אדיב כלפיו.
heb heb לא צריך לטפל בברנש הזה בכפפות משי. לא צריך לטפל בברנש הזה בכפפות של משי.
heb heb לא קרה שום דבר במהלך היום. לא קרה כלום במשך היום.
heb heb לא ראיתי זאת. לא ראיתי את זה.
heb heb לא רע...! בכלל לא רע!
heb heb לבסוף התפשרנו. בסוף מצאנו פשרה.
heb heb לגמרי לא. בכלל לא.
heb heb להוציא את ברק אובמה, כל נשיאי ארצות הברית היו לבנים. חוץ מברק אובמה, כל נשיאי ארצות הברית היו לבנים.
heb heb להוציא את ברק אובמה, כל נשיאי ארצות הברית היו לבנים. מלבד ברק אובמה, כל נשיאי ארצות הברית היו לבנים.
heb heb להלן מילותיו: הוא אמר כהאי לישנא.
heb heb לו הוא היה רואה אותי עכשיו. לו ראה ראה אותי עכשיו.
heb heb לונדון הופצצה הרבה פעמים. לונדון הופצצה פעם אחר פעם.
heb heb לונדון הופצצה הרבה פעמים. לונדון הופצצה שוב ושוב.
heb heb לונדון היא בירת אנגליה. לונדון זו בירת אנגליה.
heb heb לונדון היא בירת אנגליה. לונדון זו עיר הבירה של אנגליה
heb heb לי זה הַיְנוּ הַךְ, אם הוא הולך או נשאר. זה לא משנה לי, אם הוא הולך או נשאר.
heb heb לילה טוב וחלומות נעימים. ליל מנוחה וחלומות פז.
heb heb לינקולן מת בשנת 1865. לינקולן נרצח בשנת 1865.
heb heb לך לעזאזל! לכי לעזאזל!
heb heb לך מכאן. תסתלק מכאן.
heb heb לכל דבר יש זמן הולם. ֹכל דבר בְּעִתּו.
heb heb לכל דבר יש זמן הולם. לַכֹּל זְמָן, וְעֵת לְכָל-חֵפֶץ.
heb heb למדתי אנגלית בשקידה כל יום, אבל לא קלטתי הרבה. שיננתי אנגלית בהתמדה כל יום, אבל לא למדתי הרבה.
heb heb למה את מתפשטת? למה את מורידה את הבגדים?
heb heb למורה אסור אף פעם לצחוק מתלמיד ששגה. למורה אסור אף פעם לצחוק מתלמיד שעשה טעות.
heb heb למי אתה מחכה? למי אתה ממתין?
heb heb למיטב ידיעתי, זה התרגום היָחִיד האפשרי. ככל שידיעתי משגת, זה התרגום היָחִיד האפשרי.
heb heb למילה הזאת יש שני מובנים. למילה הזאת יש שני פירושים.
heb heb למילה הזאת יש שני פירושים. למילה הזו יש משמעות כפולה.
heb heb לנסות ללהטט שתי משרות בעת ובעונה אחת זה כמעט בלתי אפשרי. לנסות ללהטט שתי משרות בעת ובעונה אחת זו משימה כמעט בלתי אפשרית.
heb heb לעתים קרובות טועים בינו לבין אחיו. לעתים קרובות מבלבלים בינו לבין אחיו.
heb heb לראש שלו יש תג מחיר. יש פרס על ראשו.
heb heb לשכפל אנשים מעמיד אותנו מול שאלות אתיות חמורות. שכפול אנשים מציב אותנו מול שאלות אתיות חמורות.
heb heb מה איתך? מה בקשר אליך?
heb heb מה אמרת? מה אתה אמרת?
heb heb מה אני צריך לעשות? מה עליי לעשות?
heb heb מה אתה חושב, מי הכי מוכשר? מה דעתך, מי הכי כשרוני?
heb heb מה אתה חושב, מי הכי מוכשר? מי דעתך המוכשר ביותר?
heb heb מה הבעיה עם טום? מה העניין עם טום?
heb heb מה הפרי האהוב עליך ביותר? מה הפרי האהוב עליכם ביותר?
heb heb מה התכניות להיום? מה מתוכנן להיום?
heb heb מה "מסריח" בזה? מה מסתתר כאן מתחת לשטיח?
heb heb מה מתרחש כאן? מה קורה פה?
heb heb מה ענית? מה השבת?
heb heb מה קרה לו? מה קרה איתו?
heb heb מהר באיטיות. הזדרז במתינות.
heb heb מה שהוא עושה הוא לא חוקי. מעשיו הם בניגוד לחוק.
heb heb מה שיהיה, יהיה. יהיה מה שיהיה.
heb heb מוצרי גברים מוכרים בקומה שלוש. מוצרים לגברים נמכרים בקומה השלישית.
heb heb מזג האוויר היום יותר יפה מאשר אתמול. מזג האוויר היום יותר יפה לעומת אתמול.
heb heb מזל טוב. בהצלחה.
heb heb מחשב "כחול עמוק" הביס את הרב-אמן בשחמט גארי קספרוב בשנת 1997. כחול עמוק הביס בשחמט את הרב-אמן גארי קספרוב ב-1997.
heb heb מי אני שאעביר עליו ביקורת? איזו זכות יש לי למתוח עליו ביקורת?
heb heb מי בא איתי? מי הולך איתי?
heb heb מיד אשוב. אני חוזר מיד.
heb heb מי כתב את המְלט? מי חיבר את המְלט?
heb heb מילותיו היו כדלקמן: הוא אמר כהאי לישנא.
heb heb מי שבר את הכוסית? מי שבר את כוס היין?
heb heb מישהו בבית? מישהו נמצא בבית?
heb heb מישהו בשם איטו מעוניין לפגוש אותך. אדם בשם איטו מעוניין להיפגש אתך.
heb heb מישהו מסתכל עליי. מישהו מביט בי.
heb heb מישהו מסתכל עליי. מישהו מביט עליי.
heb heb מישהו מתקשר אליך. מישהו מתקשר אלייך.
heb heb מישהו מתקשר אליך. מישהו רוצה אותך בטלפון.
heb heb מישהו פה משקר. מישהו משקר כאן.
heb heb מכופפים את העץ בעודו רך בשנים. מכים בברזל בעודו חם.
heb heb מכשיר הטלפון הזה אינו פועל. הטלפון הזה מקולקל.
heb heb מִמֶּנִּי תִרְאוּ וְכֵן תַּעֲשׂוּ. רְאה אותי ועשה כמוני.
heb heb "מסעות גוליבר" נכתב על ידי סופר אנגלי נודע. "מסעות גוליבר" נכתב על ידי סופר אנגלי בעל שם.
heb heb מעומס השלגים, הבית התמוטט. מרוב הכובד של השלג, הבית התמוטט.
heb heb מעכשיו והלאה, אין יותר טלוויזיה לפני שגמרת את שיעורי הבית. מעתה ואילך, אין יותר טלוויזיה לפני שסיימת את שיעורי הבית.
heb heb מקסיקו זו מדינה באמריקה הדרומית. מקסיקו היא מדינה בדרום אמריקה.
heb heb מרי אוהבת תפירה עילית. מרי אוהבת אופנה עילית.
heb heb מריה היא דודתי. מריה היא דודה שלי.
heb heb מרי הייתה נעדרת במשך חודשים. מרי נעדרת במשך חודשים.
heb heb מרי הראתה את הציצים. מרי חלצה את שדיה.
heb heb מרי חשפה את חזהּ. מרי חלצה את שדיה.
heb heb מרי חשפה את שדיה. מרי חלצה את שדיה.
heb heb משאת נפשו של טום היא לצאת לטיול חובק תבל עם מרי. משאת נפשו של טום היא לצאת לטיול חובק עולם עם מרי.
heb heb משום שאיש אינו יכול לדבר בשפתי. כי אף אחד לא יכול לדבר בשפתי.
heb heb משום שלמדתי ממושכות אתמול. בגלל שלמדתי אתמול שעות ארוכות.
heb heb משלוש יוצא - אחד! אֶן דֶה אֶ - טְרוּאָה!
heb heb משקר בלי להניד עפעף. משקר במצח נחושה.
heb heb נאדי - זה ילד או ילדה? נאדי - זה בן או בת?
heb heb נא למסור את הדו"ח עד סוף החודש. נא להגיש את הדו"ח עד סוף החודש.
heb heb נא לשבת. נא להתיישב.
heb heb נגסו בלשונכם. נגסי בלשונך.
heb heb נוגע לי לתחת. לא איכפת לי.
heb heb נוגע לי לתחת. לא מעניין אותי.
heb heb נולדתי ב-10 באוקטובר 1972. נולדתי בעשרה באוקטובר אלף תשע מאות שבעים ושתיים.
heb heb נושבת רוח קלה. מנשבת רוח קלילה.
heb heb נושבת רוח קלה. נושבת בריזה קלה.
heb heb נראה שיש לי חום. נראה לי שיש לי חום.
heb heb נשים, בדרך כלל, מאריכות חיים לעומת גברים. נשים, בדרך כלל, חיות יותר שנים מגברים.
heb heb נשקיני. נשקי אותי.
heb heb נתבקשתי להמתין פה. ביקשו ממני להמתין כאן.
heb heb סבא שלי קנה לי ליומולדת שעון צלילה יוקרתי. סבא שלי קנה לי ליום ההולדת שעון צלילה יוקרתי.
heb heb סבא שלי קנה לי ליומולדת שעון צלילה יוקרתי. סבא שלי קנה לי ליום הולדתי שעון צלילה יוקרתי.
heb heb סביבות איזה גיל מתחתנים היפנים? באיזה גיל, בערך, מתחתנים היפנים?
heb heb סגור את הדלת, בבקשה! אנא, סגור את הדלת!
heb heb סיימתי את המשימות שלי במאמץ. התקשיתי לסיים את המשמות שלי.
heb heb סילביה אוכלת פרוסת לחם מרוחה בקוטג'. סילביה אוכלת פרוסת לחם מרוחה בגבינת קוטג'.
heb heb סירבתי לחלוטין. סירבתי סירוב מוחלט.
heb heb סלח לי. תסלח לי.
heb heb סליחה. תסלח לי.
heb heb סע אחרי הרכב הזה. עקוב אחרי הרכב הזה.
heb heb ספינת החלל אפולו 11 השיגה מהירות של בערך 40,000 קמ"ש. החללית אפולו 11 הגיעה למהירות של כ-40,000 קמ"ש.
heb heb עבודת תרגום היא כמו אישה, אם היא נאמנה היא לא יפה, ואם היא יפה, היא לא נאמנה. איבערזעצונג איז ווי אַ פֿרוי. אויב עס איז שיין, עס איז ניט געטרייַ. אויב עס איז געטרייַ, עס איז אַוודאי ניט שיין.
heb heb עדיף שאשאר בבית. מוטב שאשאר בבית.
heb heb עדיף שלא תקח שום ממתקים מאנשים זרים. מוטב שלא תקח ממתקים מזרים.
heb heb עד כמה שידוע לי, הוא לא עשה שום דבר רע. ככל שידוע לי הוא לא עשה דבר שלילי.
heb heb עד מתי יעלוזו רשעים? עַד מָתַי רְשָׁעִים יַעֲלֹזוּ?
heb heb עד שנת 1962 אלג'יריה היתה תחת המנדט של צרפת. עד שנת 1962 אלג'יריה היתה תחת השלטון של צרפת.
heb heb עזוב את היד שלי! תעזוב לי את היד!
heb heb עכשיו אני מוכרח ללכת. עכשיו אני חייב ללכת.
heb heb על הקיר תלויות תמונות רבות. על הקיר תלויים הרבה ציורים.
heb heb עליך לבטוח בי. אתה חייב לבטוח בי.
heb heb עליך להפסיק לשעות לעצות המקובלים. עליך להפסיק להישמע לעצות המקובלים.
heb heb עצם קיומנו הוא נס בפני עצמו. עצם הקיום שלנו נס בפני עצמו.
heb heb עשיתי כפי שצוויתי. עשיתי כפי שציווּני.
heb heb פגשתי אותו בתחנה. פגשתי בו בתחנת הרכבת.
heb heb פנייך מלוכלכות. פנייך מלוכלכים.
heb heb פניך מלוכלכות. פניך מלוכלכים.
heb heb פניתי לקבלת אשרה. פניתי לקבלת ויזה.
heb heb פעם אחת גנב תפוח ואיבד לתמיד את כבוד שמו. פעם אחת הוא גנב תפוח, ואיבד לתמיד את שמו הטוב.
heb heb פעמיים קפה עם חלב, בבקשה. פעמיים הפוך, בבקשה.
heb heb פתאום היא השתתקה. לפתע, היא נאלמה.
heb heb צ'ארלס, בצעירותו, חי חיים סוערים. בצעירותו, צ'ארלס חי חיי הוללות.
heb heb ציפורים בונות קינים מזרדים. הציפורים בונות קנים מזרדים.
heb heb ציפורים בונות קנים. הציפורים בונות קנים.
heb heb צפויה עליה בטמפרטורה. צפויה עלייה בטמפרטורה.
heb heb קח את העדף. קבל את העודף.
heb heb קח הפסקה. צא להפסקה.
heb heb קיבלנו הנחיות כיצד לייצר סל מבמבוק. קיבלנו הנחיות להכנת סל מבמבוק.
heb heb קיבלתי התקף אסטמה. היה לי התקף אסתמה.
heb heb קייט מצוננת. קייט הצטננה.
heb heb קייט מצוננת. קייט התקררה.
heb heb קישטנו את עץ חג המולד באורות. קישטנו את עץ חג המולד בנורות.
heb heb קליעה יפה! פגיעה יפה!
heb heb קלף את תפוחי האדמה ואת הגזרים. תקלף את תפוחי האדמה ואת הגזר.
heb heb קן ניצח אותי בשח. קן גבר עליי בשחמט.
heb heb קניתי כרטיס הלוך וחזור. קניתי כרטיס הלוך-חזור.
heb heb קניתי עבורה מתנה יפה לחג המולד. קניתי לה מתנה יפה לחג המולד.
heb heb קשה להגיד להם לא. זה קשה לגיד להם לא.
heb heb ראית אי פעם תאונת מכוניות? ראית אי פעם תאונת דרכים?
heb heb ראיתי אותו בורח. ראיתי אותו נמלט.
heb heb ראיתי אותו בורח. ראיתי איך הוא נס מכאן.
heb heb ראיתי כשהוא נכנס לחדר. ראיתי אותו בהיכנסו לחדר.
heb heb ראיתי מספר נשים רוכבות על האופניים שלהן. ראיתי מספר נשים שרכבו על אופניהן.
heb heb רוב תודות. תודה רבה.
heb heb רוחות ערות מנשבות. ישנם משבי רוחות עזים.
heb heb רק בגלל זה שווה לחיות. רק למען זה כדאי לחיות.
heb heb רק בשביל זה כדאי לחיות. רק בגלל זה שווה לחיות.
heb heb רק זה היה חסר לי! רק זה חסר לי!
heb heb שׂבעתי מהעצלנות שלה. הספיק לי מהעצלנות לשה.
heb heb שבת היום. זה יום שבת היום.
heb heb שחייה זה קל. שחייה זה פשוט.
heb heb שיהיה במזל. בהצלחה.
heb heb שילמתי חמישה דולר תמורת הספר. שילמתי עבור הספר חמישה דולר.
heb heb שיניתי את הגדרות המחשב שלך, כך שהתצורה החדשה תאפשר לו לרוץ חלק יותר. שיניתי את ההגדרות של המחשב שלך, כך שהתצורה החדשה תאפשר לו לרוץ חלק יותר.
heb heb שכח מזה. תשכח מזה.
heb heb שלא תעז! שלא תעיז!
heb heb שמי ידוע לכולם בבית הספר שלי. שמי הולך לפניי בבית הספר שלי.
heb heb שמירה על יתרון תחרותי היא חשובה, אם אתה רוצה לשרוד בעולם העסקים הקשוח. שמירה על יתרון תחרותי היא חשובה, אם אתה רוצה לשרוד בעולם העסקים האכזר.
heb heb שמירה על יתרון תחרותי היא חשובה, אם אתה רוצה לשרוד בעולם העסקים הקשוח. שמירה על יתרון תחרותי היא חשובה, אם אתה רוצה לשרוד בעולם העסקים הנוקשה.
heb heb שמעתי שהוא מת. שמעתי שהוא נפטר.
heb heb שמעתי שעברת את מבחני הכניסה. איחוליי! שמעתי שהצלחת בבחינות הקבלה. ברכותיי!
heb heb שמעת על השריפה מאתמול? שמעת על הדליקה מאתמול?
heb heb שניהם הגיעו לאותה המסקנה. שניהם הגיעו למסקנה זהה.
heb heb שעון החורף ייכנס לתוקף בחמישה בנובמבר. שעון החורף ייכנס לתוקפו בחמישה בנובמבר.
heb heb שפכתי מים על המקלדת שלי. אני חייב לקנות חדשה. נשפכו לי מים על המקלדת. אני חייב לקנות מקלדת חדשה.
heb heb שקט! הס!
heb heb שתי התשובות אינן נכונות. שתי התשובות שגויות.
heb heb שתי ילדות קוטפות פרחי חיננית. שתי ילדות קוטפות מרגניות.
heb heb שתיקה כהודאה. שתיקה כהודיה.
heb heb תבהיר לי את משמעות המשפט הזה? תסביר לי את פירוש המשפט הזה?
heb heb תביא לי משהו לאכול. תן לי משהו לאכול.
heb heb תגיד לי את האמת. ספר לי את האמת.
heb heb תגיד לי בבקשה את שמך. תגידי לי מה שמך, בבקשה.
heb heb תדפדף לסוף הספר למפתח הנושאים. תעבור לסוף הספר למפתח הנושאים.
heb heb תודה, הבנתי את הכול. תודה, הבנתי את הכל.
heb heb תודה, הבנתי הכל. תודה, הבנתי את הכל.
heb heb תודה לך על ההזמנה. תודה על ההזמנה.
heb heb "תודה לך על הכול". "על לא דבר". "תודה על הכול". "על לא דבר".
heb heb "תודה לך על הכל". "בבקשה". "תודה על הכול". "על לא דבר".
heb heb "תודה על הכול". "על לא דבר". "תודה על הכל". "על לא דבר".
heb heb תודה שהוספת אותי בפייסבוק. תודה שצירפת אותי לפייסבוק.
heb heb תודיעי לי אם יש משהו שאני יכול לעשות. תודיעי לי אם יש משהו שאני יכולה לעשות.
heb heb תודיע לי אם יש משהו שאני יכולה לעשות. תודיעי לי אם יש משהו שאני יכול לעשות.
heb heb תודיע לי אם יש משהו שאני יכול לעשות. תודיעי לי אם יש משהו שאני יכול לעשות.
heb heb תוכל להציץ בדוח שלי? תוכלי להעיף עין על הדוח שלי?
heb heb תוכל להשאיל לי שדכן? תוכל להשאיל לי מַכְלֵב?
heb heb תוכל לעזור לי בבקשה? תוכלו לעזור לי בבקשה?
heb heb תוכל לשיר שיר לכולם? אתה יכול לשיר לכולם?
heb heb תוכניות המציאות השתלטו על שעות צפיית השיא. תוכניות הריאליטי השתלטו על שעות הפריים-טיים.
heb heb תום המשיך לסמס. תום סימס עוד.
heb heb תום הרים את קולו. תום הרים את הקול.
heb heb תום תמיד היה אדם שקט. תום היה תמיד איש רגוע.
heb heb תוסיף שתי אונקיות של גבינה מגוררת. תוסיף כשישים גרם גבינה מגורדת.
heb heb תוציא אותה מכאן! תוציא אותה בחוץ!
heb heb תזהר לא להירדם. שים לב שלא תרדם.
heb heb תזהר שלא תרדם. שים לב שלא תרדם.
heb heb תזכור את הכללים האלה. תזכור את העקרונות הללו.
heb heb תחזור מהר. תחזור בהקדם.
heb heb תחזור מהר. תשוב במהרה.
heb heb תחזיק את הסכין הרחק מהילדים. תרחיק את הסכין מהילדים.
heb heb תחתוך את הסלמון לחתיכות קטנות. תחתוך את האלתית לחתיכות קטנות.
heb heb תחת עומס השלג, הבית קרס. מעומס השלגים, הבית התמוטט.
heb heb תיארתי לעצמי שהנשיקה הראשונה שלי תהיה יותר רומנטית. דמיינתי לי שהנשיקה הראשונה שלי תהיה יותר רומנטית.
heb heb תמיד היית ווינר. תמיד היית מצליחן.
heb heb תמסור לי את הפרטים של זה. תן לי את הפרטים של זה.
heb heb תן לו אצבע, הוא יקח את כל היד. נותנים לו אצבע, והוא לוקח את כל היד.
heb heb תנו לי את הפנס. תנו את הפנס לי.
heb heb תנו לי את הפנס. תני את הפנס לי.
heb heb תני לי כוס חלב! תנו לי כוס חלב!
heb heb תנסה שוב בבקשה. אנא, נסה שנית.
heb heb תסלח לי בבקשה. תמחל לי בבקשה.
heb heb תסמוך על תחושות הבטן שלך. סמוך על האינטואציה שלך.
heb heb תסמוך על תחושות הבטן שלך. סמוך על תחושת הבטן שלך.
heb heb תסתלק מהבית שלי! תעוף מהבית שלי!
heb heb תעשה את זה בעצמך. עשֶה זאת במו ידיך.
heb heb תפסו אותו! יש עליו מכשירי ציתות! תפסו אותו! הוא נושא עליו מכשירי ציתות!
heb heb תפסיק להתלוצץ. תפסיק להתבדח.
heb heb תרגם את המשפטים הבאים ליפנית. תרגמי את המשפטים הבאים ליפנית.
heb heb תשאיר את המנוע פועל. תשאיר את המנוע מופעל.
heb heb תשטוף ידיים. תשטפי ידיים.
heb heb תשיג לי משהו לאכול. תן לי משהו לאכול.
heb heb תתחבר לשיחה! תצטרף לשיחה!
heb heb תתחיל את הבוקר שלך עם קפה. הַתחילו את הבוקר עם קפה.
heb heb תתחיל את הבוקר שלך עם קפה. תתחילי את הבוקר עם קפה.