essay/2024/01/05/coffee-with-coffee-developer #156
Replies: 10 comments 24 replies
-
개발이라는 것을 어떻게 하면 지속할 수 있을까요? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@BenjaminKim |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
안녕하세요, 이제 6년 차구요~! 올해 32이네요 조금 더 일찍했을 걸 이라는 후회감이 요새 들더라구요.. 재호 님도 상당한 개발덕후?!로 보이는데, 예전부터 투자를 천천히 공부하신 건지 아니면 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
안녕하세요, AI 분야에 있긴 했지만 분야를 뒤늦게 바꿔서 생성 AI 연구를 시작하게 됐고 쌓아 둔 것이 많지 않아 마음이 조급해지는것을 피할 수 없는것 같습니다. (그래서 더 많은 시간을 사용하다보니 가족과의 시간도 자연스레 줄어들게 된것 같습니다. ㅠㅠ) 나중엔 재호님처럼 1인 개발자로 가족과 더 가까이 지내면서 자유롭게 생활하고싶은 마음이 크네요.. 처음에 어떤 계기로 1인 개발자가 되기로 마음먹게 되셨는지 궁금하고 빠르게 변화하는 기술이나 여러가지의 속도에 부담은 없 감사해요! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
안녕하세요. 커피한 잔 앱, 웹, github, blog 까지 관련 환경을 잘 구축해 놓으셨군요. 저는 대기업에 재직중이고, 별도 서비스 출시해서 나름 수익을 내고 있는데요. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
안녕하세요. Youtube 통해서 동영상(조코딩) 보고, 여기까지 와서 고민 상담을 합니다. 제가 작년 겨울부터 1인 창업을 하고, 웹 포탈 소프트웨어 (대상은 바이오쪽 분석/비임상 시험 기관 고객사이며, 고객수가 국내 100개 이하입니다. 매우 적은 고객을 타겟)을 제작하고 있습니다. 첫번째 제작 결과가 시제품으로 내놓을 수가 없어, 최근에 2번째 의뢰를 하였는데요. 지금 너무 불안합니다. 담당자의 이메일 답신은 빠른데, 소규모 업체 그 쪽 개발하시는 분은 다른 분인 건지 오탈자 등의 수정 피드백을 줘도 수 주일이 걸리는 실정입니다. 저의 제품은 소프트웨어를 이용하고자 하는 고객사와 계약을 하게 되면, 시제품을 일부 커스터마이징 해서 (고객을 확보할 때마다 개발사에게 견적 의뢰를 해야함.) 판매 할 예정이고 중간에 유지 보수도 개발사에 의뢰해 해야 하는 실정이라, 개발사에게 지속적으로 의뢰를 해야 하는데, 현재 상황으로 비지니스 파트너의 관계를 유지하는 것이 어렵겠다는 판단이 섭니다. 우선 1차 제작의 제작 수준이 제가 지금 모든 것을 걸고 하는 일을 하찮게 여기는 것이 아닌가 하는 수준이고요. 이에 대한 상담을 하고 싶습니다. 감사합니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
안녕하세요. 2부 리그 서비스기획자입니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
공개 가능하시다면, 커피한잔 서비스 운영 비용이 어느 정도인지 궁금합니다! 제 이메일은 voidfunctionretirn0@gmail.com |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
감사합니다. 이메일로 커피챗 신청했습니다. ^^ |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
안녕하세요. 1인 개발자를 목표로하고 있습니다. 제 이메일은 nangchoi@gmail.com 입니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
essay/2024/01/05/coffee-with-coffee-developer
진로/취업 상담 등의 요청이 간혹 왔습니다만 대부분 거절했습니다. 내가 뭐라고 진로를 상담해 주나. 그런 건 알아서 하는 거지. 조언을 해준다는 것이 부담스러웠습니다.
https://jeho.page/essay/2024/01/05/coffee-with-coffee-developer.html
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions