forked from clementine-player/Clementine
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathko.po
6041 lines (4667 loc) · 164 KB
/
ko.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Clementine.
# Copyright (C) 2010 David Sansome
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
# 며소 <>, 2012
# 사월 <>, 2012
# orange2141 <ataraxia90@gmail.com>, 2014
# 현구 임 <bradlim980@gmail.com>, 2012
# 현구 임 <bradlim980@gmail.com>, 2012
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# 현구 임 <bradlim980@gmail.com>, 2012
# 박정용 <kladess@gmail.com>, 2013
# 박정용 <kladess@gmail.com>, 2014
# Thomas Min <thomas.min.v2@gmail.com>, 2013
# whdgmawkd <whdgmawkd@naver.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ko/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: playlist/playlistlistview.cpp:37
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274
msgid " days"
msgstr "일"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:321
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:335
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157
msgid " pt"
msgstr " pt"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116
msgid " seconds"
msgstr " 초"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:144
msgid " songs"
msgstr " 노래"
#: internet/vk/vkservice.cpp:148
#, qt-format
msgid "%1 (%2 songs)"
msgstr "%1 (%2 곡)"
#: widgets/osd.cpp:194
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1개 앨범"
#: core/utilities.cpp:120
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1일"
#: core/utilities.cpp:139
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1일 전"
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84
#, qt-format
msgid "%1 on %2"
msgstr ""
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 재생목록 (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:409
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "다음 중 %1개 선택됨"
#: devices/deviceview.cpp:125
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1개 노래"
#: devices/deviceview.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1개 노래"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr "%1개 노래 찾음"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1개 노래 찾음 (%2개 표시 중)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:415
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1개 트랙"
#: ui/albumcovermanager.cpp:466
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 이동됨"
#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253
#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wii 리모컨 모듈"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95
#, qt-format
msgid "%L1 other listeners"
msgstr "다른 청취자 %L1명"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92
#, qt-format
msgid "%L1 total plays"
msgstr "총 %L1번 재생"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:208
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n 실패"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:203
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n 끝냄"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n 남음"
#: playlist/playlistheader.cpp:37
msgid "&Align text"
msgstr "글자 정렬(&A)"
#: playlist/playlistheader.cpp:40
msgid "&Center"
msgstr "가운데(&C)"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188
msgid "&Custom"
msgstr "사용자 정의(&C)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "&Extras"
msgstr "효과음(&E)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
#: playlist/playlistheader.cpp:73
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "%1 숨김(&H)"
#: playlist/playlistheader.cpp:32
msgid "&Hide..."
msgstr "숨기기(&H)..."
#: playlist/playlistheader.cpp:39
msgid "&Left"
msgstr "왼쪽(&L)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719
msgid "&Music"
msgstr "음악(&M)"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186
msgid "&None"
msgstr "없음(&N)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720
msgid "&Playlist"
msgstr "재생목록(&P)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648
msgid "&Quit"
msgstr "종료(&Q)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "&Repeat mode"
msgstr "반복 모드(&R)"
#: playlist/playlistheader.cpp:41
msgid "&Right"
msgstr "오른쪽(&R)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "셔플 모드(&S)"
#: playlist/playlistheader.cpp:33
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "창 크기에 맞게 글자열 넓히기(&S)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "&Tools"
msgstr "도구(&T)"
#: ui/edittagdialog.cpp:49
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(전반적으로 다양한 곡)"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:465
msgid ", by "
msgstr ""
#: ui/about.cpp:83
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...그리고 Amarok에 기여해 주신 모든 분들"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:120
msgid "1 day"
msgstr "1일"
#: playlist/playlistmanager.cpp:415
msgid "1 track"
msgstr "1개 트랙"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: library/library.cpp:65
msgid "50 random tracks"
msgstr "무작위 50개 트랙"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">프리미엄으로 업그레이드하기</a>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195
msgid ""
"<html><head/><body><p>If not checked, Clementine will try to save your "
"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify "
"your files.</p><p>If checked, it will save statistics both in database and "
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97
#, qt-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Prefix a word with a field name to limit the search to"
" that field, e.g. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span "
"style=\" font-style:italic;\">Bode</span> searches the library for all "
"artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
msgid ""
"<html><head/><body><p>This will write songs' ratings and statistics into "
"files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the "
""Save ratings and statistics in file tags" option has always been "
"activated.</p></body></html>"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:251
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr "<p>토큰은 %로 시작하니다, 예제: %artist %album %title </p>⏎\n⏎\n<p>만약 중괄호를 포함하고 있는 토큰을 포함한 텍스트 단원을 감싸고 있고 토큰이 비어 있다면, 그 단원은 감춰질 것입니다.</p>"
#: internet/grooveshark/groovesharksettingspage.cpp:123
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr "그루브샤크 Anywhere 계정이 필요합니다."
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:166
msgid "A Spotify Premium account is required."
msgstr "Spotify 프리미엄 계정이 필요합니다."
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:234
msgid "A client can connect only, if the correct code was entered."
msgstr ""
#: smartplaylists/wizard.cpp:74
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr "스마트 재생 목록은 라이브러리에서 불러온 음악의 다이나믹 목록입니다. 다른 방식으로 노래를 선택할 수 있는 스마트 재생 목록의 또 다른 형태입니다."
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "노래가 이러한 조건과 일치하면 재생 목록에 포함됩니다."
#: smartplaylists/searchterm.cpp:365
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
msgid "AAC 128k"
msgstr "AAC 128k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
msgid "AAC 32k"
msgstr "AAC 32k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
msgid "AAC 64k"
msgstr "AAC 64k"
#: core/song.cpp:409
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:148
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "HYPNOTOAD에 모든 영광을"
#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158
msgid "Abort"
msgstr "중단"
#: ui/about.cpp:30
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "%1 정보"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667
msgid "About Clementine..."
msgstr "Clementine 정보"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702
msgid "About Qt..."
msgstr "Qt 정보"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:308
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169
msgid "Account details"
msgstr "계정 정보"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161
msgid "Account details (Premium)"
msgstr "계정 상세정보 (프리미엄)"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191
msgid "Action"
msgstr "동작"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr ""
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96
msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr "Wii 리모컨 사용/중지"
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:125
msgid "Activities stream"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:62
msgid "Add Podcast"
msgstr "팟케스트 추가"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream"
msgstr "스트림 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193
msgid "Add action"
msgstr "동작 추가"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr ""
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:112
msgid "Add another stream..."
msgstr "다른 스트림 추가..."
#: library/librarysettingspage.cpp:67
msgid "Add directory..."
msgstr "디렉토리 추가..."
#: ui/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add file"
msgstr "파일 추가"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "transcoder에 파일 추가"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "transcoder 파일(들) 추가"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671
msgid "Add file..."
msgstr "파일 추가..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:218
msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408
msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688
msgid "Add folder..."
msgstr "폴더 추가..."
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188
msgid "Add new folder..."
msgstr "새로운 폴더 추가..."
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast"
msgstr "팟케스트 추가"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:416 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "Add podcast..."
msgstr "팟케스트 추가..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:352
msgid "Add search term"
msgstr "검색 조건 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386
msgid "Add song album tag"
msgstr "앨범 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "앨범 가수 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383
msgid "Add song artist tag"
msgstr "가수 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428
msgid "Add song auto score"
msgstr "자동 점수 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398
msgid "Add song composer tag"
msgstr "작곡가 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407
msgid "Add song disc tag"
msgstr "음악 디스크 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song filename"
msgstr "음악 파일명 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
msgid "Add song genre tag"
msgstr "장르 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "음악 그룹화 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Add song length tag"
msgstr "노래 길이 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Add song performer tag"
msgstr "음악 연주가 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419
msgid "Add song play count"
msgstr "재생 횟수 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425
msgid "Add song rating"
msgstr "음악 등급 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422
msgid "Add song skip count"
msgstr "무시 횟수 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389
msgid "Add song title tag"
msgstr "제목 태그 추가"
#: internet/vk/vkservice.cpp:320
msgid "Add song to cache"
msgstr "캐시에 음악 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410
msgid "Add song track tag"
msgstr "트랙 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395
msgid "Add song year tag"
msgstr "연도 태그 추가"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
msgstr "\"좋아요\" 버튼을 클릭하면 노래가 \"내 음악\"에 추가됩니다."
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
msgid "Add stream..."
msgstr "스트림 추가..."
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark 즐겨찾기에 추가"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
#: internet/vk/vkservice.cpp:312
msgid "Add to My Music"
msgstr "내 음악에 추가"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:617
msgid "Add to Spotify playlists"
msgstr ""
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
msgid "Add to Spotify starred"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1649
msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생목록에 추가"
#: internet/vk/vkservice.cpp:298
msgid "Add to bookmarks"
msgstr "북마크에 추가"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "Add to playlist"
msgstr "재생목록에 추가"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:298
msgid "Add to the queue"
msgstr "대기열에 추가"
#: internet/vk/vkservice.cpp:328
msgid "Add user/group to bookmarks"
msgstr "북마크에 사용자/그룹 추가"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wii 리모컨 동작 추가"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95
msgid "Added this month"
msgstr "이번 달에 추가됨"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89
msgid "Added this week"
msgstr "이번 주에 추가됨"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
msgid "Added this year"
msgstr "올해 추가됨"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88
msgid "Added today"
msgstr "오늘 추가됨"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92
msgid "Added within three months"
msgstr "3개월 이내에 추가됨"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "내 음악에 음악 추가"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:142
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "고급 그룹화..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275
msgid "After "
msgstr "이후"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:242
msgid "After copying..."
msgstr "복사 한 후...."
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315
msgid "Album"
msgstr "앨범"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)"
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
msgstr "앨범 가수"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284
msgid "Album cover"
msgstr "앨범 표지"
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr " jamendo.com 앨범 정보..."
#: internet/vk/vkservice.cpp:827
msgid "Albums"
msgstr ""
#: ui/albumcovermanager.cpp:135
msgid "Albums with covers"
msgstr "앨범 표지가 있는 앨범"
#: ui/albumcovermanager.cpp:136
msgid "Albums without covers"
msgstr "앨범 표지가 없는 앨범"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279
msgid "All"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:161
msgid "All Files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr "Hypnotoad에 모든 영광을!"
#: ui/albumcovermanager.cpp:134
msgid "All albums"
msgstr "모든 앨범"
#: ui/albumcovermanager.cpp:268
msgid "All artists"
msgstr "모든 음악가"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "전체 재생목록 (%1)"
#: ui/about.cpp:79
msgid "All the translators"
msgstr "모든 번역가"
#: library/library.cpp:101
msgid "All tracks"
msgstr "모든 트랙"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:243
msgid "Allow a client to download music from this computer."
msgstr "클라이언트가 이 PC에서 음악을 다운로드 하도록 허가합니다."
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245
msgid "Allow downloads"
msgstr "다운로드 허용"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "미드/사이드 인코딩 적용"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
msgid "Alongside the originals"
msgstr "원본과 함께"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:271
msgid "Always hide the main window"
msgstr "항상 메인 창 숨기기"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:270
msgid "Always show the main window"
msgstr "항상 메인 창 표시함"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:304
msgid "Always start playing"
msgstr "항상 재생 시작"
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67
msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?"
msgstr "Clementine에서 Spotify를 이용하시려면 추가 플러그인이 있어야 합니다. 지금 설치하시겠습니까?"
#: devices/gpodloader.cpp:60
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
#: ui/edittagdialog.cpp:692
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:123
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "지정되지 않은 에러가 발생"
#: ui/about.cpp:84
msgid "And:"
msgstr "그리고:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "화난"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "Appearance"
msgstr "외형"
#: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "재생목록에 파일/URL 추가"
#: devices/deviceview.cpp:216 globalsearch/globalsearchview.cpp:452
#: internet/core/internetservice.cpp:80 library/libraryview.cpp:370
#: widgets/fileviewlist.cpp:31
msgid "Append to current playlist"
msgstr "현재 재생목록에 추가"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:295
msgid "Append to the playlist"
msgstr "재생목록에 추가"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:331
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용"
#: ui/equalizer.cpp:216
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
#: ui/edittagdialog.cpp:798
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
#: library/librarysettingspage.cpp:155
msgid ""
"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all "
"the songs of your library?"
msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?"
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316
msgid "Artist"
msgstr "음악가"
#: ui/mainwindow.cpp:251
msgid "Artist info"
msgstr "음악가 정보"
#: songinfo/echonesttags.cpp:61
msgid "Artist tags"
msgstr "음악가 태그"
#: ui/organisedialog.cpp:63
msgid "Artist's initial"
msgstr "음악가 이니셜"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:310
msgid "Ask when saving"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323
msgid "Audio format"
msgstr "오디오 형식"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332
msgid "Audio output"
msgstr "오디오 출력"
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:83
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:116
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증 실패"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#: ui/about.cpp:67
msgid "Authors"
msgstr "작성자"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Auto"
msgstr "자동"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:307
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
msgid "Automatic updating"
msgstr "자동 업데이트"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "라이브러리 트리에 자동으로 하나의 카테고리로 열기"
#: widgets/freespacebar.cpp:44
msgid "Available"
msgstr "이용 가능"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "Average bitrate"
msgstr "평균 비트 전송률"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
msgid "Average image size"
msgstr "평균 이미지 크기"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:87
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC 팟케스트"
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
msgid "Background Streams"
msgstr "백그라운드 스트림"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Background color"
msgstr "배경 색상"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Background image"
msgstr "배경 그림"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Background opacity"
msgstr "배경 투명도"
#: core/database.cpp:648
msgid "Backing up database"
msgstr "데이터베이스 백업"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173
msgid "Balance"
msgstr "밸런스"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "막대"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:463
msgid "Basic Blue"
msgstr "기본 파랑"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
msgid "Basic audio type"
msgstr "기본 오디오 형식"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:259
msgid "Behavior"
msgstr "행동"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83
msgid "Best"
msgstr "최고"
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:84
#, qt-format
msgid "Biography from %1"
msgstr "%1의 바이오그래피"
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "비트 전송률"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79
msgid "Bitrate"
msgstr "비트 전송률"
#: ui/organisedialog.cpp:75
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"